<div type="section-group" id="less_1_SonEpiph">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_1soepiph">
        <head type="main"><pb type="sp" n="425" edRef="#a" id="less_425"/>
          <pb edRef="#b" n="403"/>
          <pb edRef="#c" n="453"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am ersten Sontage nach <app>
                <lem>Epiphanias</lem>
                <rdg wit="#b #c" type="v">Epiphanias.</rdg>
              </app></orig>
            <supplied reason="toc-title">Evangelium am 1. Sonntag nach
                                        Epiphanias (Lk 2,41–52)</supplied>
            <supplied reason="column-title">1. Sonntag nach Epiphanias (Lk
                                        2,41–52)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:2:41" to="Lk:2:52"><hi>Lucä</hi> 2, <app>
                <lem>41–<hi>Ende</hi></lem>
                <rdg wit="#b #c" type="v">41–<hi>Ende</hi>.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <ref type="note" target="#less_1soepiph_note_1">*</ref></head>
        <note id="less_1soepiph_note_1" place="bottom">* Siehe oben Seite <app>
            <lem><ref target="textgrid:25dfm#less_391">391</ref>
              <choice>
                <abbr>f.</abbr>
                <expan>folgend</expan>
              </choice></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="pp">369.</rdg>
          </app></note>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> ist die einzige Geschichte
                                die wir von den <hi>Jünglings</hi>-Jahren <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> wissen. Aber
                                so fruchtbahr an heilsahmen Lehren, als es ofte ganze
                                Lebens-Beschreibungen nicht sind.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:2:41" to="Lk:2:47"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>41–47</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">41–47.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 41–47.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Seine</hi> Eltern</hi>
          <app>
            <lem>reiseten</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>reiseten</hi></rdg>
          </app>
          <hi>alle Jahre nach Jerusalem auf das Osterfest. Da nun</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>zwölf</hi>
          <app>
            <lem><hi>Jahre</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v"><hi>Jahr</hi></rdg>
          </app>
          <hi>alt war, giengen sie gleichfalls nach Jerusalem, wie man an
                                    diesem Feste zu thun gewohnt war.</hi> (Das Gesez <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7"><hi>Mosis</hi></persName> verordnete,
                                daß alle <app>
            <lem>Manns Personen</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Manns-Personen</rdg>
          </app> järlich <app>
            <lem>dreymahl</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">dreimahl</rdg>
          </app>, nämlich auf das <app>
            <lem>Oster- Pfingst-</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Oster-, Pfingst-,</rdg>
          </app> und Lauberhütten-Fest, nach <hi>Jerusalem</hi> reisen solten.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Ex:23:14" to="Ex:23:17">2 Buch Mos. 23, 14–17.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:16:16">5 <hi>Buch
                                            Mos.</hi> 16, 16.</citedRange></bibl>) <hi>Nach</hi>
          <app>
            <lem><hi>geendigtem</hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v"><hi>geendigten</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Fest giengen sie wieder nach Hause: der Knabe</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>aber blieb zu Jerusalem, ohne daß es</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Josef von Nazareth</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr32"><hi>Joseph</hi></persName>
          <hi>und</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Maria</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3phsp"><hi>Maria</hi></persName>
          <hi>wusten.</hi>
          <app>
            <lem>(vermuthlich</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">(Vermuthlich</rdg>
          </app> war er, in einem unbewachten Augenblick ihnen aus dem Gesicht
                                gekommen. Sie die gewohnt waren, ihn stets um sich oder ihre
                                Verwandte zu sehen, glaubten gewiß, er sey mit ihren Freunden schon <app>
            <lem>abgereist</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">abgereißt</rdg>
          </app>.) <hi>Sie glaubten</hi>
          <app>
            <lem><hi>aber</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>aber,</hi></rdg>
          </app>
          <hi>er sey bei ihren Reise-Gefärten, und giengen also eine
                                    Tagereise, und suchten ihn unter ihren Verwandten und Freunden.
                                    Da sie ihn nun nicht funden, <pb edRef="#b" n="404"/>
            <pb edRef="#c" n="454"/> kehreten sie nach Jerusalem zurück ihn
                                    zu</hi>
          <pb n="426" edRef="#a"/>
          <hi>suchen. Endlich nach dreien Tagen funden sie ihn im Tempel</hi>
                                (in den Neben-Gebäuden) <hi>mitten unter den Gesezgelehrten sizen,
                                    ihnen zuhören und sie fragen.</hi> Diese Gesez-Lehrer nämlich,
                                pflegten sich in den Hallen und bedekten Gängen der Tempel-Gebäude,
                                mit dem Volk über allerlei <app>
            <lem>Religions Sachen</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="pp">Religions-Sachen</rdg>
          </app> zu unterreden. <hi>Alle Zuhörer aber</hi>
          <app>
            <lem><hi>erstaunten</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>erstauneten</hi></rdg>
          </app>
          <hi>über den Verstand in seinen Antworten.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:2:48" to="Lk:2:50"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>48–50</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">48–50.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 48–50. </rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Als</hi> seine Eltern ihn sahen, wurden
                                    sie ganz</hi>
          <app>
            <lem><hi>bestürzt</hi>.</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>bestürzt</hi>,</rdg>
          </app> (von unerwarteter Freude, das Kleinod ihres Herzens auf
                                einmahl wieder zu besizen) <hi>Und seine Mutter sprach zu</hi>
          <app>
            <lem><hi>ihm</hi>.</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v"><hi>ihm</hi>:</rdg>
          </app>
          <hi>Mein Sohn! Warum hast du uns das gethan? Dein Vater und ich
                                    haben dich mit Schmerzen gesucht.</hi> – – Ihr <app>
            <lem>Väter</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Väter</hi></rdg>
          </app> und <app>
            <lem>Mütter</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Mütter</hi></rdg>
          </app>! würdet ihr hier, auch so sanfte, so zärtlich gesprochen
                                haben? – – <hi>Er antwortete</hi>
          <app>
            <lem><hi>ihnen.</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>ihnen:</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Warum suchtet ihr mich? Kontet ihr nicht wissen, daß ich in dem
                                    Hause meines Vaters seyn</hi>
          <app>
            <lem><hi>muste.</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>muste?</hi></rdg>
          </app> Seine Eltern, besonders <index indexName="persons-index">
            <term>Maria</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3phsp"><hi>Maria</hi></persName> wuste es,
                                oder konte es doch wissen, denn der Engel hatte es ihr deutlich
                                genug gesagt, daß <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesus</persName>, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:1:32">Lucä 1, <app>
                  <lem>32</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">32.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>der Sohn Gottes</hi>, daß <hi><hi rend="spaced-out">Gott</hi></hi> im vorzüglichsten Verstande, sein Vater sey.
