<div type="section-group" id="less_3_4_AdvSo">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_3u4advso">
        <head type="main"><pb edRef="#a" type="sp" n="375"/><pb n="353" edRef="#b"/><pb n="367" edRef="#c"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am 3. <app>
                <lem>Advents-Sontage</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">Advents-Sontage.</rdg>
              </app></orig>
            <supplied reason="toc-title">3. Adventssonntag (Mt 11,2–19 + Lk
                                        7,18–35) und 4. Adventssonntag (Joh 1,19–37)</supplied>
            <supplied reason="column-title">3. Adventssonntag (Mt 11,2–19 +
                                        Lk 7,18–35) + 4. Adventssonntag (Joh 1,19–37)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:2" to="Mt:11:19"><hi>Matthäi</hi> 11,
                                        2–19.</citedRange></bibl> vergl. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:7:18" to="Lk:7:35"><hi>Lucä</hi> 7,
                                18–35.</citedRange></bibl></head>
        <head type="main">und am 4. <app>
            <lem>Advents-Sontage</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">Advents-Sontage.</rdg>
          </app></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:19" to="Joh:1:37"><hi>Johannis</hi> 1,
                                        19–37.</citedRange></bibl></head>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:15" to="Joh:1:18"><app>
                  <lem>Johannis</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">Joh.</rdg>
                </app> 1, <app>
                  <lem>15–18</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">15–18.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Schon</hi></hi> hatte <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>, <app>
            <lem>der</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">(der</rdg>
          </app>
          <hi>Täufer</hi> genant, weil er die Juden zur <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion des kommenden Messias</term>
          </index>Religion des kommenden <app>
            <lem><hi>Messias</hi> (<index indexName="subjects-index">
                <term>Weltheiland</term>
              </index>Welt-Heilandes)</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Messias</hi>, Welt-Heilandes,</rdg>
          </app> durch die <index indexName="subjects-index">
            <term>Taufe</term>
          </index>Taufe mit Wasser <app>
            <lem>aufnahm,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">aufnahm,)</rdg>
          </app> gleich nach der Taufe <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> ihn in
                                dieser Würde vorgestellet. Bald darnach <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:19"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">v.</rdg>
                </app>
                <app>
                  <lem>19.</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b">19</rdg>
                </app></citedRange></bibl>
            <app>
              <lem/>
              <rdg type="pt" wit="#c"><choice>
                  <abbr>vergl.</abbr>
                  <expan>vergleiche</expan>
                  <expan>verglichen</expan>
                </choice>
                <ptr target="#adv3_erl_2" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Apg:13">Apost. Gesch.
                                            13,</citedRange></bibl></rdg>
            </app></seg>
          <hi>sandten die Juden von Jerusalem</hi> (der <hi>hohe Rath</hi> zu
                                Jerusalem, das höchste Gericht der Nation) <hi>Priester und
                                    Leviten</hi> (Diener des Tempels) <hi>an ihn ab, mit der Frage,
                                    Wer bist du?</hi>
        </p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:20"><app>
                  <lem>vers 20</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">v. 20.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Da</hi> nun <index indexName="subjects-index">
              <term>bekennen</term>
            </index>bekandte</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <hi>gerade heraus,</hi> ohne Rückhalt und Zweideutigkeit, <hi>Ich
                                    bin nicht</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Christus</hi></persName><hi>.</hi> (Sein Ansehen unter den
                                Juden, war so groß daß man <index indexName="subjects-index">
            <term>glauben</term>
          </index>glaubte, er sey der Messias.)</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:20"><app>
                  <lem>vers 21</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">v. 21.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi> sie fragten ihn, Was denn? Bist
                                    du</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName><hi>?</hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v"><persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName><hi>,</hi>
            </rdg>
          </app>
          <hi>Er sprach, ich bins nicht. Bist du ein Prophet?</hi> (der
                                Prophet) <hi>Er antwortete, Nein.</hi> Die Juden standen in dem
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Aberglaube</term>
          </index>Aberglauben, <ptr target="#adv3_erl_3" type="editorial-commentary"/>daß vor der Zukunft des Messias,
                                die grossen Propheten des <index indexName="subjects-index">
            <term>Altes Testament</term>
          </index><choice>
            <abbr>A. T.</abbr>
            <expan>Altes Testament</expan>
          </choice>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Jesaja</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr2z"><hi>Jesaias</hi></persName><hi>,</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Jeremia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rq3f"><hi>Jeremias</hi></persName>, <app>
            <lem>insbesondre</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">insbesondere</rdg>
          </app>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName>, von den
                                Todten auferstehen, und unter den Juden predigen würden.</p>
        <p><pb n="376" edRef="#a" id="less_376"/>
          <pb n="354" edRef="#b"/>
          <pb n="368" edRef="#c"/>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:22 Joh:1:23">vers 22. <app>
                  <lem>23</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#b #c">23.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Da</hi>
            </rdg>
          </app>
          <hi>sprachen sie zu ihm, Was bist du denn? daß wir denen die uns
                                    gesandt eine Antwort bringen. Was sagest du von dir selbst? Er
                                    antwortete, Ich bin die Stimme welche auf dem Felde ruft,
                                    Bereitet dem Herrn den Weg, wie</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Jesaja</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr2z"><hi>Jesaias</hi></persName>
          <hi>gesagt hat.</hi>
          <app>
            <lem>(<hi>Jesaiä</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><supplied>(</supplied><hi>Jesaiä</hi></rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jes:40:3">40, <app>
                <lem>3</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">3.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> „Ich bin der von <index indexName="persons-index">
            <term>Jesaja</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr2z">Jesaia</persName> geweissagte <index indexName="subjects-index">
            <term>Herold des Messias</term>
          </index><hi>Herold</hi> des Messias.“)</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:24 Joh:1:25">vers 24. <app>
                  <lem>25</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">25.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Die</hi> Abgesandten aber waren <index indexName="subjects-index">
              <term>Pharisäer</term>
            </index>Pharisäer, und fragten ihn, Warum <index indexName="subjects-index">
              <term>taufen</term>
            </index>taufest du denn, wenn du weder der Messias bist,
                                    noch</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName><hi>, noch
                                    einer der Propheten?</hi> Die Pharisäer, die vornehmste <app>
            <lem>Secte</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Sekte</rdg>
          </app> unter den Juden, waren zwar gewohnt, <hi>Heiden</hi> durch
                                die Taufe zur <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion, jüdische</term>
          </index>jüdischen Religion aufzunehmen. <hi>Juden</hi> aber zu
                                taufen, wie <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <app>
            <lem>that</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">that,</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:31"><hi>vers</hi> 31</citedRange></bibl>
          <choice>
            <abbr>vergl.</abbr>
            <expan>vergleiche</expan>
            <expan>verglichen</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:3:5" to="Mt:3:7"><hi>Matth.</hi> 3, 5–7</citedRange></bibl>, das
                                sahen sie als einen Vorzug des <hi>Messias</hi> selbst, oder des
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName> und der
                                übrigen Propheten an, die seine Zukunft der Welt ankündigen
                                solten.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:26" to="Joh:1:28">vers <app>
                  <lem>26–28</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">26–28.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi><hi rend="spaced-out">Johannes</hi></hi></persName>
          <hi>antwortete, Ich taufe mit Wasser, denn Er ist schon unter euch,
                                    den ihr nicht kennet. Der nämlich der nach mir kommen soll, aber
                                    vor mir gewesen ist; dessen Schuriemen aufzulösen ich nicht
                                    werth bin.</hi> (dessen geringer Bedienter ich nur bin) – – Der
                                Sinn dieser Antwort ist mit andern Worten „Ich taufe, weil ich der
                                Herold des Messias bin.“ – <hi>Dies geschahe <ptr target="#adv3_erl_6" type="editorial-commentary"/>zu <index indexName="subjects-index">
              <term>Bethabara</term>
            </index>Bethabara, jenseit des <index indexName="subjects-index">
