<div type="section-group" id="less_17_SonTr">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_17">
        <head type="main"><pb edRef="#a" n="233" type="sp"/>
          <pb edRef="#b" n="219"/>
          <pb edRef="#c" n="234"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am 17 Sontage nach Trinitatis.</orig>
            <supplied reason="toc-title">17. Sonntag nach Trinitatis (Lk
                                        14,1–11)</supplied>
            <supplied reason="column-title">17. Sonntag nach Trinitatis (Lk
                                        14,1–11)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><ptr target="#sontr17_erl_4" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:14:1" to="Lk:14:11"><hi>Lucä</hi> 14, <app>
                <lem/>
                <rdg wit="#c" type="pt"><choice>
                    <abbr>v.</abbr>
                    <expan>Vers</expan>
                  </choice></rdg>
              </app> 1–11.</citedRange></bibl></head>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Sehr</hi></hi> auffallend ist bei diesem
                                Gastmahl <ref type="note" target="#less_17_SonTr_note1">*</ref> der
                                Gegensaz des <app>
            <lem>Characters</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Charakters</rdg>
          </app>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> und des <app>
            <lem>Characters</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Charakters</rdg>
          </app> der <index indexName="subjects-index">
            <term>Pharisäer</term>
          </index><hi>Pharisäer</hi>. <app>
            <lem>Diese</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Diese</hi></rdg>
          </app> nehmen, allenthalben geheimnisvoll eine gewisse Gravität,
                                Rükhaltung, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">und</rdg>
          </app> Verschwiegenheit an; die gewönliche Maske der Unwissenheit
                                und Bosheit. <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> aber, immer
                                offen, gehet in jede Gesellschaft, läßt sich mit <app>
            <lem>jederman</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">jedermann</rdg>
          </app> und über jede Sache in Gespräche ein; und <app>
            <lem>spricht</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">redet</rdg>
          </app> mit einer Freimütigkeit die zwar nie unverständig Schaden
                                stiftet oder andre beleidiget, aber auch nicht so ängstlich auf
                                ihrer Hut ist, und jede Mine abzirkelt und jedes Wort andern
                                zuwäget. <ptr target="#sontr17_erl_3" type="editorial-commentary"/><app>
            <lem><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:1">vers
                                                1</citedRange></bibl></seg></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="om"/>
          </app><!-- Umsetzung prüfen! --> Die <hi>Pharisäer</hi> schleichen
                                im <index indexName="subjects-index">
            <term>Finstere, das</term>
          </index>Finstern, legen heimliche <index indexName="subjects-index">
            <term>Fallstrick</term>
          </index>Fallstricke: <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> auf seine
                                Klugheit und Unschuld gestüzt, gehet selbst seinen Feinden in die
                                Hände. <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#b" type="pt"><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:3">vers 3.</citedRange></bibl></seg></rdg>
            <rdg wit="#c" type="pt"><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:3">v.
                                                  3.</citedRange></bibl></seg></rdg>
          </app><!-- Umsetzung prüfen! --> Die <hi>Pharisäer</hi> sind so
                                pünktlich in Kleinigkeiten als nachgebend in wichtigen Dingen: <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:4 Lk:14:5"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">v.</rdg>
                </app> 4. 5.</citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> arbeitet
                                immer nur auf den grossen Zweck, <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> durch Beglückung <app>
            <lem>Seiner</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Seiner</hi></rdg>
          </app> Menschen zu ehren. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:14:7" to="Lk:14:11"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app>
                <choice>
                  <sic>5–11.</sic>
                  <corr type="editorial">7–11.</corr>
                </choice></citedRange></bibl></seg> Die
                                    <hi>Pharisäer</hi> drängen sich <pb edRef="#b" n="220"/>
          <pb edRef="#c" n="235"/> nach den Ober-Stellen und zanken über
                                Vortritt und Rang: <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> strebet nur
                                dahin, Wohlthäter der Menschen und von diesen geachtet und geliebt
                                zu seyn. – <app>
            <lem>Leser!</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Leser!</hi></rdg>
          </app> Zu welcher Parthei gehörest du?</p>