                                        „<hi><hi rend="spaced-out">Im Tempel</hi></hi> also, <app>
            <lem>sagt</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">(sagt</rdg>
          </app> er <app>
            <lem>ihnen,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">ihnen,)</rdg>
          </app> in dem Hause <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi><hi rend="spaced-out">Gottes</hi></hi></rdg>
          </app> hättet ihr mich suchen sollen. Denn wo sucht man das Kind
                                anders, als in dem Hause seines Vaters?“ <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Sie</hi></hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v"><hi>Sie</hi></rdg>
          </app>
          <hi>aber verstunden nicht was er ihnen sagte.</hi></p>
        <p><pb n="427" edRef="#a"/>
          <pb edRef="#b" n="405"/>
          <pb edRef="#c" n="455"/>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:51 Lk:2:52"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app> 51. <app>
                  <lem>52</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">52.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hierauf</hi> gieng er mit ihnen, und kam
                                    gen</hi>
          <app>
            <lem><hi>Nazaret</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Nazareth</hi></rdg>
          </app>. <hi>Und war ihnen gehorsam. Seine Mutter indessen merkte
                                    sich alle diese Begebenheiten wohl. –</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>aber nahm zu an Weisheit – und Leibes-Gestalt</hi>, <app>
            <lem>edler,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">„edler,</rdg>
          </app> angenehmer <hi>Gestalt</hi> des <app>
            <lem>Leibes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Leibes“</rdg>
          </app> – und <hi>Gunst</hi>
          <app>
            <lem><hi>bei</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v">bei</rdg>
          </app>
          <hi>Gott und Menschen</hi>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> der christlichen <app>
            <lem>Kirche</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Kirche,</rdg>
          </app> wo dieser Text erkläret wird, ist <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">nicht</rdg>
            <!-- SF #b? -->
          </app> gewohnt, an diesem Sontage von der <hi>Kinder-Zucht</hi> zu
                                reden. Und in der That giebt auch diese Geschichte Anlaß zu den
                                wichtigsten Betrachtungen darüber. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:41 Lk:2:42 Lk:2:46"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app> 41. 42. <app>
                  <lem>46</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">46.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Eltern</hi>! Ihr müsset eure Kinder,
                                    früzeitig an Empfindungen der Ehrfurcht gegen Gott gewönen.</hi>
                                Dies thaten die Eltern <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Und <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">er</rdg>
          </app> selbst, suchte den Tempel, das Haus Gottes. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:42"><app>
                  <lem>vers 42</lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 42.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Lasset</hi> sie früzeitig, dem
                                    öffentlichen Gottesdienst beiwohnen.</hi> Dies wird ihnen, wenn
                                sie auch noch nichts davon verstehen, die heilsamsten Eindrücke
                                verschaffen. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:2:43" to="Lk:2:48"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>43–48</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">43–48.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 43–48.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Habt</hi> sie, so viel immer möglich,
                                    stets um euch.</hi> Lernet das an dem Beispiel der Eltern <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Der einzige
                                unbewachte Augenblick, verursachte ihnen so viel Kummer, Mühe, Angst
                                und Pein. – <hi><hi rend="spaced-out">Regieret</hi> sie, auf die
                                    sanfteste und zärtlichste Weise.</hi> Welch ein schönes Beispiel
                                der Zärtlichkeit giebt uns hier die <index indexName="persons-index">
            <term>Maria</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3phsp"><hi>Maria</hi></persName>! <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:48"><hi>vers</hi>
                                        48.</citedRange></bibl> Und wie <app>
            <lem>häslich</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">häßlich</rdg>
          </app> müssen uns nun, jene Väter und Mütter vorkommen, deren Stirn
                                sich in ihrem Hause fast nie entrunzelt. Die ihre Kinder immer mit
                                finstern Gesichtern schrecken. Oder gar nie mehr zanken, und
                                schelten, und wüten, als gegen ihre Kinder. Und wenn denn nun, <pb n="428" edRef="#a" id="less_428"/>
          <pb edRef="#b" n="406"/>
          <pb edRef="#c" n="456"/> eure Kinder euch gar nicht lieben, und auf
                                alle Weise berücken, auf eure Befehle nichts achten, euch alles
                                Herzeleid machen: wer ist denn mehr zu tadeln: wen solte man da
                                strafen? Euch, oder eure Kinder? – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:52"><app>
                  <lem>vers 52</lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 52.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Trachtet</hi> dahin, sie Gott und Menschen
                                    Wohlgefällig zu machen.</hi> Dies ist die Summe aller guten
                                Kinderzucht. „<index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nahm zu an
                                Gunst bei <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi>,</rdg>
          </app> und den Menschen.“ – – – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:51"><app>
                  <lem>vers 51</lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 51.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Ihr <hi><hi rend="spaced-out">Kinder</hi>! Gehorchet euren Eltern.</hi>
                                Selbst <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> that dies. Sind gleich eure Eltern strenge,
                                oder gar ungerecht und grausam gegen euch: so bleiben sie doch immer
                                eure grösten <app>
            <lem>Wohltäter</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">Woltäter</rdg>
            <rdg wit="#c" type="v">Wohlthäter</rdg>
          </app> auf der Welt. Ihnen habt ihr das Leben zu danken. Unzäliche
                                Sorgen, Beschwerden, Mühe, <app>
            <lem>Graam</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">Gram</rdg>
          </app> und Kummer hat es sie gekostet, euch aufzuerziehen. So gar
                                die Heiden, selbst Wilde betrachten ungehorsame Kinder mit Abscheu.
                                – So viel im Allgemeinen!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Lasset</hi></hi> uns aber dies
                                allerwichtigste Geschäfte der Erziehung etwas näher betrachten. <app>
            <lem>Jederman</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Jedermann</rdg>
          </app> der sich nur ein wenig unter seinen Neben-Menschen umgesehen,
                                weiß daß der gröste Theil des menschlichen Elendes seinen Grund in
                                einer üblen Kinderzucht hat. – Schon haben wir gehört, die Summe
                                einer <hi>Guten</hi>
          <app>
            <lem><hi>Kinder Zucht</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Kinder-Zucht</hi></rdg>
          </app> bestehet darin, daß man die Kinder in den Stand seze, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:52"><app>
                  <lem>vers 52</lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 52.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Gott und Menschen wohlgefällig zu seyn</hi>. Sodenn sind sie
                                gewiß, nüzliche Bürger der Welt, und <app>
            <lem>glücklich,</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">glücklich</rdg>
          </app> in Zeit und Ewigkeit. Das Mittel hiezu zeigt uns der erklärte
                                Text auch an: – <seg type="margin"><app>
              <lem><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:52">vers 52</citedRange></bibl></lem>
              <rdg wit="#c" type="pp"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:53">v.