              <term>Jordan</term>
            </index>Jordan, wo</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <hi>taufte.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:29">vers 29</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Am</hi> folgenden Tage sahe</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName>
          <hi>zu sich kommen, und sprach, Siehe das ist Gottes Lamm,</hi>
          <app>
            <lem>(das Gott</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">(„das <hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zum Opfer ge<pb n="377" edRef="#a"/><pb n="355" edRef="#b"/><pb n="369" edRef="#c"/>weihete <app>
            <lem>Lamm)</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Lamm“)</rdg>
          </app>
          <hi>welches der Welt Sünde trägt.</hi> (genauer übersezt, welches
                                die Strafen für die Sünden der Welt leidet. Denn die Redensart, die
                                    <hi>Sünde tragen</hi>, heißt in der <index indexName="subjects-index">
            <term>Bibel</term>
          </index>Bibel, für die Sünde gestraft werden. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lev:20:17 Lev:20:19 Lev:20:20">3 <hi>Buch Mose</hi> 20,
                                        17. 19. 20.</citedRange></bibl>
          <choice>
            <abbr>u. a.</abbr>
            <expan>und andere </expan>
          </choice>) – Uebrigens ist dieser Ausdruck aus der <index indexName="subjects-index">
            <term>Sprache, heilige</term>
          </index>heiligen Sprache der Juden entlehnt. Gott hatte durch <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7"><hi>Mosen</hi></persName> unter
                                andern befohlen, Schaafe, <app>
            <lem>Rinder,</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">Rinder</rdg>
          </app> und Ziegen zum Brand- und Sünde-Opfer zu schlachten. Diese
                                blutigen Opfer, solten die Juden an die <app>
            <lem><choice>
                <sic>Strasbahrkeit</sic>
                <corr type="editorial">Strafbahrkeit</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">Strafbahrkeit</rdg>
          </app> ihrer Sünden und die Vorsehung <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> lebhaft erinnern welche sie bemerkt und <app>
            <lem>straft:</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">straft;</rdg>
          </app>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:9 Hebr:10">Hebräer 9 <app>
                  <lem>und 10</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#b #c">u. 10.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem>vornehmlich aber ihnen,</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">vielleicht auch, ihnen</rdg>
          </app> das grosse Opfer für die Sünden der Welt gleichsam vor die
                                Augen <app>
            <lem>stellen</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">stellen.</rdg>
          </app><hi>Dieser ist das Gott geweihete Lamm,</hi> das heißt
                                also, „Er ist zum <index indexName="subjects-index">
            <term>Versöhner</term>
          </index>Versöner, zum Mitler der gefallenen Welt bestimt!“ Das
                                gleich folgende <index indexName="subjects-index">
            <term>beweisen</term>
          </index>beweiset diese Erklärung, <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Er</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Er</hi></rdg>
          </app>
          <hi>wird die Strafen für die Sünden der Welt dulden.</hi><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:30 Joh:1:31">vers <app>
                  <lem>30. 31</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#b #c">30 31.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Dieser ists, färt er fort, von dem ich sagte, Nach mir</hi>
          <app>
            <lem><hi>komt</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>kommt</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Einer, der vor mir gewesen ist. Ja! er ist mein Herr</hi> (Siehe
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:27">vers
                                        27</citedRange></bibl>) <hi>Ich selbst kante ihn nicht. Jezt
                                    aber taufe ich, um ihn dem Volk Israel anzukündigen.</hi><ptr target="#adv3_erl_5" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:32">vers 32</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Auch</hi> bezeugete</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName><hi>, Ich
                                    sahe, sprach er, den Geist, gleich einer Taube vom Himmel
                                    kommen, und auf Ihm</hi>
          <app>
            <lem><hi>ruhen.</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>ruhen,</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Damahls kante ich ihn nicht. Aber der mich zum Taufen mit Wasser
                                    gesandt, sprach zu mir, auf welchem du siehest den
                                    herabkommenden Geist ruhen, der ist es, welcher mit dem heiligen
                                    Geist taufen wird.</hi> (die Men<pb n="378" edRef="#a" id="less_378"/><pb n="356" edRef="#b"/><pb n="370" edRef="#c"/>schen mit den <index indexName="subjects-index">
            <term>Wunderkraft</term>
          </index>Wunder-Kräften des <choice>
            <abbr>heil.</abbr>
            <expan>heilig</expan>
          </choice> Geistes ausrüsten wird) <hi>Dies habe ich gesehen. Und
                                    darum</hi>
          <app>
            <lem><hi>bezeuge</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b"><hi>bezeige</hi></rdg>
          </app>
          <hi>ich, daß <hi rend="spaced-out">Dieser</hi> der Sohn Gottes</hi>
                                (der Messias) <hi>ist.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:35" to="Joh:1:37">vers <app>
                  <lem>35–37</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">35–37.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Den</hi>
            <index indexName="subjects-index">
              <term>Morgen</term>
            </index>Morgen darauf stand</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <hi>bei zweien seiner Schüler, als</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>abermahls vorbeigieng, da sprach er, – <hi rend="spaced-out">Siehe</hi></hi>
          <app>
            <lem><app>
                <lem><hi><hi rend="spaced-out">da</hi></hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#b"><hi>da</hi></rdg>
              </app>
              <hi><hi rend="spaced-out">das</hi></hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>da das</hi></rdg>
          </app><!-- Umsetzung prüfen! -->
          <hi><hi rend="spaced-out">Gott geweihete Lamm</hi>! Die zwei Schüler
                                    von ihm höreten es, und wurden Nachfolger</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName><hi>.</hi>
                                Der eine war <ptr target="#adv3_erl_7" type="editorial-commentary"/><index indexName="persons-index">
            <term>Andreas</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp45"><hi>Andreas</hi></persName>, <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Siehe</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:41"><hi>vers</hi> 41</citedRange></bibl>, und der zweite
                                vermuthlich, <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t3"><hi>Johannes</hi></persName>
          <hi>der Apostel</hi>, der dieses selbst erzälet.</p>
        <milestone unit="line" type="separator" rend="star"/>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:19" to="Joh:1:21">vers <app>
                  <lem>19–21</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">19–21.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Nicht</hi></hi> zufrieden, <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannem</hi></persName> als
                                einen grossen Propheten und <app>
            <lem>glänzendes</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">glänzenden</rdg>
          </app> Tugend-Muster zu verehren, machte man <app>
            <lem>ihn</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">ihm</rdg>
          </app> zum <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName>; ja gar zum
                                    <hi>Messias</hi>. Denn <ptr target="#adv3_erl_8" type="editorial-commentary"/>die natürliche Neigung der Menschen
                                zum <hi>Ausserordentlichen</hi>, lässet sie selten in den Gränzen
                                der Wahrheit. Ist ein Mensch einmahl verhaßt, so wird jeder Fehler
                                an ihm, so gar jede Tugend, Verbrechen: ist er einmahl geliebt, so
                                wird auch das Alltägliche vergöttert. Der grosse Haufe der Menschen
                                siehet fast nie mit blossen Augen, sondern immer <ptr target="#adv3_erl_9" type="editorial-commentary"/>durch das
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Vergrößerungsglas</term>
          </index><app>
            <lem><hi>Vergrösserungs Glaß</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#b #c"><hi>Vergrösserungs-Glaß</hi></rdg>
          </app>, welches die <index indexName="subjects-index">
            <term>Fliege</term>
          </index>Fliege zum <index indexName="subjects-index">
            <term>Elefant</term>
          </index>Elephanten macht, alle kleine Dinge vergrössert, und die
                                Grossen nicht faßt.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Was</hi></hi> würden <hi>wir</hi> in diesem
                                Fall gethan haben? Uns dieses günstigen Umstandes bedienen, die
                                fälschlich beigelegte Würde annehmen und mit einer Grösse glänzen
                                die man uns gleichsam auf<pb n="379" edRef="#a"/><pb n="357" edRef="#b"/><pb n="371" edRef="#c"/>dringet: das wäre zu
                                offenbahrer und schändlicher Betrug. Aber die übertriebene Meinung
                                anderer von uns, geradezu weder billigen noch widerlegen, uns hinter
                                eine Zweideutigkeit, eine halbe Antwort oder ein <app>
            <lem>geheimnisvolles</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">geheimnißvolles</rdg>
          </app> Stillschweigen verstecken? Dies würde freilich die dem <index indexName="subjects-index">
            <term>menschliches Herz</term>
          </index>menschlichen Herzen so gewönliche Eitelkeit gerathen haben.