        <note id="less_17_SonTr_note1" place="bottom"><milestone n="233*" edRef="#a" unit="fn-break"/><!--in #a: type="sp"-->
          <milestone n="219*" edRef="#b" unit="fn-break"/>
          <milestone n="234*" edRef="#c" unit="fn-break"/>
          <label>*</label>
          <choice>
            <abbr>S.</abbr>
            <expan>Siehe</expan>
          </choice> oben <app>
            <lem>Seite <ref target="textgrid:259rf#less_13">13</ref></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="pp">S. 13.</rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>f.</abbr>
            <expan>folgend</expan>
          </choice></note>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:1"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app>
                <app>
                  <lem>1</lem>
                  <rdg wit="#b" type="v">1.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Es</hi> begab sich als</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>in das Haus eines Obersten</hi>, eines <app>
            <lem>Mitgliedes</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Miltgliedes</sic>
                <corr type="editorial">Mitgliedes</corr>
              </choice></rdg>
          </app> des hohen Raths zu Jerusalem, von der <app>
            <lem>Secte</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Sekte</rdg>
          </app>
          <hi>der Pharisäer,</hi>
          <app>
            <lem><hi>an</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>am</hi></rdg>
          </app>
          <hi>einem Sabbath kam, das Brodt zu essen</hi>, (zum Gastmahl) –
                                Auch des <app>
            <lem>Sontages</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Sonntages</rdg>
          </app> sind also <hi>Gastmahle</hi>, eine anständige, <app>
            <lem>Gottgefällige</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">und <hi>Gottgefällige</hi></rdg>
          </app> Er<pb n="234" edRef="#a" id="less_234"/>gözung. Die
                                <index indexName="subjects-index">
            <term>Speisen und Getränke</term>
          </index>Speisen und Getränke sind dem Christen, Geschenke <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>. Sie mässig, dankbahr gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, und <index indexName="subjects-index">
            <term>menschenfreundlich</term>
          </index>menschenfreundlich <index indexName="subjects-index">
            <term>genießen</term>
          </index>geniessen, ist gar ein <app>
            <lem>Gottesdienst</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottesdienst</hi></rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:1" to="1Tim:4:6">1 <hi>Timoth.</hi> 4,
                                1–6.</citedRange></bibl></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:1"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app>
                <choice>
                  <sic>4.</sic>
                  <corr type="editorial">1.</corr>
                </choice></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v"><hi>Da</hi></rdg>
          </app>
          <hi>hielten sie auf ihn</hi>, „laureten auf ihn.“ Ohne Zweifel wuste
                                es <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:2:24 Joh:2:25"><app>
                  <lem>Johannis</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Joh.</rdg>
                </app> 2, 24. <app>
                  <lem>25</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">25.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> der den Menschen so
                                genau <app>
            <lem>kante</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">kannte</rdg>
          </app>, gar wohl, daß man ihn heimtükkisch, bloß in der Absicht zu
                                Gaste gebeten hatte, um ihm eine Falle zu legen. – So befreiet uns
                                die Tugend, auch von so manchem beschwerlichen Zwange. Der
                                Tugendhafte darf keinen Ort, keinen Menschen scheuen. Sicher gehet
                                er allenthalben hin, wo ihn Pflicht, und Vergnügen ruft. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Joh:4:4"><app>
                  <lem>1 <app>
                      <lem>Johannis</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">Joh.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp"><choice>
                      <sic>Joh.</sic>
                      <corr type="editorial">1 Joh.</corr>
                    </choice></rdg>
                </app> 4, 4.</citedRange></bibl></seg>
          <hi>Denn der mit ihm ist, ist grösser als der mit der Welt
                                ist.</hi></p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:2"><app>
                  <lem>vers 2</lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 2.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Auf</hi> einmahl stand ein Wassersüchtiger
                                    vor ihm.</hi> Seine Feinde hatten ihn bestellt. Dieser Elende
                                war die Klippe, woran das Ansehen <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> scheitern
                                sollte. Sie wusten, <ptr target="#sontr17_erl_2" type="editorial-commentary"/>er <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#b" type="pt">er</rdg>