                                                53.</citedRange></bibl></rdg>
            </app></seg> die <hi>Weisheit</hi>! – Weisheit! Das ist nicht
                                eine <app>
            <lem>Samlung</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Sammlung</rdg>
          </app> von glänzenden Sprüchen. Diese kan <pb edRef="#b" n="407"/>
          <pb edRef="#c" n="457"/> man leicht aussinnen, oder auswendig
                                lernen; und dennoch ein Thor in seinen Begierden und Hand<pb n="429" edRef="#a"/>lungen bleiben. Nicht die Kentniß nüzlicher
                                Wissenschaften, und der allernüzlichsten darunter, der Religion.
                                Dies ist nur der Anfang dazu. Auch der Bösewicht kan sie haben.
                                Sondern, <hi><hi rend="spaced-out">richtige Gesinnungen</hi> gegen
                                    Gott, die Welt und die</hi>
          <choice>
            <sic><hi>Menschen</hi>,</sic>
            <!-- SF in #a? -->
            <corr type="editorial"><hi>Menschen</hi>.</corr>
          </choice> Und so löset sich denn, die ganze grosse Kunst der <app>
            <lem>Kinder Zucht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Kinder-Zucht</rdg>
          </app> in diese Regel auf: – <hi>Gewönet eure Kinder an richtige
                                    Gesinnungen</hi> gegen <hi>Gott</hi>; gegen <hi>euch, ihre
                                    Eltern</hi>; gegen die <hi>Welt</hi> worin; und <hi>die
                                    Menschen</hi> mit denen sie leben. Aber wie ist nun das
                                anzufangen? Was müssen wir thun, um solche Gesinnungen unsern
                                Kindern einzuflössen?</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Uebergebet</hi> eure Kinder, <hi rend="spaced-out">früzeitig</hi> guten Lehrern.</hi> Der
                                Unterricht würde allerdings treuer, angemessener, auch wirksamer
                                seyn, wenn er von den Eltern selbst gegeben würde. Dies lassen nun
                                in den meisten Fällen, weder das Geschick, noch die Geschäfte der
                                Eltern zu. Aber dafür <app>
            <lem>sorgen</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">sorgen,</rdg>
          </app> können, und müssen sie, daß gute Lehrer ihre Stelle
                                vertreten. Und dies früzeitig; gleich bei dem aufkeimenden Verstande
                                des Kindes; das heißt, so bald es reden lernt. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:46">vers 46</citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> war schon im zwölften Jahre geschickt, sich mit den
                                Lehrern zu unterreden. Und eure zwölfjärige Kinder solten noch
                                Thiere in <app>
            <lem>Menschen Gestalt</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Menschen-Gestalt</rdg>
          </app> seyn? – <hi><hi rend="spaced-out">Bedienet</hi> euch folgsam
                                    des Raths verständiger Männer.</hi> Klebet nicht am Alten, an
                                der Weise unsrer Vorfahren, wie uns unsre Väter und Grosväter
                                erzogen. Folget nicht eurem <pb edRef="#b" n="408"/>
          <pb edRef="#c" n="458"/>
          <app>
            <lem>Sin</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Sinn</rdg>
          </app>, euren Einfällen. Sondern fragt gewissenhafte und der Sache
                                kundige Männer. Und wenn sie euch rathen, so machet keine kahle
                                Ausflüchte. Sprecht nicht „das kan nicht seyn! Das geht in <pb n="430" edRef="#a"/> meinem Hause nicht an! Ich bin auch groß
                                geworden, nach der alten Weise, <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice>“ – Eine solche Unbiegsamkeit und Widerspenstigkeit macht
                                euch bei allen Vernünftigen schlechte Ehre; und in der Folge, viel
                                Elend bei euren <app>
            <lem>Kindern</lem>
            <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Kiudern</sic>
                <corr type="editorial">Kindern</corr>
              </choice></rdg>
          </app>. – <hi>So viel immer möglich, haltet die Kinder stets um
                                    euch.</hi>
          <app>
            <lem>Vornehmlich</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">Vornemlich</rdg>
          </app> in den frühen, zärteren Jahren. Hier lernen sie fast alles
                                durch Nachahmung, weil sie den Verstand noch nicht brauchen können.