                                – Aber Wahrheit und Tugend will, daß wir auf keine Weise das zu
                                    <hi>seyn scheinen</hi> sollen, was wir nicht <hi>sind</hi>. Und
                                so handelte <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>. Er
                                sagte <hi>gerade heraus</hi>, ohne Rückhalt, ohne <index indexName="subjects-index">
            <term>Schminke</term>
          </index>Schminke, <hi>ich bins nicht</hi>. <ptr target="#adv3_erl_10" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:20" to="Joh:1:22"><hi>vers</hi> 20–22.</citedRange></bibl></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:26 Joh:1:27">vers 26. <app>
                  <lem>27</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">27.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Mit</hi></hi> gleicher Aufrichtigkeit
                                stellete er <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName>, ihnen als
                                diese erhabene Person dar. „<hi>Ich</hi> bins nicht. <hi>Der</hi>
                                aber ist es der unter euch lebt. <hi>Gegen</hi> ihn bin ich nur
                                etwas sehr Geringes!“ So sprechen, <hi>da wo es Wahrheit
                                    fordert</hi>, unsern <index indexName="subjects-index">
            <term>Nebenmensch</term>
          </index>Nebenmenschen den gebürenden Ruhm geben, wenn gleich der
                                unsrige dadurch sehr verdunkelt wird: <ptr target="#adv3_erl_15" type="editorial-commentary"/>das ist <hi>ächte, christliche
                                    Bescheidenheit</hi>, und <hi>Demuth</hi>. – <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Phil:2:3 Phil:2:4"><hi>Philipper</hi> 2, 3. 4.</citedRange></bibl><hi><hi rend="spaced-out">Demuth</hi> mache</hi> euch
                                geneigt, andre auch höher zu achten als euch selbst, und nicht bloß
                                auf Euren Nuzen zu sehen sondern auch auf den Nuzen <app>
            <lem>Andrer!“</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">Andrer!<supplied></supplied></rdg>
          </app></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Aber</hi></hi> eben diese Aufrichtigkeit
                                ließ ihn auch, seine eigene wahre Würde nicht verleugnen. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:23">vers 23</citedRange></bibl></seg><hi><hi rend="spaced-out">Ich</hi></hi> bin, sprach er, der, von dem
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Jesaja</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr2z">Jesaias</persName> geweissaget. Der
                                Herold des Messias!“ So fordert denn die christliche <hi>Demuth</hi>
                                keinesweges, daß wir unsre eigenen wahren Vorzüge nicht sehen; <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">sie</rdg>
          </app> nicht mit Wohlgefallen <index indexName="subjects-index">
            <term>fühlen</term>
          </index>fülen; nicht da <app>
            <lem>bekandtmachen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">bekandt machen</rdg>
          </app>, wo wir dazu aufgefordert werden. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Röm:12:3">Römer 12, <app>
                  <lem>3</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">3.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Der <pb n="380" edRef="#a" id="less_380"/><!-- Komma in der Fahne! -->
          <pb n="324[!]" edRef="#b" id="less_324_sic_b"/>
          <pb n="372" edRef="#c"/> Christ soll <hi>nicht mehr</hi>, aber auch
                                    <hi>nicht weniger</hi> von sich halten als es sich gebüret. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:15:10">1 <app>
                  <lem>Corinther</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Korinther</rdg>
                </app> 15, <app>
                  <lem>10</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">10.</rdg>
                </app></citedRange></bibl>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="2Kor:1:12">2 <app>
                  <lem>Corinther</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Korinther</rdg>
                </app> 1, <app>
                  <lem>12</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">12.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Er soll seine wahren
                                Vorzüge mit Freude und Dank gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> fülen. Er soll – <app>
            <lem></lem>
            <rdg type="om" wit="#c"/>
          </app>
          <hi>Ehrfurcht gegen sich selbst</hi> haben. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:3:22">1 <app>
                <lem><hi>Corinther</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Korinther</hi></rdg>
              </app> 3, 22.</citedRange></bibl></p>
        <p><index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi><hi rend="spaced-out">Johannes</hi></hi></persName> sprach selbst, von seiner <app>
            <lem>Würde. Aber</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Würde; doch</rdg>
          </app> nur da, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:19 Joh:1:22">vers <app>
                  <lem>19.</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">19</rdg>
                </app> und <app>
                  <lem>22.</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">22</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> als er dazu
                                aufgefordert ward. Dies ist <hi>Ehrfurcht gegen sich selbst</hi>.
                                Aber die Gelegenheit <hi>aufsuchen</hi> um von seinen, wenn gleich
                                wahren Vorzügen zu reden; zur <index indexName="subjects-index">
            <term>Zeit und Unzeit</term>
          </index>Zeit und zur Unzeit von sich selbst
                                sprechen, <app>
            <lem>das</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">daß</rdg>
          </app>
          <hi>Ich</hi> immer im Munde füren: <app>
            <lem>das</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">dies</rdg>
          </app> ist unanständige, entehrende <hi>Eitelkeit</hi>. Schon die
                                feinere Lebensart verbannet das <hi>Ich</hi> aus der Gesellschaft,
                                obgleich nicht darum weil es die Eitelkeit des Redners verrät,
                                sondern weil es die Eitelkeit der Zuhörer verlezet. Der Christ thut
                                eben dasselbe: aber aus edlerem Grunde. Nicht, seine Vorzüge rümen,
                                sondern, sie gemeinnüzig brauchen: das ist das <hi>Augenmerk seiner
                                    Ehre</hi>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:26 Joh:1:27 Joh:1:29">vers <app>
                  <lem>26.</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">26</rdg>
                </app> 27. 29.</citedRange></bibl>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:1:30" to="Joh:1:34"><app>
                  <lem>30–34</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">30–34.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi><hi rend="spaced-out">Johannes</hi></hi></persName> kante, <app>
            <lem>fülete</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">fülete,</rdg>
          </app> und bekante seine Würde nicht bloß; <hi>er brauchte sie auch
                                    zum Wohl der Welt</hi>; um die Menschen zu <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName>, und seiner Religion,
                                oder ihrem Glück zu füren. Dies ist das Haupt-Kenzeichen
                                    <hi>christlicher Demuth</hi>. Sie siehet alle ihre Vorzüge als
                                unverdiente Geschenke <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> an und <hi>braucht sie</hi> zum Wohl Seiner Menschen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Röm:12:3" to="Röm:12:9"><hi>Römer</hi> 12, 3–9.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Phil:2:1" to="Phil:2:8"><hi>Philipper</hi> 2,
                                1–8.</citedRange></bibl></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> der That ist auch diese Rede
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannis</hi></persName>, einer
                                der allerkläresten <index indexName="subjects-index">
            <term>Beweis</term>
          </index>Beweise des <hi>Verdienstlichen</hi> in dem Leben, Leiden
                                und Sterben <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:29">vers <app>
                  <lem>29</lem>
                  <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                      <sic>99</sic>
                      <corr type="editorial">29</corr>
                    </choice></rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Siehe das, Gott zum Opfer geweihete</hi>
          <pb n="381" edRef="#a"/>
          <pb n="359" edRef="#b"/>
          <pb n="373" edRef="#c"/>
          <hi>Lamm!</hi> Er <hi><hi rend="spaced-out">trägt die Strafe für die
                                        Sünden der Welt</hi>.</hi> Also, sein Leben, <app>
            <lem>Leiden</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Leiden,</rdg>
          </app> und Sterben ist nicht bloß, Siegel seiner Lehre, und Muster
                                der Tugend; sondern auch das <hi>Opfer für die Sünden der
                                    Menschen</hi>. Er ist gekommen, den Pardon, die Begnadigung bei <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, nicht bloß zu <hi>publiciren</hi>, sondern auch zu
                                    <hi>verdienen</hi>. Er ist nicht bloß der <hi>Lehrer</hi>,
                                sondern auch der <hi>Heiland der Welt</hi>. – Wahr ist es, wenn es <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gefallen hätte, uns <app>
            <lem>bei</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">bey</rdg>
          </app> redlicher Besserung, unsre Sünden zu vergeben, ohne sie in
                                einem Mitler zu strafen: so würde unsre Begnadigung eben so <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">wohl</rdg>
          </app> sicher und unsre Ueberzeugung davon <app>
            <lem>eben so</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">ebenfalls</rdg>
          </app> gewis seyn. Es hat ihm aber nicht also gefallen. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:1:29">vers 29</citedRange></bibl></seg> Denn
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>litte die Strafen für die Sünde der Welt</hi>, denn <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Röm:3:24 Röm:3:25">Römer 3, 24.