          </app> werde ihn <pb edRef="#b" n="221"/>
          <pb edRef="#c" n="236"/> gesund machen, ob es gleich Sabbath <app>
            <lem>sey</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">war</rdg>
          </app>. Und so hätten sie den <index indexName="subjects-index">
            <term>Beweis</term>
          </index>Beweiß, daß er ein <index indexName="subjects-index">
            <term>Sabbatschänder</term>
          </index><hi>Sabbaths-Schänder</hi> sey. – Wie groß, wie
                                Unüberwindlich mußte die Unschuld <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> seyn, da
                                selbst seine <app>
            <lem>scharfsichtige, mächtige</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">scharfsichtigen, mächtigen</rdg>
          </app> und <app>
            <lem>boshafte</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">boshaften</rdg>
          </app> Feinde; Feinde die alles ausspürten und alles sich
                                gestatteten, keine andre Falle für ihn finden können, als seinen <app>
            <lem>unwiderstehlichen Hang zum Wohlthun</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>unwiderstehlichen Hang zum
                                            Wohlthun</hi></rdg>
          </app>! – Zugleich sehen wir hier, daß <hi>ächte</hi> Tugend; Tugend
                                auf zulängliche Kentniß und richtige Grundsäze gebaut und mit Treue
                                geübt, auch die <app>
            <lem>beste Politik</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>beste Politik</hi></rdg>
          </app> ist. <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> handelt
                                nach Pflicht. Und nun waren alle die listigen Ränke seiner
                                staatsklugen Feinde vereitelt.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:3"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>3</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">3.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 3.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Er</hi> sprach zu den Gesezgelehrten und
                                    Pharisäern, ist es Recht, am Sabbath heilen?</hi> Die Pharisäer
                                haschten auch dadurch nach dem Ruhm der <hi>Heiligen</hi>, daß sie
                                eine <app>
            <lem>gewisse Strenge <pb n="235" edRef="#a"/> in der</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">strenge</rdg>
          </app> Moral lehreten. <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> hatte <ptr target="#sontr17_erl_5" type="editorial-commentary"/>im Geseze <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7"><hi>Mosis</hi></persName> alle Arbeit
                                am Sabbath <app>
            <lem>verbothen;</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">verbothen,</rdg>
          </app> aus gütiger Vorsorge für den grössern Theil der <app>
            <lem>Menschen,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Menschen;</rdg>
          </app> um nämlich, den <hi>Dienstbothen</hi>
          <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">ja auch dem <index indexName="subjects-index">
                <term>Vieh</term>
              </index>Vieh</rdg>
          </app> einen Tag der Ruhe und Erhohlung zu sichern. Dies dänete der
                                heuchlerische Pharisäer so weit aus, daß er <app>
            <lem>auch</lem>
            <rdg wit="#c" type="om"/>
          </app> so gar Rettung und Beglückung der Menschen am Sabbath, für
                                Sünde erklärte. <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> hatte dies Gesez <hi>für</hi> die Menschen gegeben, und der
                                Pharisäer drehete es <hi>gegen</hi> die Menschen. <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> hatte erkläret, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:2:27">Marci 2,
                                            27.</citedRange></bibl></seg> der Sabbath sey da um des
                                Menschen willen; <app>
            <lem>der</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>dar</sic>
                <corr type="editorial">der</corr>
              </choice></rdg>
          </app> Pharisäer aber lehrete, der Mensch sey da um des Sabbaths
                                willen. Schon diese Frage <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> muste sie
                                beschämen, und zurechte weisen, wenn sie nicht durch <index indexName="subjects-index">
            <term>Disputiersucht</term>
          </index>Disputir-Sucht
                                und Laster <pb edRef="#b" n="222"/>
          <pb edRef="#c" n="237"/> auch so gar den gesunden Verstand zum
                                Stillschweigen gebracht. <hi>Ist es</hi>
          <app>
            <lem><hi>recht,</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v"><hi>recht</hi></rdg>
          </app>
          <hi>am Sabbath <hi rend="spaced-out">heilen</hi>?</hi> mit andern
                                Worten, „Was schickt sich besser zum Dienst des <app>
            <lem><app>
                <lem>Wohltätigen</lem>
                <rdg wit="#b" type="v">Wohlthätigen</rdg>