                                Wenn ihr sie nun sich selbst überlasset, oder unter das Gesinde
                                schickt, oder gar auf den Strassen umherlaufen lasset: so werden sie
                                hundert schlechte, ungezogene, böse Neigungen, Worte, Geberden
                                annehmen, die sie hernach ihr ganzes Leben hindurch, gar nicht, oder
                                nur äusserst schwer ablegen können. Ihr müsset aber, wie ihr leicht
                                sehet, Selbst Gut seyn. Sonst gewinnen die Kinder durch euren Umgang
                                nichts. <app>
            <lem>Euer</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Euer</hi></rdg>
          </app> frommes Beispiel, <app>
            <lem>eure</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>eure</hi></rdg>
          </app> gute Sitten, <app>
            <lem>eure</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>eure</hi></rdg>
          </app> nüzliche Reden. Eltern! Das ist die Haupt-Sache in der
                                Erziehung! – <hi><hi rend="spaced-out">Gewönet</hi> eure Kinder, bei
                                    jeder Sache zu</hi>
          <app>
            <lem><hi>fragen.</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>fragen</hi>: –</rdg>
          </app> „Was ist das? Warum ist das? Wie macht man das? Warum thut
                                man das?“ Sie werden euch freilich, denn sie sind Kinder, hundert
                                einfältige Fragen thun, hundertmahl zur Unzeit fragen, <choice>
            <abbr>u. s. w.</abbr>
            <expan>und so weiter</expan>
          </choice> Und ihr? – Wolt ihr sie dafür schelten? Ueber sie
                                verdrüslich werden, sie mit Ungestüm stille seyn heissen? <app>
            <lem>Da</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Dann</rdg>
          </app> würde eure <app>
            <lem>Kinder Zucht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Kinder-Zucht</rdg>
          </app> sehr schlecht seyn. <pb edRef="#b" n="409"/>
          <pb edRef="#c" n="459"/> Sie loben, sie aufmuntern, ihnen freundlich
                                antworten: das müßt ihr. Denn dieses wird nicht allein ihren
                                Verstand aufklären; sondern sie auch zu einem gesezten,
                                nachdenkenden Wesen gewönen.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> alles ist indessen, nur die
                                Vorbereitung. <pb n="431" edRef="#a" id="less_431"/> Das
                                    <hi>Erste</hi>
          <app>
            <lem><hi>Stük</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Stück</hi></rdg>
          </app> einer guten <app>
            <lem>Kinder Zucht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Kinder-Zucht</rdg>
          </app> ist, <hi>daß man ihnen richtige Gesinnungen <hi rend="spaced-out">gegen Gott</hi> beibringe</hi>. Und diese
                                richtige Gesinnungen sind, nicht Schrecken; sondern
                                    <hi>Dankbahrkeit</hi> und <hi>kindliche Liebe</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Röm:8:15"><hi>Römer</hi> 8, 15</citedRange></bibl>. Den Kindern
                                immer mit <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>
          <hi>drohen</hi>, sie immer mit dem gewönlichen, <app>
            <lem>Gott straft dich</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Gott straft dich</hi></rdg>
          </app>, schrecken: das ist heidnisch. Lehren, gewönen müssen wir
                                sie, <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> nicht als einen strengen <app>
            <lem>Herren</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Hrrren</sic>
                <corr type="editorial">Herren</corr>
              </choice></rdg>
          </app>, sondern als ihren <hi>liebsten Vater</hi> anzusehen. Und
                                diese Empfindungen ihnen so geläufig, so zur andern Natur machen,
                                daß sie bei jeder Gelegenheit in ihnen rege werden. Nichts ist
                                leichter als das, wenn ihr nur folgende Regeln beobachten <app>
            <lem>wollt. --</lem>
            <rdg type="pp" wit="#b #c">wollt. –</rdg>
          </app>
          <hi>So bald das Kind reden kan, lehret es daß Gott ist, und was Er
                                    ist.</hi> Versteht es schon die Sprache, so ist es auch mit den
                                gemeinsten Dingen im menschlichen Leben bekandt. Es weiß daß kein
                                Haus sich selbst bauet, kein Kleid sich selbst macht <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> Fangt ihr den Religions-Unterricht <hi>früher</hi> an: so
                                lernt euer Kind nicht allein nichts weiter als blosse <app>
            <lem>Thöne</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">Töne</rdg>
          </app>; sondern es wird ihm auch die Religion sein ganzes Leben
                                hindurch unverständlich bleiben, oder gar zuwider werden. Fangt ihr
                                ihn <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">aber</rdg>
          </app>
          <hi>später</hi> an: so findet ihr seine Seele schon von bösen
                                Gewohnheiten verdorben. Da nun laßt nicht etwa, das Kind einen
                                ganzen <app>
            <lem>Catechis<pb edRef="#b" n="410"/>mus</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Katechis<pb edRef="#c" n="460"/>mus</rdg>
          </app> auswendig lernen. Bloß diese <app>
            <lem>wenige</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">wenigen</rdg>
          </app> Wahrheiten, <hi>daß Gott ist</hi>; daß er der <hi>Freund und
                                    Vater seiner Menschen ist</hi>, und daß <hi>alle seine Gebothe
                                    Wohlthat sind</hi>, bringet ihm bei, und zwar auf eine fasliche,
                                sinnliche Art. Sagt ihm <choice>
            <abbr>z. E.</abbr>
            <expan>zum Exempel</expan>
          </choice> „daß sein Kleid sich nicht selbst gemacht, kein Haus sich
                                selbst baue. Nun zeigt ihm Menschen, <pb n="432" edRef="#a"/> die
                                Sonne, den Mond <app>
            <lem><choice>
                <sic>u. f. f.</sic>
                <corr type="editorial"><choice>
                    <abbr>u. s. f.</abbr>
                    <expan>und so ferner</expan>
                  </choice></corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">u. s. f.</rdg>
          </app> Und wenn ihr der Gebothe <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> erwänt, so fangt nicht etwa an, ihm eine ganze Moral
                                vorzusagen. Sondern zeigt ihm mit allen Zeichen der Ehrfurcht und
                                Freude die <hi>Bibel</hi>. Sagt ihm, hier stehen <app>
            <lem><choice>
                <sic>Gottse</sic>
                <corr type="editorial">Gottes</corr>
              </choice> Gebote</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Gottes</hi> Gebothe</rdg>
          </app>. Und hiebei endige sich der Erste Unterricht.“ – – <hi><hi rend="spaced-out">Bei</hi> jeder Sache die ihm Freude macht,
                                    sagt ihm daß Gott sie ihm gegeben.</hi> Ihm schmeckt sein Essen,
                                und Trinken wohl; es ist frölich bei einem <app>
            <lem>Spazier Gange</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Spazier-Gange</rdg>
          </app>, es ist munter <app>
            <lem>wenn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">wann</rdg>
          </app> es vom Schlafe aufstehet <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> Das sind die Gelegenheiten, wo man den Kindern, am
                                leichtesten die süssesten und würdigsten Empfindungen der Religion
                                einflössen kan. Ein Kind das so gezogen worden, das wird bei
                                    <hi>jeder Freude</hi>, folglich <hi>ofte</hi> an <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> denken, und <hi>immer <hi rend="spaced-out">mit
                                    Lust</hi></hi>. – <hi><hi rend="spaced-out">In</hi> seiner
                                    Gegenwart sprecht von Gott allemahl mit der allertiefsten
                                    Ehrfurcht.</hi> Auch, <hi>verrichtet</hi>
          <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt"><hi>zuweilen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>eure</hi>
          <app>
            <lem><hi>Haus Andacht</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Haus-Andacht</hi></rdg>
          </app>
          <hi>in Gegenwart eurer Kinder</hi>: wenn sie <app>
            <lem>gleich,</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">gleich</rdg>
          </app> noch nichts davon verstehen, und noch keinen Theil daran
                                nehmen können. Fallet mit ihnen auf die Knie, betet in ihrer
                                Gegenwart, betet auch für sie. Seyd versichert, die ehrerbietigen
                                Minen, gen Himmel gerichtete Augen, das entblößte Haupt, die
                                ehrfurchtsvolle Stellung: <pb edRef="#b" n="411"/>
          <pb edRef="#c" n="461"/> diese und änliche Anblicke, und ganz
                                vorzüglich jene Andacht, machet auf die weiche Seele einen Eindruck,
                                den nichts in der Welt auslöschen kan. Man hat Beispiele, daß
                                Menschen die schon mit einem Fuß in die Abgründe des Lasters
                                gesunken, durch die Reste solcher frühen Eindrücke gerettet worden.
