<div type="section-group" id="less_2_AdvSo">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_2advso">
        <head type="main"><pb edRef="#a" type="sp" n="367"/>
          <pb n="344" edRef="#b"/>
          <pb n="358" edRef="#c"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am 2. <app>
                <lem>Advents-Sontage</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">Advents-Sontage.</rdg>
              </app></orig>
            <supplied reason="toc-title">Evangelium am 2. Adventssonntag (Lk
                                        21, 5–36)</supplied>
            <supplied reason="column-title">2. Adventssonntag (Lk 21,
                                        5–36)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:5" to="Lk:21:36"><hi>Lucä</hi> 21,
                                        5–36.</citedRange></bibl></head>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> ist die Weissagung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName> von der Zerstörung
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Jerusalem</term>
          </index><hi>Jerusalem</hi>, und dem gänzlichen Untergange des
                                jüdischen Staats und <app>
            <lem>Gottesdienstes;</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Gottesdienstes:</rdg>
          </app> welche wir schon <hi>oben</hi>
          <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Seite</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_329">329</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">307</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">321</rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>f.</abbr>
            <expan>folgend</expan>
          </choice> erwogen haben. <index indexName="persons-index">
            <term>Lukas</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName>
                                        berichtet</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName> erzälet</rdg>
          </app><!-- Auszeichnung: 1x indexName; 2x persName?--> sie kürzer,
                                als <index indexName="persons-index">
            <term>Matthäus</term>
          </index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>;
                                doch aber mit einigen wichtigen Umständen, die bei jenem fehlen. Ein
                                neuer Beweiß daß die Evangelisten, nicht einander abgeschrieben;
                                sondern jeder ein für sich bestehender, und geltender Zeuge <app>
            <lem>ist.</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">ist!</rdg>
          </app></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:5" to="Lk:21:7">vers <app>
                  <lem>5–7</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">5–7.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Als</hi></hi>, so erzält <index indexName="persons-index">
            <term>Lukas</term>
          </index><app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t4">Lucas</persName></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app><!-- s.o. -->, <hi>einige</hi> (der Apostel) <hi>mit</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>
          <hi>von dem Tempel sprachen, wie er mit prächtigen Steinen und
                                    Geschenken gezieret sey, sagte er zu ihnen: Dieses was ihr da
                                    sehet, es</hi>
          <app>
            <lem><hi>komt</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>kommt</hi></rdg>
          </app>
          <hi>die Zeit wo kein Stein davon auf dem andern wird</hi>
          <app>
            <lem><hi>unzertrent</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>unzertrennt</hi></rdg>
          </app>
          <hi>gelassen werden. Sie aber fragten ihn – Herr!</hi>
          <app>
            <lem><hi>wenn</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>wann</hi></rdg>
          </app>
          <hi>wird das geschehen, und welches Anzeichen wird es
                                    ankündigen?</hi><index indexName="persons-index">
            <term>Matthäus</term>
          </index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>,
                                wie wir oben gesehen, gedenket ausser dieser Frage, noch einer
                                andern von <hi>dem Ende der Welt</hi>. <index indexName="persons-index">
            <term>Lukas</term>
          </index><app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app><!-- s.o. --> füret bloß die eine an, von Zerstörung des
                                Tempels. Darum hat er auch in der Antwort <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> nichts von
                                dem Ende der Welt, wie <index indexName="persons-index">
            <term>Matthäus</term>
          </index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>
                                im <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:25">25
                                            <hi>Kapitel</hi></citedRange></bibl>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:8">vers <app>
                  <lem>8</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">8.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi><hi rend="spaced-out">Jesus</hi></hi></persName>
          <hi>sagte. Sehet euch vor daß ihr nicht betrogen werdet. Denn viele
                                    werden</hi>
          <pb n="345" edRef="#b"/>
          <pb n="359" edRef="#c"/>
          <hi>sich meine Würde anmaassen, und sagen, – <hi rend="spaced-out">Ich bins</hi>!</hi>
          <app>
            <lem>(nämlich</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">(nämlich!</rdg>
          </app> der Messias) <hi>Oder,</hi>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">die</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>die</hi></rdg>
          </app>
          <hi><hi rend="spaced-out">Zeit</hi></hi>
          <app>
            <lem><hi>ist</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi><hi rend="spaced-out">ist</hi></hi></rdg>
          </app>
          <hi><hi rend="spaced-out">da</hi>!</hi>
          <app>
            <lem>(nämlich</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">(nämlich,</rdg>
          </app> der Zukunft des Messias.) <hi>Folget ihnen nicht.</hi> (Siehe
                                oben <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Seite</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_331">331</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">309</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">323</rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>f.</abbr>
            <expan>folgend</expan>
          </choice>)</p>
        <p><pb n="368" edRef="#a"/>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:9">vers <app>
                  <lem>9</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">9.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi> ihr aber von Kriegen, und
                                    Empörungen höret, erschrecket nicht. Denn das muß vorhergehen.