              </app> Gottes, Wohlthun</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Wohlthätigen <hi>Gottes</hi>,
                                            <hi>Wohlthun</hi></rdg>
          </app>? oder <app>
            <lem>Schaden und Elend anrichten?<supplied></supplied></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Schaden und Elend
                                        anrichten</hi>?“</rdg>
          </app></p>
        <p><ptr target="#sontr17_erl_6" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:14:4" to="Lk:14:6"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>4–6</lem>
                      <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                          <sic>46</sic>
                          <corr type="editorial">4–6</corr>
                        </choice></rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. <choice>
                      <sic>46.</sic>
                      <corr type="editorial">4–6.</corr>
                    </choice></rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Sie</hi> aber schwiegen stille.</hi> Denn
                                es war ihnen nicht um Wahrheit, sondern um die Stürzung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> zu thun.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:1"><choice>
                <abbr>v.</abbr>
                <expan>Vers</expan>
              </choice> 1.</citedRange></bibl><hi>Da rürete er ihn an,
                                    und heilete ihn, und ließ ihn gehen; und sprach zu</hi>
          <app>
            <lem><hi>ihnen:</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>ihnen;</hi></rdg>
          </app> „Wer unter euch, dessen <index indexName="subjects-index">
            <term>Ochse</term>
          </index>Ochse oder <index indexName="subjects-index">
            <term>Esel/Eselin</term>
          </index>Esel in eine Grube fällt, eilet nicht, ihn so gleich am
                                Sabbath herauszuziehen?“ Dies hielten die Pharisäer für Recht. Und
                                dennoch war es nach ihrer Lehre, Sünde, einen Menschen am Sabbath zu
                                heilen. Denn, haben wir erst einmahl der Wahrheit den Eingang in die
                                Seele verschlossen und irgend eine sündliche Begierde zur Herrschaft
                                kommen lassen: so ist keine Ungereimtheit und kein Verbrechen so
                                groß, deren wir nicht fähig wären!</p>
        <p><pb n="236" edRef="#a" id="less_236"/>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:14:7" to="Lk:14:11"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">v.</rdg>
                </app> 7–11.</citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Bei</hi></hi> eben diesem Gastmahl trug
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> auch
                                folgendes <hi>Gleichniß</hi>, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">oder</rdg>
          </app> Lehre, vor. Er war es gewohnt, <ptr target="#sontr17_erl_7" type="editorial-commentary"/>auch aus dem kleinsten im
                                alltäglichen Leben wichtige, bessernde und beglückende Wahrheiten zu <app>
            <lem>ziehen;</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">ziehen,</rdg>
          </app> wie die <index indexName="subjects-index">
            <term>Biene</term>
          </index>Bienen aus den unansehnlichsten <index indexName="subjects-index">
            <term>Kräuter</term>
          </index>Kräutern den süssen heilenden Saft <app>
            <lem>saugen.</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">saugen</rdg>
          </app><index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> bemerkte
                                nämlich, daß <hi>die Gäste sich nach den Ober-Stellen drängeten. Da
                                    nun sprach er zu ihnen, – wenn du von jemanden geladen wirst zur
                                    Hochzeit, so seze dich nicht oben an; denn, es möchte ein
                                    Angesehenerer als</hi>
          <pb edRef="#b" n="223"/>
          <pb edRef="#c" n="238"/>
          <hi>du, auch gebeten seyn. Und wenn der komt der dich und ihn
                                    eingeladen; so wird er</hi>
          <app>
            <lem><hi>sprechen.</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>sprechen,</hi></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem><hi>Mache</hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v"><hi>Mach</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Plaz für diesen; du aber wirst alsdenn beschämt herunter rücken
                                    müssen. – Sondern wenn du eingeladen wirst, so seze dich unten
                                    an. Und wenn denn komt der dich eingeladen, so wird er zu dir
                                    sagen, Freund rücke hinauf! Das wird dir Ehre bringen bei allen
                                    Gästen. Denn, – wer sich erhebet,</hi> das heißt vermöge des
                                Zusammenhanges <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:7"><hi>vers</hi> 7</citedRange></bibl>, „Wer
                                ängstlich nach Rang, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">und</rdg>
          </app> Vortritt strebet“ <hi>der wird herabgesezt werden</hi>, „dem