                                        25.</citedRange></bibl></seg>
          <hi>Gott vergiebt uns durch den <index indexName="subjects-index">
              <term>Glaube</term>
            </index>Glauben an</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>
          <hi>Todt</hi>
          <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> Nun schickt es sich doch besser für uns zu sagen, <hi>Gott
                                    hat es gesagt: darum ist es Weise</hi>: als zu sagen, <hi>Dies
                                    ist Weise: darum hat es Gott gethan, oder gesagt.</hi> – Und
                                warum wolten wir eine andere <index indexName="subjects-index">
            <term>Heilsordnung</term>
          </index>Heils-Ordnung machen? Ist etwa diese Lehre von der
                                vertretenden, verdienstlichen Genugthuung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>, der
                                    <hi>Gerechtigkeit</hi> Gottes zuwider? Aber <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> übernahm
                                sie ja, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:10:18"><app>
                  <lem>Johannis</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">Joh.</rdg>
                </app> 10, <app>
                  <lem>18</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">18.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> ganz freiwillig. Oder
                                streitet sie etwa mit der <hi>Güte</hi> Gottes? Aber Güte, die
                                Sünden ungestraft läßt, ist Härte, ist Grausamkeit. Oder schwächet,
                                und zernichtet diese Lehre den Fleiß in der Tugend-Uebung? Aber sie
                                stellet uns ja, an der einen Seite <hi>das fürchterlichste
                                    <index indexName="subjects-index">
              <term>Strafexempel</term>
            </index>Straf-Exempel</hi>, und an der andern, die <hi>Erstaunlichste
                                    Liebes-Probe</hi> dar, welche der <pb n="382" edRef="#a" id="less_382"/>
          <pb n="360" edRef="#b"/>
          <pb n="374" edRef="#c"/> Schöpfer, uns nur immer geben konte. Nichts
                                kan kräftiger seyn, uns von der Sünde <index indexName="subjects-index">
            <term>abschrecken</term>
          </index>abzuschrecken; unsern Gehorsam
                                gegen <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Geseze allgemeiner und williger zu machen; und der <index indexName="subjects-index">
            <term>Menschenliebe</term>
          </index>Menschenliebe eine grössere Stärke und Dauer zu geben.</p>
        <milestone unit="line" type="separator" rend="star"/>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">So</hi></hi> lehrete <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>! Und das
                                Ende seiner Laufbahn krönete ein heldenmütiger Todt für Wahrheit und
                                Tugend. <ptr target="#adv3_erl_1" type="editorial-commentary"/><index indexName="persons-index">
            <term>Herodes Antipas</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rpn7"><hi>Herodes</hi></persName> der Fürst
                                von <hi>Galiläa</hi> ließ ihn ins Gefängniß sezen, und opferte ihn
                                bald hernach, der Rachsucht seiner ehebrecherischen Gemahlin auf.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:14:1" to="Mt:14:13"><hi>Matthäi</hi> 14,
                                1–13.</citedRange></bibl></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:2 Mt:11:3">Matthäi <app>
                  <lem>11,</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">11</rdg>
                </app> 2. <app>
                  <lem>3</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">3.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hier</hi></hi> in diesem Gefängniß hörete
                                er die <index indexName="subjects-index">
            <term>Wundertat</term>
          </index><hi>Wunder-Thaten</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>, insbesondre
                                    <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:7:18">Lucä 7, <app>
                  <lem>18</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">18.</rdg>
                </app></citedRange></bibl>
            <app>
              <lem><choice>
                  <abbr>vergl<supplied>.</supplied></abbr>
                  <expan>vergleiche</expan>
                  <expan>verglichen</expan>
                </choice></lem>
              <rdg type="v" wit="#c">vergl.</rdg>
            </app>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:11:11" to="Lk:11:17">vers <app>
                  <lem>11–17</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">11–17.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> die Auferwekkung des
                                Jünglinges zu <hi>Nain</hi>. <hi>Dies veranlaste ihn, zwei seiner
                                    Schüler an</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName>
          <hi>zu senden, um ihn zu befragen, Bist du der da kommen soll?</hi>
                                (die Erwartung der Welt. Der Welt-Heiland) <hi>Oder sollen wir einen
                                    andern erwarten?</hi> Es ist klar die Absicht dieser
                                Gesandschaft konte nicht, <hi>die Belehrung</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannis</hi></persName>
          <hi>seyn</hi>. Er der, wie wir eben vernommen, so ofte, so <app>
            <lem>nachdrüklich</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">nachdrücklich</rdg>
          </app>, so feierlich, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> für den
                                Messias erkläret, konte hierüber nicht mehr in Zweifel seyn. Aber
                                seine Schüler hatten sich durch die <hi>Pharisäer</hi>, gegen <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesum</persName> einnehmen lassen.
                                    (<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:9:14"><hi>Matthäi</hi> 9, <app>
                <lem>14</lem>
                <rdg type="v" wit="#b #c">14.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>) Darum sandte er sie zu <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index><persName ref="textgrid:255cd"><app>
              <lem>
                <hi>Jesum</hi></lem>
              <rdg type="v" wit="#c">
                <hi>Jesu</hi></rdg>
            </app></persName>, um durch ihn selbst, desto stärker überzeugt
                                zu werden.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:4" to="Mt:11:6">vers <app>
                  <lem>4–6</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">4–6.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi><hi rend="spaced-out">Jesus</hi></hi></persName>
          <hi>antwortete: Saget</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johanni</hi></persName><hi>, was
                                    ihr gehöret;</hi> (kurz vorher hatte <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> zu <pb n="383" edRef="#a" id="less_383"/>
          <pb edRef="#b" n="361"/>
          <pb edRef="#c" n="375"/>
          <hi>Nain</hi>, den Jüngling vom Tode auferwecket.) <hi>und
                                    sehet.</hi> (Er that vor ihren Augen viele <index indexName="subjects-index">
            <term>Wunder</term>
          </index>Wunder. Siehe bei
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:7:21">
              <app>
                <lem><hi>Luca</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Luka</hi></rdg>
              </app> vers 21</citedRange></bibl>) <hi>Blinde sehen. Und
                                    Lahme gehen. Aussäzige werden geheilet. Und Taube hören. Todte
                                    stehen auf. Und Niedrigen wird der gekommene Weltheiland
                                    verkündiget.</hi> (<hi>Niedrigen</hi>; anzudeuten, daß der
                                Messias kein <index indexName="subjects-index">
            <term>irdischer König</term>
          </index>irrdischer König sey.) <hi>Glücklich aber ist, wem ich nicht
                                    zur Falle werde!</hi> Das Bild ist hergenommen vom <ptr target="#adv3_erl_11" type="editorial-commentary"/><index indexName="subjects-index">
            <term>Eckstein</term>
          </index><hi>Eckstein</hi>, womit <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> ofte
                                verglichen wird. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:2:34">Lucä 2, 34.</citedRange></bibl> Dem Einen wird
                                er ein Anstoß zum Fallen, dem Andern aber ein Fundament des
                                Gebäudes. Uebelgesinte verwerfen seine Religion, und damit ihr
                                Glück; Redliche aber nehmen sie an.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:7" to="Mt:11:11">vers
                                        7–11.</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Als</hi> sie weggegangen waren,
                                    redete</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>zu dem Volk, von</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johanne</hi></persName>
          <hi>folgendermassen.</hi> (Er hielte diese Lobrede auf ihn, nicht in
                                Gegenwart der Jünger <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannis</hi></persName>, um auch
                                den Schein der Schmeichelei zu meiden) <hi>Was seyd ihr
                                    hinausgegangen aufs Feld, zu sehen?</hi> (<index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2">Johannes</persName> lehrete auf
                                freiem Felde, in einer unbewohnten Gegend. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:3:1" to="Mt:3:12"><hi>Matthäi</hi> 3, 1–12</citedRange></bibl>) <hi>Etwa
                                    ein Rohr das vom Winde geschüttelt wird?</hi> „Glaubt ihr etwa,