                                – <hi><hi rend="spaced-out">Nehmet</hi></hi> ferner, <hi>eure Kinder
                                    bald, mit euch in die Kirche</hi>: so bald sie näm<pb n="433" edRef="#a"/>lich, nur erst ruhig sizen können. Sie verstehen
                                freilich noch nichts von dem allen was da geschieht. Aber sie sollen
                                auch, da nichts <hi>lernen</hi>, sondern <hi>heilsame Eindrücke</hi>
                                empfangen. Und diese erhalten sie da sicherlich. <hi>Sie gewönen
                                    sich, Menschen</hi>
          <hi>zu</hi>
          <app>
            <lem><hi>sehen.</hi> Dies</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>sehen</hi>: und dies</rdg>
          </app>
          <hi>eröfnet</hi> ihre Seele der <app>
            <lem>Menschen Liebe</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Menschen-Liebe</rdg>
          </app>. Sie lernen <hi>die Gleichheit aller Menschen <hi rend="spaced-out">empfinden</hi></hi>; indem sie Menschen
                                aus allerlei Ständen versamlet sehen. Und wenn sie nun da, euch,
                                oder andre <app>
            <lem>Bekante</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Bekandte</rdg>
          </app>, Personen die sie hochschäzen, mit allen Zeichen der Andacht
                                sehen: <app>
            <lem>was</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">waß</rdg>
          </app> muß das für seelige Wirkung auf sie haben? Menschen sind ja
                                nicht lauter <hi>Geist</hi>: sondern auch <hi>Körper</hi>. Wir
                                müssen freilich, vornehmlich auf den <hi>Verstand</hi> der Kinder
                                arbeiten. Aber der Weg dahin, gehet durch <hi>die Sinne</hi>. Es ist
                                also eine schlechte Einwendung wider den gegebenen Rath, „das Kind
                                    <hi>verstehe</hi> in der Kirche noch nichts!“ Denn ehe es lernt,
                                und versteht, muß es gute Eindrücke haben. <app>
            <lem><hi>Aber</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Aber</hi>,</rdg>
          </app> sagt ihr, sie vergaffen sich da, an den Eitelkeiten und
                                Thorheiten!“ Ich antworte, das hängt von euch ab. Ihr könt das,
                                durch gute Erinnerungen und Vorsicht nicht allein hindern, sondern
                                auch selbst diesen Anblick der Eitelkeiten ihnen nüzlich machen. –
                                    <pb edRef="#b" n="412"/>
          <pb edRef="#c" n="462"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Endlich</hi> lehret euer Kind mit seinen
                                        <hi rend="spaced-out">eigenen Worten</hi> beten.</hi>
                                Erinnert es durch Fragen, an das Gute das es genossen, und noch
                                genießt; an das was ihm fehlt, was es noch haben möchte. Was es nun,
                                euch hierauf antwortet, das lasset es <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> sagen. So habt ihr ein Gebet; welches dem Kinde weit
                                nüzlicher ist, als alle Sprüche der Bibel und Verse aus Liedern, die
                                ihr es, ohne Verstand hersagen laßt.</p>
        <p><pb n="434" edRef="#a"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Das</hi> zweite Stück</hi> einer guten
                                Erziehung, ist die Einflössung <hi>richtiger Gesinnungen <hi rend="spaced-out">gegen</hi></hi> die <hi><hi rend="spaced-out">Eltern</hi></hi>. <hi><hi rend="spaced-out">Gehorchen</hi></hi> müssen euch die
                                Kinder. Aber <hi>nicht aus Schrecken</hi>, weil sie sich <app>
            <lem>für</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">vor</rdg>
          </app> eurer Hand fürchten. <hi>Nicht aus Eigenuz</hi><!--SF?-->;
                                weil sie Belohnung von euch erwarten. Sondern aus Liebe. Eine der
                                seltsamsten Erscheinungen in der Welt, ist die grosse Menge von
                                Kindern die ihre Eltern nicht lieben, die sie gar hassen. Aber sie
                                höret auf seltsam zu seyn, so bald man die Eltern handeln siehet.
                                Diese verfahren gerade so als wenn es ihnen darum zu thun wäre, alle
                                die natürlichen Empfindungen der Liebe bei ihren Kindern zu
                                ersticken, und von ihnen gehasset zu werden. – <hi><hi rend="spaced-out">Vor</hi></hi> allen <hi>Dingen</hi>, seyd
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Liebreich</hi> gegen eure
                                    Kinder</hi>. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Kol:3:21"><app>
                  <lem>Colosser</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">Kolos.</rdg>
                </app> 3, <app>
                  <lem>21</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">21.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Seyd ihr hart, oder
                                mürrisch gegen sie: so werden, so müssen sie euch erst scheuen, und
                                bald darnach hassen. Aber ihr seyd <hi>vertraut</hi> gegen sie: ihr <app>
            <lem>scherzt</lem>
            <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                <sic>scherz</sic>
                <corr type="editorial">scherzt</corr>
              </choice></rdg>
          </app> mit ihnen, ihr freuet euch über ihren Spott, ihr machet euch
                                lustig mit ihnen. Wohl! so könt ihr ja vernünftiger weise nichts
                                anders erwarten, als daß das Kind euch verachte. Seyd ihr hingegen
                                immer gütig, sanfte, gesprächig, freundlich <pb edRef="#b" n="413"/>
          <pb edRef="#c" n="463"/> gegen dasselbe; gebt ihr ihm nie aus <app>
            <lem>Eigensin;</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Eigensinn,</rdg>
          </app> und nie im Zorn einen Befehl; lebt ihr unter einander und mit
                                euren Hausgenossen friedfertig und liebreich: so werdet ihr den Lohn
                                sicher haben, von euren Kindern, über alles geliebt zu seyn. –
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Ferner</hi>, haltet strenge, und
                                        <hi rend="spaced-out">ganz</hi></hi>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">unablaslich</hi></hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi><hi rend="spaced-out">unabläslich</hi></hi></rdg>
          </app>
          <hi>über euren Befehlen</hi>. Wenn ihr in der einen Stunde das
                                zurüknehmet was ihr in der vorigen befohlen; oder wenn das Kind sich
                                nur an die Mutter wenden darf um Dispensation von den Befehlen des
                                Vaters zu erhalten: so <app>
            <lem>ver<pb n="435" edRef="#a"/>fürt</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">verführt</rdg>
          </app> ihr ja selbst, eure Kinder euch nicht zu gehorchen. So werdet
                                ihr Ungerecht und Grausam gegen sie, wenn ihr ihren Ungehorsam
                                straft. Gebt nur keinen <app>
            <lem>einzigen Befehl,</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>einzigen, Befehl</sic>
                <corr type="editorial">einzigen Befehl,</corr>
              </choice></rdg>
          </app> ohne ihn vorher wohl zu überlegen; befehlt nie zum Schein;
                                nie um zu dispensiren; <app>
            <lem>und denn</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">dann</rdg>
          </app> lasset euch durch keine Schmeichelei, kein Weinen, durch
                                nichts davon abbringen: und <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">mann</rdg>
          </app> wird euch sicher gehorsamen. – <hi><hi rend="spaced-out">Vor</hi> dem Gebrauch der Vernunft, gewönet die Kinder, <hi rend="spaced-out">blindlings</hi> zu gehorchen.</hi> Lasset
                                ihnen schlechterdings in keinem Stück ihren Willen; sondern brechet
                                ihn gerade zu. Stellet auch wohl zuweilen, das Kind auf die Probe:
                                machet Begierden in ihm rege, und handelt ihnen alsdenn zuwider.