                                versaget man auch den ihm gebürenden Rang.“ <hi>Wer sich aber
                                    herabsezet,</hi> „wer in Absicht des Ranges und Vortritts
                                nachgebend ist“ <hi>der wird hinaufgesezet werden</hi>, „dem giebt <app>
            <lem>jederman</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">jedermann</rdg>
          </app> gerne, seinen gebürenden Rang, ja gar einen höheren.“</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Es</hi></hi> ist klar, der Zusammenhang
                                lehret es augenscheinlich, daß <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> hier nicht
                                von der <hi>Demuth</hi> spricht. Bei solchen schwachen, kindischen
                                Menschen <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:14:7"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>7</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">7.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 7.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> die sich nach den
                                Ober-Stellen drängeten; bei solchen Heuchlern und <index indexName="subjects-index">
            <term>Sklave des Lasters</term>
          </index><app>
            <lem>Sclaven</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Sklaven</rdg>
          </app> des Lasters die ihrem Eigennuz alles, selbst die heiligsten
                                Rechte der Gastfreiheit aufopferten; hier war es nicht der Ort von
                                einer <app>
            <lem>solchen,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">solchen</rdg>
          </app> so <app>
            <lem>erhabenen</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">erhabenen,</rdg>
          </app> Tu<pb n="237" edRef="#a"/>gend zu reden. <ptr target="#sontr17_erl_8" type="editorial-commentary"/>Kinder
                                lehret man das <index indexName="subjects-index">
            <term>ABC</term>
          </index><hi rend="spaced-out">ABC</hi>; nicht aber <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">die</rdg>
          </app> Sternkunde und Seelenlehre.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Noch</hi></hi> weniger befiehlet hier
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, sich
                                geflissentlich und immer herabzusezen; <hi>nie</hi> von sich gut zu
                                denken, <hi>nie</hi> von seinen Verdiensten zu reden, hingegen
                                    <hi>immer</hi> böse von sich zu denken und zu ur<pb edRef="#b" n="224"/><pb edRef="#c" n="239"/>theilen. – <hi>Nie</hi> hören
                                wir <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> in diesem
                                Thon von sich sprechen; wohl aber mehr als einmahl seine Würde und
                                Unschuld behaupten. – <hi>Das</hi> wäre auch, sehr übel verstandene
                                Demuth. – <hi>Dies</hi> ist wahre <hi>Verläumdung</hi>; welche in
                                Absicht unsrer <app>
            <lem>eigenen</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">eignen</rdg>
          </app> Person eben so wohl und noch mehr strafbar ist, als in
                                Absicht andrer. – <hi>Dies</hi> ist gemeiniglich, nichts als eine
                                <index indexName="subjects-index">
            <term>Larve</term>
          </index><hi>Larve</hi> des <hi>gröbsten</hi> Stolzes. Ofte höret man
                                diese, die nach ihrer Einbildung Helden in der Demuth sind, sagen:
                                „ich bin zu nichts <app>
            <lem>nuze</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">nüze</rdg>
          </app>, alle meine <index indexName="subjects-index">
            <term>Nebenmensch</term>
          </index>Neben-Menschen können mehr als ich, ich weiß fast nichts,
                                und so voll von Fehlern bin ich <choice>
            <abbr>etc.</abbr>
            <expan>et cetera</expan>
          </choice>“ Versucht es nur und <app>
            <lem>gebet ihm Recht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">sagt, daß auch ihr seiner Meinung
                                        seyd</rdg>
          </app>. Alsbald werdet ihr ihn, wenn er nicht ein recht geübter
                                Heuchler ist, erröthen, sich entrüsten sehen. Und warum dies? Ihr
                                thut ja nichts, als seiner Meinung beitreten! Darum, weil seine
                                Absicht ist, zu glänzen, <index indexName="subjects-index">
            <term>bewundern</term>
          </index>bewundert, gelobt zu werden. Und da er es nicht durch
                                Kentnisse und <app>
            <lem>Geschicklichkeiten</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">Geschickligkeiten</rdg>
          </app> kan; so versucht er es durch das, was jeder Ignorant und Thor
                                thun kan, durch eine angenommene, vermeinte Demuth. Ist das nicht
                                wahrer <hi>Stolz</hi>? Denn es ist ja gleich viel, ob man durch eine
                                Welt-Bezwingung oder ein prächtiges Gastmahl, durch Brocat und
                                Sammet oder durch das schlechteste Kleid, durch Prahlereien oder