                                    Aber der Untergang</hi> (des Staats) <hi>ist noch nicht so
                                    gleich da.</hi> – Schon seit vielen Jahren <index indexName="classics-index">
            <term>tumultuieren</term>
          </index>tumultuirten die Juden gegen ihre Oberherren, die <index indexName="subjects-index">
            <term>Römer</term>
          </index><app>
            <lem>Römer</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Römer</hi></rdg>
          </app>. Der letzte Krieg dauerte <app>
            <lem>sieben Jahr</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>sieben Jahr</hi></rdg>
          </app>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:10 Lk:21:11"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
                  <rdg type="v" wit="#c">vers.</rdg>
                </app> 10. <app>
                  <lem>11</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Ferner</hi> sprach er: Ein Volk wird gegen
                                    das andre und ein Reich gegen das andre sich auflehnen.</hi>
                                (die Juden gegen die Römer, und die Römer gegen die Juden.) <hi>Auch
                                    starke Erdbeben hin und wieder, und Hungers-Noth und <index indexName="subjects-index">
              <term>Pest</term>
            </index>Pest; diese schrecklichen Strafen werden sich
                                    einstellen.</hi> – Wirklich ward dieser Schauplaz jener
                                Bösewichter, damahls durch Erdbeben erschüttert. Und was konte <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
          </app> bei den Kriegen, unter sich und gegen ihre Obern, anders als <app>
            <lem>Hungers Noth</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Hungers-Noth</rdg>
          </app>, und seinen treuen Gesellschafter, die Pest erwarten.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:12" to="Lk:21:19"><app>
                  <lem>vers 12–19</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#b #c">v. 12–19.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Vor</hi> diesem allen aber werden sie</hi>
                                (die Juden) <hi>euch anfallen, euch verfolgen, in die Synagogen und
                                    Gefängnisse ziehen, und vor Kaiser und</hi>
          <app>
            <lem><hi>Stadthalter</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Statthalter</hi></rdg>
          </app>
          <hi>stellen; um meiner Religion willen. Dies aber wird euch</hi>
          <app>
            <lem><hi>wiederfahren</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>widerfahren</hi></rdg>
          </app><hi>, zur Belehrung.</hi>
          <app>
            <lem>(damit</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">(„damit</rdg>
          </app> ihr Gelegenheit habt meine Religion vor allerlei Völkern <pb n="346" edRef="#b"/>
          <pb n="360" edRef="#c"/> zu <app>
            <lem>predigen.</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">predigen.<supplied></supplied></rdg>
          </app> Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:24:14"><hi>Matthäi</hi>
              <!-- Korrektur für alle Auflagen! --><choice>
                <sic>24, 24.</sic>
                <corr type="editorial">24, 14.</corr>
              </choice>
            </citedRange></bibl> und bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:13:10"><app>
                <lem><hi>Marco</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Marko</hi></rdg>
              </app> vers 10</citedRange></bibl>) <hi>Präget es euch
                                    demnach wohl ein, daß ihr nicht Ursache habt für eure
                                    Vertheidigung ängstlich zu sorgen. Denn ich werde euch Mund und
                                    Weisheit geben, welcher alle eure Feinde zu widerstehen nicht
                                    vermögen. Selbst Eltern, und</hi>
          <pb n="369" edRef="#a"/>
          <hi>Brüder, und Verwandte, und Freunde werden euch anklagen, und
                                    einige von euch tödten. Und von allen werdet ihr um</hi>
          <app>
            <lem><hi>meinet willen</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>meinetwillen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>gehasset werden. Aber kein Haar von eurem Haupte soll verlohren
                                    gehen! Nur! Durch Beharrung rettet eure Seelen!</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:20">vers <app>
                  <lem>20</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">20.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Wann</hi></hi></rdg>
          </app>
          <hi>ihr aber Jerusalem von Kriegsheeren eingeschlossen sehet:
                                    alsdenn seyd versichert, daß die gänzliche Zerstörung da
                                    ist.</hi>
          <seg type="margin">Siehe oben <app>
              <lem><choice>
                  <abbr>S.</abbr>
                  <expan>Seite</expan>
                </choice> 333.</lem>
              <rdg type="pp" wit="#c"><choice>
                  <abbr>s.<!-- SF? --></abbr>
                  <expan>Seite</expan>
                </choice> 347</rdg>
            </app></seg>
          <hi>Wer</hi>
          <app>
            <lem><hi>denn</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>dann</hi></rdg>
          </app>
          <hi>in Judäa ist der fliehe in die Berge. Und wer sich zu Jerusalem