                                daß der <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>, zu dem
                                ihr so zahlreich hinausgienget, und von dem ihr jene rümliche
                                Zeugnisse für mich höretet, <hi>sich geändert</hi>, gleich einem vom
                                Winde geschüttelten Rohr, bald hin bald her in seinen Meinungen <app>
            <lem>wancke?“</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">wanke?<supplied></supplied></rdg>
          </app><seg type="margin">Siehe bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:7:25"><app>
                  <lem>Luca</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Luka</rdg>
                </app> vers <app>
                  <lem>25</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">25.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Oder seyd ihr hinausgegangen, einen Menschen in seidenen,
                                    prächtigen Kleidern zu sehen? Die mit seidenen Kleidern sind in
                                    den Pallästen der Könige.</hi> „Glaubt ihr, er sey <pb n="384" edRef="#a" id="less_384"/>
          <pb n="362" edRef="#b"/>
          <pb n="376" edRef="#c"/> ein Höfling, der sich nach der <index indexName="subjects-index">
            <term>Hofluft</term>
          </index><app>
            <lem>Hof Luft</lem>
            <rdg type="pp" wit="#b #c">Hof-Luft</rdg>
          </app> drehet? seine Reden und Thaten nach den Lüsten andrer
                                stimmet?“ – <hi>Oder seyd ihr hinausgegangen einen Propheten zu
                                    sehen? Ich versichere euch, er ist mehr als ein Prophet. Denn Er
                                    ist es von dem geschrieben stehet,</hi> (<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mal:3:1"><hi>Malachiä</hi> 3, 1</citedRange></bibl>) <hi>Ich
                                    sende meinen Bothen vor dir her, dir den Weg zu bereiten.</hi>
                                „Er ist mehr, als irgend ein Prophet vor ihm. Der <hi>Herold</hi>
                                des kommenden Messias!“ – <hi>Seyd versichert, unter den</hi>
          <index indexName="subjects-index">
            <term>Menschenkinder</term>
          </index><app>
            <lem>Menschen Kindern</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Menschen-Kindern</hi></rdg>
          </app>
          <hi>ist niemand aufgestanden, der Grösser sey als</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName>
          <hi>der Täufer. Aber der unterste in dem Himmelreich</hi> (der
                                niedrigste unter <app>
            <lem><choice>
                <sic>ben</sic>
                <corr type="editorial">den</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">den</rdg>
          </app> Anhängern meiner Religion) <hi>ist grösser als Er.</hi> (weiß
                                mehr als Er, und alle vor <app>
            <lem>Ihm</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">ihm</rdg>
          </app> wusten) – – Denn in der That, <ptr target="#adv3_erl_12" type="editorial-commentary"/><hi>Kinder</hi> unter den Christen
                                wissen mehr von <app>
            <lem>Gott, <app>
                <lem>Seiner</lem>
                <rdg type="v" wit="#b">seiner</rdg>
              </app></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gott, Seiner</hi></rdg>
          </app> Vorsehung, dem Leben nach dem Tode, und den wichtigsten
                                Wahrheiten, als irgend ein <index indexName="subjects-index">
            <term>Weltweiser des Altertums</term>
          </index>Weltweiser des Alterthums, irgend ein
                                Prophet des <choice>
            <abbr>A. T.</abbr>
            <expan>Altes Testament</expan>
          </choice>, als selbst <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2">Johannes</persName> der Täufer
                                wuste.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:12" to="Mt:11:15">vers <app>
                  <lem>12–15</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">12–15.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Seit</hi></hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannis</hi></persName>
          <hi>des Täufers Ankunft aber dringet das Himmelreich mit Macht
                                    herein.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Seit</hi></hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johanne</hi></persName> ist nun
                                auch der <app>
            <lem>Welt Heiland</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Welt-Heiland</rdg>
          </app> da!“ <hi>Und die Gewaltigen ziehen es an sich.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Die</hi></hi> es sich einen rechten Ernst
                                darum seyn lassen, werden auch Seines Segens wirklich theilhaftig.“
                                    <hi>Bis auf</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannem</hi></persName>
          <hi>haben alle Propheten und Lehrer des</hi>
          <choice>
            <abbr><hi>A. T.</hi></abbr>
            <expan>Altes Testament</expan>
          </choice>
          <hi>geweissagt.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Bis</hi></hi> dahin
                                haben sie den Messias, nur als künftig <hi>Geweissagt</hi>. <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2">Johannes</persName> aber
                                    <hi>zeiget</hi> ihn euch gegenwärtig.“ <hi>Denn, wenn ihr
                                    es</hi>
          <app>
            <lem><hi>recht</hi></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic><hi>rechr</hi></sic>
                <corr type="editorial"><hi>recht</hi></corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <pb n="385" edRef="#a"/>
          <pb n="363" edRef="#b"/>
          <pb n="377" edRef="#c"/>
          <hi>überlegen wollt, Er ist der</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName>
          <hi>der kommen soll. Wer Ohren hat zu hören, der höre!</hi><app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Er</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> ist der <app>
            <lem>andre</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">andere</rdg>
          </app>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Elia</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rp85"><hi>Elias</hi></persName> an Muth und
                                Kraft, welcher nach <ptr target="#adv3_erl_4" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mal:4:6 Mal:4:6"><hi>Malachiä</hi> 4, 5. <app>
                <lem>6</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">6.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> unmittelbahr vor dem Messias
                                auftreten soll.“</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:16" to="Mt:11:19">vers
                                        16–19.</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Wem</hi> aber soll ich diese Art Menschen
                                    vergleichen? Wie wenn die Kinder, die am Markte sizen ihren
                                    Gespielen zurufen,</hi> (was diese dort ihren Gesellen zurufen,
                                das gilt auch von diesen Menschen) <hi>Wir haben euch gespielet und
                                    ihr woltet nicht tanzen. Wir stimmten euch</hi>
          <app>
            <lem><hi>Trauer Klagen</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>Trauer-Klagen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>an, aber ihr woltet nicht weinen.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Diese</hi></hi> meine Zeitgenossen sind
                                gleich den Eigensinnigen Kindern, welche lachen wollen wenn andre
                                weinen; und wenn diese um ihnen zu gefallen lachen, alsbald wiederum
                                weinen wollen.“ – <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName> (dies
                                ist die Anwendung jenes Gleichnisses) <hi>fürete ein strenges
                                    Leben:</hi> (Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:3:4"><hi>Matthäi</hi> 3, 4.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:9:14">9, <app>
                <lem>14</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">14.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>) <hi>da sprachen sie, Er ist ein
                                            <index indexName="subjects-index">
              <term>Unsinniger</term>
            </index>Unsinniger.</hi> (ein Schwärmer <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:7:20"><hi>Johannis</hi> 7,
                                        20</citedRange></bibl>) <hi>Ich,</hi>
          <app>
            <lem><hi>des</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>der</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Menschen Sohn füre ein <index indexName="subjects-index">
              <term>geselliges Leben</term>
            </index>geselliges Leben.</hi> (denn <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> gieng ofte
                                zu Gaste, und nahm an allen Freuden des geselligen Lebens Theil)
                                    <hi>Nun sprechen sie, der Mensch ist ein Schwelger und Säufer:
                                    ein Freund der Zöllner und Bösewichter.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:19"><app>
                  <lem>vers 19</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">v. 19.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Jedoch</hi>! die Weisheit wird von ihren
                                    Kindern gerechtfertiget!</hi><hi><hi rend="spaced-out">Verständige</hi></hi> lassen uns beiden, Gerechtigkeit
                                wiederfahren, und nehmen unsre Lehren an.“</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Ein</hi></hi> neues <index indexName="subjects-index">
            <term>Exempel</term>
          </index>Exempel für <ptr target="#adv3_erl_14" type="editorial-commentary"/>die uralte
                                Wahrheit, <hi>daß der Verstand gemeiniglich der Thor des Herzens