                                Dadurch werdet ihr, für die Zukunft fast alle körperliche Strafen
                                verhüten. Ist das nicht zärtlicher, als wenn ihr sie durch Nachgeben
                                so verwönet, daß sie hernach, zur Ablegung der bösen Gewohnheiten
                                durch die empfindlichsten Strafen müssen gezwungen werden. Auch
                                machet ihr ihnen dadurch, für ihre ganze Lebenszeit <app>
            <lem>die</lem>
            <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                <sic>dit</sic>
                <corr type="editorial">die</corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>Tugend</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Tngend</sic>
                <corr type="editorial">Tugend</corr>
              </choice></rdg>
          </app> leicht. Denn ein Mensch der <pb edRef="#b" n="414"/>
          <pb edRef="#c" n="464"/> frühe gewönet ist, seine Neigungen, der
                                Vernunft eines andern zu unterwerfen; der wird sie hernach, um so
                                viel leichter durch seine eigene beherrschen. – Eines der
                                wichtigsten, aber auch der leichtesten <app>
            <lem>Stüke</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Stücke</rdg>
          </app> in der Erziehung ist <app>
            <lem>die</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>die</hi></rdg>
          </app>
          <hi>weise und liebesvolle Einrichtung der Strafen</hi>. Strafen
                                müssen seyn, aber so viel immer möglich, keine <app>
            <lem><hi>Strafe</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Strafen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>am Leibe</hi>. Haben euch eure Kinder lieb, und das werden sie
                                wenn ihr jene Rathschläge befolget: so wird euer Unwille, oder die
                                liebreiche bewegliche Vorstellung eures <app>
            <lem>Schmerzes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Schmerzens</rdg>
          </app> fast alle andre, wenigstens fast alle körperliche Strafen <pb n="436" edRef="#a"/>
          <app>
            <lem>unnötig</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>nnnötig</sic>
                <corr type="editorial">unnötig</corr>
              </choice></rdg>
          </app> machen. Hat euer Kind <hi>Ehrbegierde</hi>, und darauf müßt
                                ihr besonders arbeiten: so wird Verachtung und Schande, ihm
                                empfindlicher wehe thun als Schläge. Lernt euer Kind gern, und das
                                wird es, wenn es recht gelehret wird: so straft es damit, daß es
                                nicht die Schule besuchen, die Stunde nicht halten, sondern an
                                dessen Stelle spielen muß. Niemahls aber, niemahls straft eure
                                Kinder mit Arbeiten, oder Entziehung <app>
            <lem>sinlicher</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">sinnlicher</rdg>
          </app> Vergnügungen. Sonst macht ihr es nothwendig, daß sie die
                                Arbeit als ein Uebel; den Puz aber, neue Kleider, und <app>
            <lem>Spiel</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Spiel,</rdg>
          </app> als ihr höchstes Gut ansehen. – <hi><hi rend="spaced-out">Bei
                                        den Strafen am Leibe</hi></hi> endlich, <hi>seyd äusserst
                                    behutsam</hi>. Ofte gebraucht, werden sie unnüz, ja schädlich:
                                denn sie machen die Kinder <app>
            <lem>fülloos</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">füllos</rdg>
          </app> und niederträchtig. Vielleicht ist es nicht unmöglich, ein
                                Kind bloß durch jene edlere Strafen, und vornehmlich durch
                                wohlgewälte Belohnungen zu lenken, ohne ihm ein einziges mahl an
                                seinem Leibe wehe zu thun. Wenigstens muß dieses nur äusserst
                                selten; nur bei den allerschwe<pb edRef="#b" n="415"/><pb edRef="#c" n="465"/>resten Vergehungen, als Lügen, Härte gegen andere,
                                Spöttereien; nie aber bei Unfleiß, Leichtsinn; und am <app>
            <lem>wenigsten</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">meisten</rdg>
          </app> bei Nachlässigkeit in Absicht ihrer Kleidung, und änlichen
                                Dingen geschehen. Vor allen Dingen straft sie <hi>niemahls auf
                                    frischer That</hi> und im Zorn, sondern allemahl bei külem Blut,
                                und einige Zeit hernach. Thut ihnen dabei, erst einige bewegliche
                                Vorstellungen. Und indem ihr sie züchtiget, so bedenkt daß ihr
                                Eltern, und nicht Henker eurer Kinder seyd.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:1" to="1Tim:4:3">1 <app>
                  <lem>Timoth.</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Tim.</rdg>
                </app> 4, <app>
                  <lem><app>
                      <lem>1–3</lem>
                      <rdg type="v" wit="#b">1–3.</rdg>
                    </app> Kapitel</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">1–3. Kap.</rdg>
                </app></citedRange></bibl>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:6:17" to="1Tim:6:19">6, <app>
                  <lem>17–19</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">17–19.</rdg>
                </app></citedRange></bibl>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:6:19" to="Mt:6:23"><app>
                  <lem>Matthäi</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Math.</rdg>
                </app> 6, <app>
                  <lem>19–23</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">19–23.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <!-- Problem: Position der Marginalie? -->
          <hi><hi rend="spaced-out">Gegen die Welt</hi></hi>, die Reichtümer,
                                Kleider, wohlschmeckende <app>
            <lem>Mahlzeiten</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Mahlzeiten,</rdg>
          </app> und andre irrdische Güter, müßt ihr zwar den Kindern
                                    <hi>keine</hi>
          <pb n="437" edRef="#a" id="less_437"/>
          <hi>Verachtung</hi> beibringen. Auch diese Dinge <app>
            <lem>haben</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>haden</sic>
                <corr type="editorial">haben</corr>
              </choice></rdg>
          </app> ihren Werth. Noch weniger aber, <hi>eine ungemessene
                                    Werthschäzung</hi>. Sie für unentbehrlich zu unserm Wohl, ja gar
                                für unser höchstes Gut halten, das ist die Quelle aller Thorheit, <app>
            <lem>Laster</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Laster,</rdg>
          </app> und Elendes. Aber <hi>Geringschäzung</hi>, sie unendlich
                                weniger als die Tugend und <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Gnade; und nur in so ferne zu schäzen als sie Mittel dazu
                                werden: das ist die <hi>Weisheit</hi>, die richtige Gesinnung gegen
                                die Welt, die ihr <hi><hi rend="spaced-out">drittens</hi></hi>, bei
                                einer guten Zucht euren Kindern einflössen müßt. – <hi><hi rend="spaced-out">Sagt</hi> es ihnen</hi> denn, <hi>bei