                                    befindet, der verlasse die Stadt. Und wer auf dem Lande ist,
                                    gehe nicht in die Stadt. Denn dies ist die Zeit der Strafe, wo
                                    alle Drohungen vollzogen werden.</hi> (Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Dtn:28" to="Dtn:30">5 <hi>Buch Mose</hi> 28–30</citedRange></bibl>)
                                    <hi>Bedaurenswürdig sind die Schwangern und Säugenden! Denn
                                    Schwer wird das Elend in dem jüdischen Lande, und die Strafe
                                    über dieses Volk seyn. Durchs Schwerdt werden sie umkommen. Und
                                    unter alle Völker gefangen weggefüret werden. Jerusalem aber
                                    werden fremde Nationen bewohnen, bis daß die Zeit der Völker
                                    vollendet ist. Und fürchterliche Zeichen werden an Sonne und
                                    Mond und Ster</hi><pb n="347" edRef="#b"/><pb n="361" edRef="#c"/><hi>nen</hi>
          <app>
            <lem><hi>geschehn</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>geschehen</hi></rdg>
          </app><hi>.</hi> (<app>
            <lem>der</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><choice>
                <abbr>d. h.</abbr>
                <expan>das heisst</expan>
              </choice> „der</rdg>
          </app> ganze <app>
            <lem>Staat</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Stat</rdg>
          </app> wird zu Grunde gehen. <hi>Siehe oben</hi>
          <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Seite</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><app>
                <lem><ref target="textgrid:259sk#less_334">334</ref></lem>
                <rdg type="v" wit="#b">312</rdg>
              </app>
              <choice>
                <abbr>f.</abbr>
                <expan>folgend</expan>
              </choice></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">326 f.“</rdg>
          </app>) <hi>Die Einwohner des Landes werden voller Angst seyn, wenn
                                    die Tiefe des Meeres brausen</hi>
          <app>
            <lem><hi>wird.</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>wird,</hi></rdg>
          </app> (Ein neues Bild des schrecklichen <app>
            <lem>Krieges.<supplied>)</supplied></lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Krieges.)</rdg>
          </app> „Sie<supplied></supplied>, so beschreibt <index indexName="persons-index">
            <term>Jesaja</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr2z"><hi>Jesaias</hi></persName> die
                                Nation welche <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zur Bestrafung der Juden herbeifüren werde, <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Jes:5:26" to="Jes:5:30"><hi>Kapitel</hi> 5, <app>
                <lem>26–Ende,</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">26–Ende.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> „Sie wird gegen sie brausen wie
                                    <pb n="370" edRef="#a"/> das Meer, Sie blickt das Land an, und
                                siehe Finsterniß und Angst! Die Sonne wird verdunkelt!“ –
                                    <hi>Sterben werden die Menschen</hi>
          <app>
            <lem><hi>für</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>vor</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Schrecken und Erwartung dessen was noch über das Land kommen
                                    wird. Denn die Himmels-Körper werden erschüttert werden.</hi>
          <app>
            <lem>(der</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">(„der</rdg>
          </app> Staat wird ganz und gar zu Grunde gerichtet <app>
            <lem>werden.</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">werden.“</rdg>
          </app>) <hi>Und alsdenn werden sie</hi>
          <app>
            <lem><hi>des Menschen Sohn</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>den Menschen-Sohn</hi></rdg>
          </app><hi>, durch die Wolken, mit grosser Macht und Majestät kommen
                                    sehen.</hi> (Dies ist eine bildliche Beschreibung der Zerstörung
                                der Stadt, Tempels und Staats der Juden. <hi>Siehe oben</hi>
          <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Seite</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_331">331</ref>
              <choice>
                <abbr>f<supplied>.</supplied></abbr>
                <expan>folgend</expan>
              </choice></lem>
            <rdg type="pp" wit="#b">309. f.</rdg>
            <rdg type="pp" wit="#c">323. f.</rdg>
          </app>)</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> der ganzen Geschichte findet
                                man kein Volk, welches mit fast allen Völkern des <app>
            <lem>Erdbodens</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>Grdbodens</sic>
                <corr type="editorial">Erdbodens</corr>
              </choice></rdg>
          </app> sich vermischet, und dennoch als ein eigenes erhalten <app>
            <lem>hätte</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">hätte.</rdg>
          </app> – Sie alle sind durch den Strudel fremder Nationen unter
                                denen sie gelebet, oder durch das Meer der Zeit verschlungen. Aber