                                Herabsezungen seiner selbst, in der Welt glänzen will. Ja es ist der
                                    <hi>gröbste</hi> Stolz: denn man <index indexName="subjects-index">
            <term>fühlen</term>
          </index>fület die Thorheit und Sündlichkeit des Stolzes; und macht
                                gar die Demuth zum Werkzeuge desselben.</p>
        <p><pb n="238" edRef="#a"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Es</hi></hi> ist diese Lehre <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>, eine
                                liebreiche Herablassung; ein Versuch diese Kinder erst zu Män<pb edRef="#b" n="225"/><pb edRef="#c" n="240"/>nern zu machen, um
                                sie hernach zur Tugend zu leiten. So wie der Schnelle, wenn er mit
                                einem Kinde einen Weg macht, ihm die Hand reicht, seine Schritte
                                einschränkt, und nicht weiter geht als sein Gefärte vermag. Diese
                                Menschen waren <app>
            <lem>Kinder</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Kinder</hi></rdg>
          </app>: denn was kan <app>
            <lem>kindischer</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>kindischer</hi></rdg>
          </app> seyn als sich um Rang streiten und nach Vortritt drängen?
                                Darum musten sie <app>
            <lem>auch,</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">auch</rdg>
          </app> als Kinder behandelt werden. Der weise Lehrer braucht nicht
                                die höheren, edleren Gründe, sondern gerade den niedrigen schwachen,
                                der ihrer kindischen Denk-Art angemessen war. „Dränge dich nicht
                                nach Rang, und Ober-Stelle. <hi>Denn, man versagt dir sonst auch den
                                    dir gebürenden.</hi> Andre sind eben so ehrgeizig als du. Diese
                                machst du dir dadurch zu Feinden. Sie suchen also, und finden daher
                                auch, Gelegenheit dich zu demütigen; dich nicht allein auf deinen
                                wahren Werth, sondern auch noch tiefer herabzusezen. Oder wenn sie
                                klüger sind als du, so werden sie dich verachten, deiner spotten,
                                und aus diesem Grunde abermahls dich zu demütigen suchen. <app>
            <lem>Hingegen sey nachgebend in Absicht des Ranges, Vortritts
                                        und bürgerlicher Ehrenbezeugungen.</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="om"/>
          </app>
          <hi>So wird man dir nicht allein den gebürenden Rang, sondern auch
                                    noch einen höheren gerne</hi>
          <app>
            <lem><hi>geben.</hi><supplied></supplied></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>geben.</hi></rdg>
          </app> – – Der <index indexName="subjects-index">
            <term>Arzt</term>
          </index>Arzt muß erst den Patienten <hi>heilen</hi>, ehe er daran
                                denken kan, ihn <app>
            <lem>zu</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>zu</hi></rdg>
          </app>
          <hi>stärken</hi>. So auch der Sitten-Lehrer! Erst muß er den <app>
            <lem>kindisch-ehrgeizigen</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">kindisch-Ehrgeizigen</rdg>
          </app> gewönen, sich nicht nach Rang zu drängen, <hi>um sich</hi>
          <app>
            <lem><hi>ihn</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>diesen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>desto mehr zu</hi>
          <app>
            <lem><hi>sichern</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>versichern</hi></rdg>
          </app>. (Dies ist ja auch nicht Sünde) Nun ist schon ein Schritt
                                gethan. Der Mensch fängt almälich an, die wahre Ehre, <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Beifall zu kennen, zu schäzen. Nun ist er nachgebend <pb n="239" edRef="#a"/> in Absicht des Ranges, <hi>darum</hi> weil
                                nicht dies son<pb edRef="#b" n="226"/><pb edRef="#c" n="241"/>dern
                                nur <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Beifall seine wahre Ehre ist. <app>
            <lem>Und so</lem>
            <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Unso</sic>
                <corr type="editorial">Und so</corr>
              </choice></rdg>
          </app> wird denn, durch die Weisheit des Lehrers, dasjenige was
                                Anfangs nur ein <ptr target="#sontr17_erl_9" type="editorial-commentary"/>bekleisterter Ehrgeiz war,
                                allmälich wahre, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">und</rdg>
          </app> erhabene Tugend.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Dieses</hi></hi> Beispiel lehre uns die
                                    <hi>weise Herablassung eines Christen</hi>. <ptr target="#sontr17_erl_1" type="editorial-commentary"/>Die Natur
                                rückt nicht durch <index indexName="subjects-index">
            <term>Sprünge</term>
          </index>Sprünge fort, sondern durch bedächtliche Schritte.