                                    ist</hi>, oder, daß unordentliche, sündliche <pb n="386" edRef="#a"/>
          <pb n="364" edRef="#b"/>
          <pb n="378" edRef="#c"/> Leidenschaften nicht allein das Herz,
                                sondern auch den Verstand verschlimmern; nicht allein in
                                    <hi>Sünden</hi>, sondern auch <app>
            <lem><hi>in</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">in</rdg>
          </app>
          <hi>Irrtümer</hi> stürzen. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:17" to="Mt:11:19">vers <app>
                  <lem>17–19</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">17–19.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Die Zeitgenossen <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> waren voll
                                von Begierden grosses Glanzes und prächtiger Siege durch den
                                Messias. Nun konten sie weder <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannis</hi></persName> noch
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> Vorzüge
                                sehen. <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2">Johannes</persName> war ihnen ein
                                    <hi>Unsinniger</hi>, und <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> ein <index indexName="subjects-index">
            <term>Schwelger</term>
          </index>Schwelger. – Und in diesem Fall befinden wir uns alle. Das
                                    <hi>Herz</hi>, die jedesmahl bei uns herrschenden Begierden und
                                Leidenschaften, regieren <app>
            <lem><choice>
                <sic>iu</sic>
                <corr type="editorial">in</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">in</rdg>
          </app> neun Fällen unter zehn, unsern <hi>Verstand</hi>. Machet
                                einen Menschen, euch durch angenehme Sitten, oder durch jede andre
                                noch so kleine Sache geneigt: und er wird euch glauben so schlecht
                                auch eure Gründe, und so unrichtig eure Sache seyn mag. Machet ihn
                                euch bis zu einem gewissen Grad abgeneigt; und eure stärksten
                                einleuchtendsten Gründe werden über ihn nichts vermögen. Der Geiz,
                                der Neid, die Eitelkeit, jede unordentliche Leidenschaft erreget in
                                der Seele einen Nebel, welcher uns alle Sachen ganz anders zeiget
                                als sie <app>
            <lem>sind;</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">sind,</rdg>
          </app> einen Tumult, bei dem wir die Stimme der Wahrheit nie recht
                                hören können.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Von</hi></hi> dieser <app>
            <lem>Sclaverei</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Sklaverei</rdg>
          </app> können wir uns nicht anders, als durch gehörige Aufklärung
                                des Verstandes <app>
            <lem>befreien.</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">befreien</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Joh:8:31" to="Joh:8:36"><hi>Johannis</hi> 8,
                                    31–36.</citedRange></bibl>
          <hi>Wahre Tugend muß auf festgestellte, eingewurzelte gute Grundsäze
                                    gebauet werden.</hi>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:7" to="Mt:11:11">vers <app>
                  <lem>7–11</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">7–11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johannes</hi></persName> wäre nie
                                der würdige Mann gewesen, wenn er in seinen Meinungen, gleich einem
                                Rohr, hin und her gewanket. – <hi>Festgestellt, Eingewurzelt</hi>
                                müssen aber die guten Grundsäze seyn; <pb n="387" edRef="#a"/>
          <pb n="365" edRef="#b"/>
          <pb n="379" edRef="#c"/> das heißt, wir müssen die richtigen
                                Vorstellungen von den Lehren, Gesezen, Bewegungsgründen, <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion, Verheißung der</term>
          </index>Verheissungen der Religion, ofte, ruhig, und ernstlich
                                betrachten; sie gleichsam auf alle Seiten drehen, mit ihnen
                                    <hi>täglich</hi> umgehen; sie uns so geläufig und vertraut
                                machen daß sie uns bei jedem Anlaß einfallen; sie <ptr target="#adv3_erl_13" type="editorial-commentary"/>wenn ich so
                                sagen soll in Blut und Saft verwandeln. Ist der Stamm nicht gesund
                                und stark, worauf ihr einen Baum pfropfet: so gedeihet der Baum
                                nicht. Gleicherweise kan auch die Tugend nicht gedeihen, woferne sie <app>
            <lem><choice>
                <sic>nichi</sic>
                <corr type="editorial">nicht</corr>
              </choice></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="typo-correction">nicht</rdg>
          </app> auf den gesunden starken Stamm, <hi>festgestellter</hi>
                                richtiger Grundsäze gepfropfet worden. Wie aber können wir diese
                                erlangen, woferne wir nicht <hi>täglich</hi> mit <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, der Bibel, und uns selbst, in der <index indexName="subjects-index">
            <term>Andacht, geheime</term>
          </index>geheimen Andacht umgehen? Versäumet ihr diese tägliche
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Hausandacht</term>
          </index>Haus-Andacht: so könnet ihr zu keinen festgestellten
                                Grundsäzen kommen. Ihr werdet folglich nie nach <hi>Grundsäzen</hi>,
                                sondern nach <app>
            <lem>Einfällen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Einfällen, Trieben,</rdg>
          </app> und Träumen handeln. Folglich nie Menschen von <app>
            <lem>entschiedenem</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">verschiedenem</rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>Character, von</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Charakter und</rdg>
          </app> wahrer Tugend seyn.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:7">vers <app>
                  <lem>7</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">7.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Bei</hi></hi> jedem Gange in die Welt,
                                trift man ein Rohr an, das vom Winde hin und her geschüttelt wird.
                                Nichts ist seltener als Menschen, die <hi>festgestellte</hi>
                                Grundsäze haben. Darum ist auch nichts gewöhnlicher als Menschen,
                                die ganz und gar keinen <app>
            <lem>Character</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Charakter</rdg>
          </app> haben. Allenthalben findet man Menschen, die Nachmittag nicht
                                mehr dieselben sind, die sie des Morgens waren. Ihre Gesinnung und
                                Betragen hängt von tausend Einfällen, Empfindungen, Träumen ab: wie
                                bei jenen Kin<pb n="388" edRef="#a"/>dern welche weinen wolten wenn
                                andre lachen, und <pb n="366" edRef="#b"/>
          <pb n="380" edRef="#c"/> wiederum lachen wenn diese weinen. Was sie
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>essen, zu Abend</term>
          </index>zu Abend gegessen, wie sie geschlafen, ob der Himmel klar
                                oder umwölkt ist, und jeder andre kleine Vorfall von innen oder
                                aussen, ist im Stande sie aus den Gefälligsten Menschen in die
                                Verdrüslichsten, aus den Freigebigsten in die Kärgesten, aus den
                                Gütigsten in die Härtesten zu verwandeln.</p>
        <p><index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi><hi rend="spaced-out">Johannes</hi></hi></persName> war der Gröste unter
                                allen Lehrern die Gott bis dahin an die Welt gesendet. Seine <app>
            <lem>Kentnisse</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Kenntnisse</rdg>
          </app> der Religion waren so ausgebreitet als sie bis dahin nie
                                gewesen. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:11">vers
                                    11</citedRange></bibl></seg>
          <hi>Aber der kleinste im Himmelreich ist grösser als Er.</hi> Der
                                geringste, schwächste Christ weiß mehr von <app>
            <lem>den</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>dem</sic>
                <corr type="editorial">den</corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <hi>allerwichtigsten</hi> Wahrheiten, den <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion, Wahrheit der</term>
          </index>Wahrheiten der Religion, als er. Der Unterricht des <index indexName="subjects-index">
            <term>Neues Testament</term>
          </index><choice>
            <abbr>N. T.</abbr>
            <expan>Neues Testament</expan>
          </choice> von den Eigenschaften, <app>
            <lem>insbesondre</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">insbesondere</rdg>
          </app> der Liebe <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>, von <app>
            <lem>seiner</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Seiner</hi></rdg>
          </app> allergenauesten Vorsehung, von der Natur und Absichten unsrer
                                Leiden, von dem Leben nach dem Tode <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> – O wie weit könten wir es in der Tugend und Glück
                                bringen, wenn wir diese Wahrheiten der Seele so recht