                                die <app>
            <lem>Juden</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Juden</hi></rdg>
          </app> erhalten sich, schon mehrere tausend Jahre. Erhalten sich bei
                                der Vermischung mit fast allen Nationen der Erde: denn beinahe ist
                                kein Land wo nicht Juden sind. Erhalten sich bei allem dem Druck,
                                der Verachtung, den Verfolgungen, den Blut<pb n="348" edRef="#b"/><pb n="362" edRef="#c"/>bädern, welche Raubsucht und
                                Grausamkeit hinter der Larve der Religion, unter ihnen von je her
                                angerichtet. Troz aller Zeit und irrdischen Macht bleiben sie noch
                                immerfort, ein durch Sitten, Gebräuche, Geseze, Gottesdienst von
                                andern Nationen der Erde verschiedenes Volk. – Auch wird
                                    <hi>Jerusalem</hi>, seit seiner Zerstörung durch die <app>
            <lem>Römer</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Römer</hi></rdg>
          </app>, immer <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">noch</rdg>
          </app> von fremden Völkern beherrscht und bewohnt. – Sehet hier ein
                                immerwärendes vor <pb n="371" edRef="#a"/> unsern Augen stehendes
                                Denkmahl der Wahrheit unsrer Religion! Diese Nation die unter uns
                                lebt, ruft uns gleichsam täglich zu, – <hi>Seyd Christen!</hi> – O
                                daß wir es, nicht bloß durch Bekentniß, sondern auch durch die That
                                wären! Durch das was so recht eigentlich den Christen ausmacht;
                                durch herzliche und grosmütige Liebe zu allen Menschen, auch <app>
            <lem>insbesondre</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">insbesondere</rdg>
          </app> zu diesen unsern mitleidenswürdigen Brüdern!</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:28"><app>
                  <lem><choice>
                      <sic>ve1s</sic>
                      <!-- römisch oder arabisch? -->
                      <corr type="editorial">vers</corr>
                    </choice></lem>
                  <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">vers</rdg>
                </app> 28</citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Wann</hi></hi></rdg>
          </app>
          <hi>dieses aber geschiehet, so sehet auf und erhebet eure</hi>
          <app>
            <lem><hi>Häupter –</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Häupter,</hi></rdg>
          </app>
          <hi>denn eure Befreiung ist nahe.</hi> Nämlich von den Verfolgungen
                                der Juden. Die Juden waren, wie wir aus der <app>
            <lem><hi>Apostelgeschichte</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Apostelgeschichte</hi>,</rdg>
          </app> auch den Briefen des <choice>
            <abbr>N. T.</abbr>
            <expan>Neues Testament</expan>
          </choice> (<choice>
            <abbr>z. E.</abbr>
            <expan>zum Exempel</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Thess:2:14" to="1Thess:2:16">1 <hi>Thessal.</hi> 2, <app>
                <lem>14–16</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">14–16.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <!-- ohne Kapitel und Vers-->1 <hi>Petri</hi>) ersehen, die
                                allerersten und grausamsten Feinde der Christen. Wie wütete <choice>
            <abbr>z. E.</abbr>
            <expan>zum Exempel</expan>
          </choice>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Saulus, s. Paulus</term>
            <term>Paulus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:251kf"><hi>Saulus</hi></persName> gegen sie? <app>
            <lem><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Apg:9"><hi>Apostelgeschicht</hi>
                                        9.</citedRange></bibl></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Wie der hohe <hi>Rath</hi>? Wie der
                                        König <index indexName="persons-index">
                <term>Agrippa, s. Herodes Agrippa</term>
                <term>Herodes Agrippa</term>
              </index>
              <persName ref="textgrid:3vr30"><hi>Herodes
                                            Agrippa</hi></persName>? <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Apg:4:7" to="Apg:9"><hi>Apostelgeschichte</hi> 4, 7 –
                                            9.</citedRange></bibl><!-- Umsetzung prüfen! -->
              <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Apg:12">12.</citedRange></bibl></rdg>
          </app></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:29" to="Lk:21:31"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
                </app> 29–31</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Auch</hi> sagte er ihnen das in einem
                                    Gleichniß. Stellet, sprach er, euch einen Feigenbaum, oder einen
                                    andern Baum vor.</hi>
          <app>
            <lem><hi>Wenn</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Wann</hi></rdg>
          </app>
          <hi>sie ausschlagen, so sehet ihr alsbald daß der</hi>
          <pb n="349" edRef="#b"/>
          <pb n="363" edRef="#c"/>
          <hi>Sommer nahe ist. Gleicherweise,</hi>