                                Und <ptr target="#sontr17_erl_10" type="editorial-commentary"/><app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> bessert zwar unsre Natur, aber <app>
            <lem>er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> kehret sie nicht um. Demnach müssen wir, Kindern <index indexName="subjects-index">
            <term>Milch</term>
          </index>Milch, und nur Erwachsenen starke Speise geben: bei jenen
                                mit dem Geringen anfangen, um allmälich zu dem Grösseren
                                fortzuschreiten; sie anfangs <app>
            <lem>bei</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">bey</rdg>
          </app> ihrem Ehrgeiz, bei ihrem Eigennuz fassen, ihnen zeigen daß
                                diese und jene Tugend Ehre giebt und Einnahme bringt. Thun sie erst
                                die <hi>Sache</hi>, so werden sich auch die <hi>Absichten</hi> dabei
                                allmälich veredeln. Hundert Menschen thun im Anfange ihrer Bekehrung
                                das Gute nur aus Furcht und mit innerm Widerwillen; aber nach
                                einiger fortgesezten Uebung wird es ihnen zur Lust, sie thun es aus
                                freier Wahl des Herzens. Andere werden durch starke Leiden
                                ungeduldig; aber was anfangs nichts als Verdruß über das Leben war
                                wird allmälich, himmlischer Sinn. Dem Ungeduldigen zeige man zuerst
                                daß er mit der Ungeduld nichts <app>
            <lem>ausrichtet</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>ansrichtet</sic>
                <corr type="editorial">ausrichtet</corr>
              </choice></rdg>
          </app>; dem Rachbegierigen, daß die Rache an seinem Feinde ihn
                                beschimpfet <choice>
            <abbr>u. s. f.</abbr>
            <expan>und so ferner</expan>
          </choice> und so <app>
            <lem>gängele</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">gängle</rdg>
          </app> man sie allmälich zu der erhabeneren Tugend des
                                Christenthums. Wenn wir <hi>in diesem</hi>
          <hi>Sinn</hi>, mit <index indexName="persons-index">
            <term>Paulus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:251kf">Paulo</persName>, <ptr target="#sontr17_erl_11" type="editorial-commentary"/><hi>allen
                                    alles werden</hi>: so werden wir auch wie er, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:10:33">1 <app>
                  <lem>Corinther</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">Kor.</rdg>
                </app> 10, <app>
                  <lem>33</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">33.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> viele gewinnen.</p>
        <p><pb edRef="#b" n="227"/>
          <pb edRef="#c" n="242"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Ehe</hi></hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> die
                                Wohlthat dem Elenden erzeigte, that er erst die Frage an die
                                Pharisäer, Ist es recht am Sabbath heilen? Er zeigte ihnen aus ihren
                                eigenen Grundsäzen, daß dies keine Entehrung <pb n="240" edRef="#a"/> des <app>
            <lem>Sabbaths</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Sabaths</rdg>
          </app> und Uebertretung des göttlichen Geboths sey. Er bewieß, <app>
            <lem>daß</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">das</rdg>
          </app> nicht Mangel der Ueberlegung, nicht Eigensinn, <index indexName="subjects-index">
            <term>Ruhmsucht</term>
          </index>Ruhmsucht, oder Geringschäzung des Sabbaths, sondern Achtung
                                gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> und <app>
            <lem>sein</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Sein</hi></rdg>
          </app> Gesez ihn zu diesem Verfahren bestimme. So müssen auch
                                Christen <hi>nie gleichgültig gegen die Urtheile ihrer</hi>
          <app>
            <lem><hi>Neben Menschen</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Neben-Menschen</hi></rdg>
          </app>
          <hi>seyn</hi>. Sie, die <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Phil:4:8"><app>
                  <lem>Philipper</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">Phil.</rdg>