                                    jeder Gelegenheit, daß die irrdischen Güter keinen Menschen
                                    glücklich machen</hi>. Ihr gebt ihnen ein neues Kleid: <app>
            <lem>da</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">dann</rdg>
          </app> gebt ihnen auch die gute Lehre, daß Kleider nur dazu dienen
                                unsre Blösse zu decken, und unsrer Schwäche zu helfen; daß nicht
                                selten Thoren und Bösewichter am <app>
            <lem><choice>
                <sic>yrächtigsten</sic>
                <corr type="editorial">prächtigsten</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">prächtigsten</rdg>
          </app> gekleidet sind; daß nur Thoren in einem schö<pb n="416" edRef="#b"/><pb n="466" edRef="#c"/>nen Kleide ihren Vorzug
                                sezen <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> Bei gutem Essen und Trinken, erinnert sie, daß auch die
                                Thiere essen und trinken. Beim Anblick einer <app>
            <lem>Geld Summe</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Geld-Summe</rdg>
          </app> lehret sie, daß ofte die nichtswürdigsten, die reichsten sind <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> Zeiget ihnen <app>
            <lem>Menschen</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">Menschen,</rdg>
          </app> die bei allem Reichthum und Pracht elend leben. <app>
            <lem>Daß</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">– Daß</rdg>
          </app> wir Menschen so an die <app>
            <lem>Sinlichkeit</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Sinnlichkeit</rdg>
          </app> gefesselt sind; daß es uns so unaussprechlich schwer wird den
                                Reizungen des Geldes und anderer Güter der Erde zu widerstehen: mit
                                einem Worte, alle unsre Sünden, Laster und Elend kommen daher, daß <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
          </app> uns diese Güter, von Jugend auf so wichtig gemacht. – <hi><hi rend="spaced-out">Jene</hi></hi> Geringschäzung könnet ihr <app>
            <lem>besonders</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">besonders,</rdg>
          </app> durch <hi>wohleingerichtete Belohnungen befördern</hi>.
                                Kinder mit schönen Kleidern, <pb n="438" edRef="#a"/> Leckerbissen, <app>
            <lem>Geld,</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">Geld</rdg>
          </app> und andern <app>
            <lem>sinlichen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">sinnlichen</rdg>
          </app> Dingen belohnen: das heißt, sie gewönen, die Güter der Erde
                                als ihr höchstes Gut anzusehen; sie in den Schlamm der
                                unvernünftigen Sinnlichkeit mit Gewalt hinein stürzen. Ihr könnet
                                ihnen das alles, ihr könnet ihnen <app>
            <lem>Geld Summen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Geld-Summen</rdg>
          </app> geben um sie zur klugen Haushaltung zu gewönen. Gebt es ihnen
                                nur nicht als <hi>Belohnung</hi>. Sprecht nie zu eurem Kinde, „wenn
                                du das lernst, wenn du das thust so solst du ein schönes Kleid
                                haben; so solst du auch spielen, dies und jenes essen, <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice>“ Verbannet die Spahrbüchsen, diese Lehrer des Geizes. –
                                Die Kinder <hi>mit Freistunden belohnen</hi>, das heißt ihnen das
                                Lernen als eine Last vorstellen. Gerade umgekehrt belohnt sie mit
                                Lernen, und straft sie mit Spielen. – Nur solche Dinge müsset ihr zu
                                euren Belohnungen wälen, <hi>die auf irgend eine Art die Seele
                                    bessern</hi>. Gewisse <pb n="417" edRef="#b"/>
          <pb n="467" edRef="#c"/> angenehme <app>
            <lem>Lectionen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Lektionen</rdg>
          </app>, Bücher, Kupferstiche, Besuchung guter Gesellschaften, Lob,
                                und änliche Uebungen guter Triebe der Seele, das sind die
                                schicklichen Belohnungen. Diese werden eure Kinder eben so stark,
                                und noch mehr erfreuen als <app>
            <lem>eben</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">alle</rdg>
          </app> jene Kleinigkeiten; und nie ihnen gefärliche Irrtümer
                                beibringen, nie ihren <app>
            <lem>Character</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Charakter</rdg>
          </app> verschlimmern; hingegen sie mit lauter edlen, grossen
                                Begriffen und Gesinnungen <app>
            <lem>erfüllen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">anfüllen</rdg>
          </app>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Zulezt</hi></hi> fordert eine gute
                                Kinderzucht, daß <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
          </app> die Kinder an richtige Gesinnungen, – das heißt, <hi><hi rend="spaced-out">Hochachtung</hi></hi> und <hi><hi rend="spaced-out">Liebe</hi> gegen <hi rend="spaced-out">ihre</hi></hi>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Neben Menschen</hi></hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Neben-Menschen</hi></hi></rdg>
          </app>
          <hi>gewöne</hi>. – O <app>
            <lem>ihr Eltern</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>ihr Eltern</hi></rdg>
          </app>! Hier, <app>
            <lem><choice>
                <sic>hierhabt</sic>
                <corr type="editorial">hier habt</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">hier habt</rdg>
          </app> ihr täglich Gelegenheit, <app>
            <lem>Wohltäter</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">Woltäter</rdg>
            <rdg type="v" wit="#c">Wolthäter</rdg>
          </app> des menschlichen Geschlechts zu werden! <hi><hi rend="spaced-out">Redet</hi> ofte mit euren Kindern von den
                                    Vorzügen</hi>
          <pb n="439" edRef="#a"/>
          <hi>eines Menschen.</hi> Wenn sie einen der Hausbedienten, einen
                                Armen, einen Bettler sehen, und sonst bei jedem Anlaß sagt ihnen
                                „Siehe liebes Kind! Abermahls <hi><hi rend="spaced-out">ein
                                        Mensch</hi></hi>! Diese Magd, <app>
            <lem>dieser</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">diese</rdg>
          </app> Arme, ist eben das was du bist! Ist ein Geschöpf <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>. Ist <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Ebenbild. Ist <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Freund, und Kind. <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice>“ – <hi><hi rend="spaced-out">Seyd</hi></hi>
          <app>
            <lem><hi>strenge,</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>strenge</hi></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem><hi>und</hi></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic><hi>nnd</hi></sic>
                <corr type="editorial"><hi>und</hi></corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <hi>ganz unerbittlich gegen die Spottsucht</hi>; wozu die Kinder,
                                besonders die fähigeren, einen überaus grossen Hang haben.