          <app>
            <lem><hi>wenn</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>wann</hi></rdg>
          </app>
          <hi>ihr jenes sich zutragen sehet, seyd versichert daß das Reich
                                    Gottes nahe ist.</hi> (das Reich Gottes, <choice>
            <abbr>d. h.</abbr>
            <expan>das heisst</expan>
          </choice> die <index indexName="subjects-index">
            <term>Kirche, christliche</term>
          </index><hi>christliche Kirche</hi>. Der Sinn ist „alsdenn ist die
                                Gründung meiner Kirche da.“ Die <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7">Mosaische</persName> Haushaltung <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>, durch Opfer und andre Gebräuche daurete bis zum Untergange
                                des Tempels. Dies war das Ende der <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7">Mosaischen</persName>, und der Anfang
                                der Christlichen Haushaltung.) – <choice>
            <abbr>vergl.</abbr>
            <expan>vergleiche</expan>
            <expan>verglichen</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><hi>oben Seite</hi>
              <app>
                <lem><ref target="textgrid:259sk#less_338">338.</ref></lem>
                <rdg type="v" wit="#b">316.</rdg>
              </app></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">oben Seite 330.</rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>u.</abbr>
            <expan>und</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_339">339</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">317</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">331</rdg>
          </app>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:32 Lk:21:33">vers 32. <app>
                  <lem>33</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">33.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Ich</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Ich</hi></rdg>
          </app>
          <hi>versichere euch, dies Menschenalter</hi>
          <pb n="372" edRef="#a"/>
          <hi>wird nicht sterben bevor das alles geschehen. Eher können Himmel
                                    und Erde vergehen, als daß diese meine Reden nicht erfüllet
                                    würden.</hi> Siehe <hi>oben</hi>
          <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Seite</expan>
          </choice>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_336">336</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">314</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">328</rdg>
          </app> und <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_339">339</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">317</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">331</rdg>
          </app>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:34 Lk:21:35"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
                </app> 34. <app>
                  <lem>35</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">35.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Sehet</hi> euch aber vor, daß eure Seelen
                                    nicht mit Schwelgen und Saufen,</hi> (allerlei ausschweifenden
                                Ergözungen) <hi>oder mit ängstlichen Sorgen der Erde belastet
                                    werden; und dieser</hi>
          <app>
            <lem><hi>Gerichts Tag</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gerichts-Tag</hi></rdg>
          </app> (über Jerusalem Siehe <hi>Seite</hi>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_336">336</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">314</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">328</rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>f.</abbr>
            <expan>folgend</expan>
          </choice>) <hi>euch unerwartet überfalle. Denn, gleich einem Bliz,
                                    wird er über alle</hi>
          <app>
            <lem><choice>
                <sic><hi>Einwohnerdieses</hi></sic>
                <corr type="editorial"><hi>Einwohner dieses</hi></corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c"><hi>Einwohner
                                            dieses</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Landes</hi> (der Juden) <hi>kommen.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:36"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">v.</rdg>
                </app> 36.</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Wachet</hi> denn stets und betet! So
                                    werdet ihr würdig befunden werden, diesem allen was geschehen
                                    wird zu entfliehen. Und vor</hi>
          <app>
            <lem><hi>des Menschen Sohn</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>dem Menschen-Sohn</hi></rdg>
          </app> (dem Richter) <hi>bestehen.</hi> Folgsamkeit gegen diese
                                Reden <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>; stete
                                Aufmerksamkeit auf sich selbst; Vermeidung <pb n="350" edRef="#b"/>
          <pb n="364" edRef="#c"/> der damahls unter der Nation herrschenden
                                Schwelgerei und Unbesonnenheit; und kluge Voraussicht, waren die
                                Mittel sie dem Abgrunde zu entreissen, welcher schon damahls sich zu