                                einverleibten!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Wir</hi></hi> sehen hier in <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2"><hi>Johanne</hi></persName> einen der
                                besten, und in <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> den
                                allererhabensten, edelsten <app>
            <lem>Character</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Charakter</rdg>
          </app>, den je Welt und Nachwelt sehen kan. Dennoch hielten ihre
                                Zeitgenossen, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:17" to="Mt:11:19">vers <app>
                  <lem>17–19</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">17–19.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>jenen</hi> für einen Schwärmer, und <hi>diesen</hi> für einen
                                Schwelger. Dies lehre uns <hi><hi rend="spaced-out">Vorsicht</hi>
                                    und</hi>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Liebe</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Liebe</hi></rdg>
          </app>
          <hi>in Beurtheilung des sittlichen</hi>
          <app>
            <lem><hi>Characters</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Charakters</hi></rdg>
          </app><hi>, des Gnaden-Standes unsrer Nebenmenschen. –
                                Vorsicht</hi>, nie bloß nach dem äussern, nach <pb n="389" edRef="#a" id="less_389"/> dieser und jener Handlung, nach
                                dem was wir sind, oder empfinden, andre zu beurtheilen. Und
                                    <hi>Lie</hi><pb n="367" edRef="#b"/><pb n="381" edRef="#c"/><hi>be</hi>, jeden unsrer Nebenmenschen so lange für Fromm zu
                                halten, bis uns wichtige Gründe <hi>zwingen</hi> das Gegentheil zu
                                glauben. – 1) <hi><hi rend="spaced-out">Auch</hi></hi> der
                                Ruchloseste kan sich jeden Augenblick bessern und Gottes Freund
                                werden. 2) <hi><hi rend="spaced-out">Was</hi></hi> bei dem <app>
            <lem>Einen</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">Einem</rdg>
          </app> Menschen Todt-Sünde ist, das kan bei dem Andern, nur <ptr target="#adv3_erl_16" type="editorial-commentary"/><index indexName="subjects-index">
            <term>Unwissenheits- und Schwachheitssünde</term>
          </index> Unwissenheits- oder Schwachheits-Sünde; ja vielleicht gar
                                keine Sünde seyn. 3) <hi><hi rend="spaced-out">Ein</hi></hi> Christ
                                muß jeden Menschen so lange für Fromm halten, bis sichere Gründe ihn
                                zwingen das Gegentheil zu glauben. – Das sind die Grundsäze welche
                                uns Christen, bei dem Urtheil über den <app>
            <lem>Gnaden Stand</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Gnaden-Stand</rdg>
          </app> andrer leiten sollen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:15"><hi>Lucä</hi> 15.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:12:48"><hi>Lucä</hi> 12, <app>
                <lem>48</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">48.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:10:7">1 <app>
                <lem><hi>Corinther</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Korinther</hi></rdg>
              </app> 10, 7.</citedRange></bibl></p>
        <p><index indexName="subjects-index">
            <term>Reichtum und Ansehen</term>
          </index><hi><hi rend="spaced-out">Reichthum</hi>, Ansehen, und Ueberfluß an
                                        <index indexName="subjects-index">
              <term>irdische Güter</term>
            </index>irrdischen Gütern ist kein sicheres Kenzeichen des
                                Beifalls Gottes. Hingegen <index indexName="subjects-index">
              <term>Armut und Leiden</term>
            </index>Armuth und Leiden aller Art, eben so
                                    wenig ein sicheres Zeichen seines Misfallens.</hi> Denn, – hier
                                sehen wir <index indexName="persons-index">
            <term>Johannes der Täufer</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t2">Johannem</persName> im Gefängniß.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:2"><hi>vers</hi> 2</citedRange></bibl>
          <choice>
            <abbr>vergl.</abbr>
            <expan>vergleiche</expan>
            <expan>verglichen</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:11:7" to="Mt:11:11"><hi>vers</hi> 7–11.</citedRange></bibl></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Ferne</hi> sey</hi>
          <app>
            <lem><choice>
                <sic><hi>esvon</hi></sic>
                <corr type="editorial"><hi>es von</hi></corr>
              </choice></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="typo-correction"><hi>es von</hi></rdg>
          </app>
          <hi>uns, <app>
              <lem>irgendjemanden</lem>
              <rdg wit="#b #c" type="v">irgend jemanden</rdg>
            </app>, wegen eines aufgeräumten Wesens, wegen einer unsrer
                                    Meinung nach ausschweifenden <index indexName="subjects-index">
              <term>Lustigkeit</term>
            </index>Lustigkeit zu verdammen.</hi> –
                                Unser Nebenmensch besucht viele Gesellschaften, liebt grosse
                                Versamlungen; jede Art von Ergözung genießt er, er scherzt bei jeder
                                Gelegenheit, nie aber mit Worten der Bibel, nie unehrerbietig gegen
                                die Religion <pb n="390" edRef="#a"/> oder beleidigend gegen andre.
                                Was sollen wir <hi>Christen</hi> da nun thun? Uns hinsezen und
                                mürrisch über seine Lustigkeit schelten? Und alles nach unserm <app>
            <lem>kalten</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">kaltem</rdg>
          </app> finstern Temperament formen wol<pb n="368" edRef="#b"/><pb n="382" edRef="#c"/>len? Oder gar, ihn für einen Ungebesserten
                                Menschen erklären? – Das hiesse, nicht christlich, sondern auf gut
                                jüdisch handeln. Die Juden urtheileten so von unserm Heilande. Sie
                                nannten ihn einen Schwelger, einen Wollüstling, weil er ein
                                geselliges Leben fürete! <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:19"><hi>Vers</hi> 19.</citedRange></bibl></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Wie</hi></hi> schlecht kennen wir doch,
                                indem wir <app>
            <lem><hi>so</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">so</rdg>
          </app> handeln das Christenthum? Ein <hi>Christ</hi> ist eigentlich
                                nichts anders als ein <hi>stets froher</hi> Mensch; das
                                    <hi>Christenthum</hi> nichts anders als die <index indexName="subjects-index">
            <term>Kunst, stets froh zu sein</term>
          </index><hi>Kunst stets froh zu seyn</hi>. Sey ein <hi>Christ:
                                    dankbahre Liebe gegen Gott</hi>, entsprungen aus dem Glauben an
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>
          <app>
            <lem><choice>
                <sic>Verditnst</sic>
                <corr type="editorial">Verdienst</corr>
              </choice></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="typo-correction">Verdienst</rdg>
          </app>, und geleitet durch die Lehren der Bibel, regiere
                                    <hi>alle</hi> deine Gesinnungen, Reden und Thaten. Und du wirst
                                alsbald, Frieden im Gewissen fülen. Das <index indexName="subjects-index">
            <term>Gefühl eines gnädigen Gottes</term>
          </index>Gefül eines gnädigen Gottes der für alle deine Schicksahle
                                wachet und die Hofnung eines ewigen Glücks im Himmel das dich
                                erwartet, wird jeden Schritt deines Lebens erheitern. Und nun sind
                                die <index indexName="subjects-index">
            <term>irdische Freuden</term>
          </index>irrdischen Freuden, <app>
            <lem>die</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>dir</hi></rdg>
          </app> Beweise der Vaterliebe <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> und ein Unterpfand ein geringer <index indexName="subjects-index">
            <term>Vorschmack der Freude</term>
          </index>Vorschmack jener unaussprechlichen Freude im Himmel. – So
                                lehret uns das Christenthum, selbst die Freuden der Gesellschaft,
                                der Mahlzeit, und jede andre Ergözung <hi>zwiefach</hi> schmecken.
                                Lehret uns, Allenthalben und <app>
            <lem>Allezeit</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">allezeit</rdg>
          </app> froh seyn. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:1" to="1Tim:4:5">1 <hi>Timotheum</hi> 4, <app>
                <lem>1–5</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">1–5.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Tim:6:17"><hi>Kapitel</hi> 6, <app>
                <lem>17.</lem>
                <rdg type="typo-correction" wit="#b #c"><choice>
                    <sic>27.</sic>
                    <corr type="editorial">17.</corr>
                  </choice></rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Phil:4:4" to="Phil:4:6"><hi>Philipper</hi> 4, 4–6.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Thess:5:16">1
                                            <hi>Thessalonicher</hi> 5, 16.</citedRange></bibl></p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_1"><label>Herodes
                        [...] der Rachsucht seiner ehebrecherischen Gemahlin auf. Matthäi 14,
                        1–13.</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259s5.5#sontr14_erl_1"/> (nach
                        heutigen Perikopengrenzen ist Mt 14,1–12 gemeint).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_2"><label>Apost.