                                Unterrichtet sie, daß dies ihnen Schande macht. Zeiget ihnen ihre
                                Fehler, und Thorheiten und beschämt sie. Demütiget sie aufs
                                äusserste. Mit einem Wort, braucht auch die bittersten Mittel, um
                                diese Seuche in ihren ersten Keimen zu ersticken. – <hi><hi rend="spaced-out">Gewönet</hi> die Kinder, in dem
                                    Betra</hi><pb n="418" edRef="#b"/><pb n="468" edRef="#c"/><hi>gen gegen die Dienstbothen, zur Bescheidenheit und
                                    Freundlichkeit.</hi> Nie müssen sie <hi>befehlen</hi>. Verlangen
                                sie einen Dienst, so lasset sie darum <app>
            <lem>bitten</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>bitten</hi></rdg>
          </app>. Haben sie ihn empfangen: so lasset sie dafür <app>
            <lem>danken</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>danken</hi></rdg>
          </app>. Immer machet sie fülen, daß die Dienstbothen nicht ihrer,
                                wohl aber sie der Dienstbothen bedürfen; und daß vornehme
                                    <hi>Kinder</hi> immer weniger <app>
            <lem>sind</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">sind,</rdg>
          </app> als <hi>Erwachsene</hi> Diener und Mägde. – <hi><hi rend="spaced-out">Uebet</hi> sie in der Dankbahrkeit gegen
                                        <hi rend="spaced-out">jeden Menschen</hi>.</hi> Bei dem
                                Kleide das sie <app>
            <lem>anziehen,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">anziehen;</rdg>
          </app> dem Essen und <app>
            <lem>Trinken</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">Trinken,</rdg>
          </app> das sie <app>
            <lem>geniessen,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">geniessen;</rdg>
          </app> den Stülen worauf sie <app>
            <lem>sizen,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">sizen;</rdg>
          </app> den Büchern woraus sie <app>
            <lem>lernen,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">lernen;</rdg>
          </app> und allenthalben erinnert sie fleissig, daß das alles von
                                Menschen gemacht worden, daß der Schneider, Schuster, Tagelöner ihr <app>
            <lem>Wohltäter</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Wohlthäter</rdg>
          </app> ist; und daß sie ohne die <app>
            <lem>Wohlthaten</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">Wohltaten</rdg>
          </app> ihrer Nebenmenschen ein erbärmliches Leben füren müsten. –
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Uebet</hi> sie endlich, so</hi>
          <pb n="440" edRef="#a"/>
          <hi>in der</hi>
          <app>
            <lem><hi>Wohltätigkeit</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Wohlthätigkeit</hi></rdg>
          </app><hi>, daß Wohlthun ihre Freude wird.</hi> „Ja, denket ihr, das
                                thue ich. <app>
            <lem>Jeden</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Jedes</rdg>
          </app> Allmosen lasse ich durch die Hand des Kindes gehen!“ –
                                Vergebt mir, dies Mittel scheint nicht glücklich gewält! Ihr bessert
                                dadurch nichts: denn das Kind weiß das Geld noch nicht zu schäzen;
                                es würde Hunderte von Thalern für einen Kuchen hingeben. Eure
                                Methode verschlimmert gar das Kind. Denn dadurch macht ihr ihm das <app>
            <lem>Allmosen geben</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Allmosengeben</rdg>
          </app>, und die Armen verächtlich. Es gewönet sich jenes als ein
                                Geschäfte anzusehen, das <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
          </app> durch Kinder ausrichten, und diese als Menschen die <app>
            <lem>man</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
          </app> durch Kinder abfertigen lasse. Gebt also eure Allmosen, wenn
                                es sich thun läßt, in Person vor den Augen eures Kindes: <pb n="419" edRef="#b"/>
          <pb n="469" edRef="#c"/> und begleitet sie <app>
            <lem>denn</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">dann</rdg>
          </app>, immer mit einem liebreichen, <hi>freundschaftlichen</hi>
                                Betragen gegen den Armen. Das Kind selbst aber, gewönet von <app>
            <lem>seinem</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">seinen</rdg>
          </app> Kuchen, seinem Essen, seinen schönen Kleidern und allem dem,
                                was <hi>ihm</hi> zugehört und ihm Freude macht, andern; und
                                besonders seinen Mitwerbern, seinen Gespielen zu geben. Und nicht
                                bloß zum <hi>Geben</hi> gewönet es, sondern zum <hi>Wohlthun aller
                                    Art</hi>. Uebet es seine zarten Glieder, seine kleinen Einfälle,
                                seine schmeichelhaften Reden, und alle seine Kräfte dazu anzuwenden,
                                daß es Menschen erfreue. Uebet es in diesen Dienstleistungen,
                                Aufmerksamkeiten, Gefälligkeiten aller Art so ofte und so lange: bis
                                ihm – – das Freundliche Gesicht irgend eines Menschen mehr werth ist
                                als alle <app>
            <lem>Reichtümer</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Reichthümer</rdg>
          </app> und Ergözungen. – Habt ihr dies ausgerichtet: so könnet ihr
                                freudig aus der Welt gehen. Sicher daß ihr in euren Kindern, <app>
            <lem>redliche Verehrer Gottes und Wohltäter Seiner
                                        Menschen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>redliche Verehrer Gottes, und
                                            Wohlthäter Seiner Menschen</hi></rdg>
          </app>, hinter euch zurücke lasset.</p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
</div>