                                öfnen anfieng; und bald hernach Stadt und Tempel, und Nation
                                verschlang. Siehe oben <hi>Seite</hi>
          <app>
            <lem><ref target="textgrid:259sk#less_332">332</ref></lem>
            <rdg type="v" wit="#b">309</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">323</rdg>
          </app>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers <app>
                  <lem>34–36</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">34–36.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> ist auch der rechte,
                                christliche Gebrauch den wir von schweren Unfällen unsrer
                                Nebenmenschen zu machen haben. Sich darüber innerlich freuen, das –
                                wird man <app>
            <lem>denken</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">denken,</rdg>
          </app> ist <app>
            <lem>Unmenschlich</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Unmenschlich</hi></rdg>
          </app>. Dies ist es freilich. <app>
            <lem>Aber warum</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Aber, <hi>warum</hi></rdg>
          </app> drängen wir uns denn so herbei, das Leiden andrer in der Nähe
                                zu beschauen? Warum sind die <index indexName="subjects-index">
            <term>Trauergerüst</term>
          </index> Trauer-Gerüste und <app>
            <lem>Richtplätze</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Richtpläze</rdg>
          </app> immer mit Menschen angefüllt? Warum forschen wir so nach den
                                kleinsten Umständen? <pb n="373" edRef="#a"/> Warum reden wir so
                                gerne mit einer Art von innerer Genugthuung von dem Elende unsrer
                                Nebenmenschen? – Nicht weniger Unmenschlich ist es, den <app>
            <lem>Gnaden Stand</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Gnaden-Stand</rdg>
          </app> andrer, deswegen in Verdacht zu ziehen: oder gar ihre schwere
                                Leiden für Straf-Gerichte <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> zu erklären. – <hi>Uns</hi> selbst dadurch vor <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> demütigen; <hi>das</hi> Gefül der Nichtigkeit alles
                                irrdischen Glücks bei uns stärken; <hi>und</hi> auf solche Art,
                                    <!-- Problem: Stellung der Marginalie steht in #b und #c am Beginn 
                                        des folgendes Absatzes! --><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:13:3">Hebräer 13, <app>
                  <lem>3</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">3.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> uns Gerürter über die
                                Noth unsrer Brüder, und Geschäftiger machen sie zu erleichtern und
                                zu endigen: dies ist <hi>christlicher</hi> Gebrauch der Leiden
                                andrer!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Leiden</hi></hi> sind das gemeine Loos der
                                Menschheit. Selbst Klugheit und Tugend kan uns <app>
            <lem>dafür</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">davor</rdg>
          </app> nicht <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">ganz</rdg>
          </app> sichern. Aber <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Unglück</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Unglück</hi></rdg>
          </app> ist bloß das Antheil der Thorheit. – „Seyd redliche
                                    <hi>Thäter</hi> der Religion <pb n="351" edRef="#b"/>
          <pb n="365" edRef="#c"/>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName>! So wird <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, euer Freund seyn. Nun ist euer Glück gemacht; <app>
            <lem>Für</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">für</rdg>
          </app> Ewig gemacht. Sodenn <hi><hi rend="spaced-out">muß</hi></hi>
                                euch auch im Zeitlichen, alles, was zu eurem wahren Glück gehöret,
                                zu Theil; sodenn muß selbst das Leiden für euch, Glück werden. Es <app>
            <lem><hi>Muß</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>muß</hi></rdg>
          </app>: wenn auch alle List, Macht und Bosheit der Welt und <index indexName="subjects-index">
            <term>Hölle</term>
          </index>Hölle sich dawider vereinigte!“ – <hi>Rettet eure Seele
                                    durch Beharrung an meiner Lehre!</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:19">Vers
                                        19.</citedRange></bibl></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:18">vers <app>
                  <lem>18</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">18.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Kein</hi> Haar von eurem Haupte soll
                                    verlohren gehen!</hi> – So ist denn, ihr <app>
            <lem>Freunde Gottes</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Freunde Gottes</hi></rdg>
          </app>, nichts so klein in eurem Leben: der <hi>Allwissende</hi>
                                kennet, und bemerket es. So seyd ihr Unverlezlich: der
                                    <hi>Allmächtige</hi> schüzt euch. Alles um euch her wird dunkel.