                        Gesch. 13,</label>
    <p>Gemeint ist wohl Apg 13,25 (zur fehlenden Versangabe vgl. die
                            <hi>Editorische[n] Hinweise und Siglen</hi> unter <hi>Zur Beschaffenheit
                            der Originaltexte</hi>), in jedem Fall aber Pauli Rede im pisidischen
                        Antiochien (Apg 13,16–41).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_3"><label>daß vor der
                        Zukunft des Messias, die grossen Propheten [...] predigen würden</label>
    <p>Vgl. dazu z.B. 1Makk 4,46; 14,41 in Verbindung mit der Ankündigung Dtn
                        18,15.18; zu Elia, dem großen Propheten aus der Zeit Ahabs (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:25dfv.5#sonep6_erl_2"/>), vgl. Mal
                        3,23f. (zur abweichenden Verszählung vgl. <ptr type="page-ref" target="#adv3_erl_4"/>); dazu Sir 48,10.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_4"><label>Malachiä 4,
                        5. 6</label>
    <p>D.i. Mal 3,23f. Das gemeinhin in drei Kapitel eingeteilte Buch Maleachi (auch
                        das epochemachende Referenzwerk J. G. Eichhorn, Einleitung ins Alte
                        Testament III, 1783, 433 spricht von Mal 3,23 und nicht von Mal 4,5) endet
                        mit Mal 3,24. Bisweilen wird das Buch Maleachi in vier Kapitel eingeteilt,
                        Mal 3,19–24 entspricht dann Mal 4,1–6.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_5"><label>{vers 32}
                        Auch bezeugete Johannes [...] der Sohn Gottes (der Messias) ist.</label>
    <p>Wiedergegeben wird Joh 1,32–34.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_6"><label>zu
                        Bethabara</label>
    <p>Joh 1,28 liest in Gestalt des <foreign lang="lat"><hi>textus
                                receptus</hi></foreign>
      <foreign lang="grc">ἐν Βηθαβαρᾷ</foreign> (vgl. <hi>Luther</hi> [1545],
                        z. St.), doch präferiert Wettstein im Apparat bereits <foreign lang="grc">ἐν Βηθανίᾳ</foreign> (vgl. <hi>Wettstein</hi>, z. St.).
                        Griesbach schließt sich dieser Lesart dann an (vgl. <hi>Griesbach</hi>, z.
                        St.). Beide laut Joh 1,28 „jenseits des Jordan“ gelegene Orte sind nicht
                        genau zu lokalisieren, das hier genannte Bethanien ist von dem gleichnamigen
                        Ort bei Jerusalem (vgl. z.B. Mt 21,17) zu unterscheiden.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_7"><label>Andreas, S.
                        vers 41, [...] Johannes der Apostel, der dieses selbst erzälet.</label>
    <p>Nach der Textgestalt des 18. Jh.s ist Joh 1,41 korrekt (vgl.
                            <hi>Wettstein</hi>, z. St.; <hi>Griesbach</hi>, z. St.), nach heutiger
                        Textgestalt wäre Joh 1,40 anzugeben. Zur Frage nach der Verfasserschaft des
                        Johannesevangeliums vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:25dfm.5#christtag_erl_8"/>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_8"><label>die
                        natürliche Neigung der Menschen zum Ausserordentlichen</label>
    <p>In dem Kapitel über Wunder (= Essay X.) spricht auch David Hume (1711–1776)
                        in seinem erstmals 1748 erschienenen und wenige Jahre später von Johann
                        Georg Sulzer (1720–1779) ins Deutsche übersetzten Werk <hi>An Enquiry
                            Concerning Human Understanding</hi> von einer „strong Propensity of
                        Mankind to the Extraordinary“ (aaO 186; vgl. 187). Bereits zuvor hat Leß
                        konstatiert, der Mensch neige dazu, Wunder zu erwarten (vgl. <ref target="textgrid:259rk.5#less_65">a65</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_9"><label>durch das
                        Vergrösserungs Glaß, welches die Fliege zum Elephanten macht</label>
    <p>Zu den mit optischen Hilfsmitteln „bewafneten Augen“ (J. A. Nösselt,
                        Anweisung zur Bildung angehender Theologen, hg. von A. Beutel, B. Lemitz u.
                        O. Söntgerath [BdN VI], 206 [= § 209]) vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rv.5#z1_erl_15"/>. Bereits der berühmte Satiriker
                        Lukian (2. Jh.) schließt seine Lobrede auf die Fliege (<foreign lang="grc">Μυίας Ἐγκώμιον</foreign> bzw. <foreign lang="lat"><hi>Muscae Encomium</hi></foreign>) nach der klassischen
                        Übertragung Christoph Martin Wielands (1733–1813) mit den Worten, er ende
                        nun, damit er nicht „wie das Sprüchwort sagt, aus einer Fliege einen
                        Elephanten [<foreign lang="grc">ἐλέφαντα ἐκ μυίας</foreign>] zu machen
                        scheine“ (Lucians von Samosata Sämtliche Werke. Aus dem Griechischen
                        übersetzt und mit Anmerkungen und Erläuterungen versehen v. Ch. M. Wieland,
                        Th. 4, 1789, 472 [Text nach Ed. Sommerbrodt]). Seit den erstmals 1500
                        erschienenen <foreign lang="lat"><hi>Adagia</hi></foreign> (vgl. I 9,69)
                        des Erasmus von Rotterdam (1466/69–1536) ist dieses Sprichwort zur gängigen
                        Redewendung geworden, auch wenn <foreign lang="grc">μυῖα</foreign> dann
                        eher mit „Mücke“ wiedergegeben wird (vgl. z.B. Lob der Narrheit. Aus dem
                        Lateinischen des Erasmus von Rotterdam übersetzt und mit Anmerkungen
                        begleitet von W. G. Becker, 1780, 7).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_10"><label>vers
                        20–22.</label>
    <p>Hier dürfte eher Joh 1,20f. gemeint sein.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_11"><label>Eckstein,
                        womit Jesus ofte verglichen wird</label>
    <p>Vgl. Lk 20,17f.; 1 Petr 2,6–8; Eph 2,20; Mt 21,42; Apg 4,11; dazu Ps 118,22;
                        Jes 8,14; 28,16.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_12"><label>Kinder
                        unter den Christen wissen mehr [...] als irgend ein Weltweiser des
                        Alterthums, irgend ein Prophet des A. T.</label>
    <p>So auch <ref target="textgrid:259s4.5#less_181">a181</ref>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_13"><label>wenn ich
                        so sagen soll in Blut und Saft verwandeln</label>
    <p>J. Ph. Krebs, Antibarbarus der Lateinischen Sprache. In zwei Abtheilungen,
                        nebst Vorbemerkungen über reine Latinität, <hi rend="superscript">2</hi>1837, 465f. (unter Auflösung der Abk.) bemerkt: „Die Redensart
                            <foreign lang="lat"><hi>vertere in succum et
                            sanguinem</hi></foreign>
      <hi>in Saft und Blut verwandeln</hi> in der Bedeutung <hi>sich ganz zu eigen
                            machen</hi> kommt vielleicht bei den Alten nicht vor, da bei Cicero und
                        andern <foreign lang="lat"><hi>succus et sanguis</hi></foreign>
      <hi>Kraft und Stärke</hi> bedeutet. Man kann es daher nur mit dem Zusatze
                            <foreign lang="lat"><hi>ut aiunt</hi></foreign> brauchen. Die
                        Redekünstler lieben sie heutzutage.“</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_14"><label>die uralte
                        Wahrheit, daß der Verstand gemeiniglich der Thor des Herzens ist</label>
    <p>Dieses Sprichwort ist nicht konkret zuzuordnen.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_15"><label>das ist
                        ächte, christliche Bescheidenheit, und Demuth</label>
    <p>Vgl. G. Leß, Christliche Moral, 1777, 135–138 (= § 94).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="adv3_erl_16"><label>Unwissenheits- oder Schwachheits-Sünde</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259sf.5#sontr22_erl_8"/>.</p></note>
</div>