                                Schwere Gewitter ziehen sich von allen Seiten über eurem Haupte
                                zusammen, und entreissen euch Tag und Himmel. <pb n="374" edRef="#a"/> So weit euer Auge reicht, sehet ihr nichts als Nacht und Grausen.
                                Die ganze Welt empöret, verschwöret sich gegen euch. Aber – <hi>kein
                                    Haar von eurem Haupte, soll verlohren gehen!</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers <app>
                  <lem>34–36</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">34–36.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Doch</hi>!</hi> unser <hi>Vertrauen</hi>
                                auf <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> muß, soll es heldenmütig werden, vor allen Dingen
                                    <hi>Wohlgeordnet</hi> seyn. 1) Uns der Gnade <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> durch einen tugendreichen Glauben versichern, 2) und <hi>in
                                    allen Stücken</hi> seinen Willen redlich thun, oder welches
                                einerlei ist, alle rechtmässige Mittel der Klugheit <app>
            <lem>aufsuchen</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>anfsuchen</sic>
                <corr type="editorial">aufsuchen</corr>
              </choice></rdg>
          </app> und brauchen, mit <index indexName="persons-index">
            <term>Paulus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:251kf"><hi>Pauli</hi></persName> Worten,
                                    <hi>Sich in die Zeit schicken</hi>. Bei Vernachlässigung dieser
                                Klugheits-Mittel <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> vertrauen, ist <hi>Aberglaube</hi>. Bei sicherem <app>
            <lem>Sünden Leben</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Sünden-Leben</rdg>
          </app> es <pb n="352" edRef="#b"/>
          <pb n="366" edRef="#c"/> thun, ist <hi>Gotteslästerung</hi>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="2Kor:6:17" to="2Kor:7:1">2 <app>
                <lem><hi>Corinther</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Korinther</hi></rdg>
              </app> 6, 17 – 7, 1.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Eph:5:15 Eph:5:16"><hi>Epheser</hi> 5, 15. 16.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Petr:5:7 1Petr:5:8">1 <hi>Petri</hi> 5, 7. 8.</citedRange></bibl></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Sich</hi> in die Zeit schicken</hi>,
                                schließt auch besonders, die Kunst in sich, <hi>immer für den
                                    Gegenwärtigen Augenblick zu leben</hi>. Es ist eine gewisse
                                Rastlosigkeit in unsrer Natur, die sich immer in die Zukunft drängt,
                                uns immer aus der Zeit in welcher wir leben hinaus reißt, und
                                dadurch beides für die Gegenwärtige und Künftige Zeit ungeschickt
                                macht. Diese heilet <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> durch die
                                zwei grossen Lehren: mit aller Aufmerksamkeit und Treue seine
                                jedesmahlige Pflicht thun, und das Uebrige Ganz, <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> anheim geben. (<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers
                                    34–36.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:18"><app>
                <lem>18</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">18.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>) – <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">So</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>So</hi></rdg>
          </app>
          <hi>geschäftig</hi> seyn in unsrer <hi>Pflicht</hi>, als müsse alles
                                bloß von uns und nichts von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> geschehn. <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> so
                                    <hi>Uneingeschränkt</hi> seyn in unserm <hi>Vertrauen auf
                                    Gott</hi>; als thäte <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> alles und wir gar nichts. – <index indexName="subjects-index">
            <term>Regel, goldene</term>
          </index>>Goldene Regel! <app>
            <lem>Das</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>nicht</hi></rdg>
            <!-- Variante oder SF? -->
          </app> einzige Mittel, unsre Reise durchs Leben weise und ruhig zu
                                füren; und glücklich zu endigen!</p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
</div>