                </app> 4, 8.</citedRange></bibl></seg> nach allem dem
                                streben sollen was Rümlich ist und Lob bringet; <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Röm:14:18">Römer 14, <app>
                  <lem>18</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">18.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> die <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gefällig und dem Menschen werth zu seyn suchen; <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Tit:3:8">Titum 3, 8.</citedRange></bibl></seg> die
                                lauter Edle und Wohltätige Handlungen verrichten sollen; sie die
                                Anhänger einer <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion</term>
          </index>Religion welche die edelste Ehrbegierde <app>
            <lem>einflösset</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">eingeflösset</rdg>
          </app>; wie solten, wie könnten sie zu der Niederträchtigkeit <app>
            <lem>herabsinken</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">herabsinken,</rdg>
          </app> Ehre <app>
            <lem><choice>
                <sic>nnd</sic>
                <corr type="editorial">und</corr>
              </choice></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="typo-correction">und</rdg>
          </app> Schande sich gleich viel seyn zu lassen? Zwar, <hi>nie muß
                                    sie diese Achtung gegen die Urtheile anderer, abhalten, ihre
                                    Pflicht zu thun, oder zu irgend einer Uebertretung des
                                    göttlichen Gesezes verleiten</hi>. Denn, welche Schande könte
                                grösser <app>
            <lem>seyn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">sein</rdg>
          </app>, als von <app>
            <lem>seinem</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Seinem</hi></rdg>
          </app> Schöpfer mit Misfallen betrachtet zu werden? Aber auch hier,
                                wo sie sich in der traurigen Nothwendigkeit sehen, die <index indexName="subjects-index">
            <term>irdische Ehre</term>
          </index>irrdische, der erhabeneren und einzig wahren Ehre
                                aufzuopfern, müssen sie <hi>jedes</hi>
          <app>
            <lem><hi>rechtmässige</hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v"><hi>rechtmassige</hi></rdg>
          </app>
          <index indexName="subjects-index">
            <term>Klugheitsmittel</term>
          </index><hi>Klugheits-Mittel versuchen, um die gute Meinung anderer von sich
                                    zu erhalten</hi>. Auf diesem Wege gieng unser Erlöser zu seinem
                                Ruhm. Und auf demselben werden auch wir, selbst bei den Bösen,
                                gemeiniglich Zufriedenheit <pb edRef="#b" n="228"/>
          <pb edRef="#c" n="243"/> und Achtung finden; und wenn wir ja üble
                                Nachreden von ihnen zu dulden haben, den Trost für alles, und die
                                alles übersteigende Erquickung immer behalten, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="2Kor:1:12"><app>
                  <lem><app>
                      <lem>2 Corinth.</lem>
                      <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                          <sic>1 Corinth.</sic>
                          <corr type="editorial">2 Corinth.</corr>
                        </choice></rdg>
                    </app>
                  </lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp"><choice>
                      <sic>1 Kor.</sic>
                      <corr type="editorial">2 Kor.</corr>
                    </choice></rdg>
                </app> 1, 12.</citedRange></bibl></seg>
          <hi>dies ist mein Ruhm, das Zeugniß meines Gewissens,</hi>
          <app>
            <lem><hi>daß</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>das</hi></rdg>
          </app>
          <hi>ich mit aller Aufrichtigkeit und Lauterkeit vor Gott
                                wandle</hi>.</p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_1"><label>Die
                        Natur rückt nicht durch Sprünge fort, sondern durch bedächtliche
                        Schritte.</label>
    <p>Die Herkunft des im 18. Jh. häufig zitierten (vgl. z.B. auch G. S. Steinbart,
                        System der reinen Philosophie oder Glückseligkeitslehre des Christenthums,
                            <hi rend="superscript">2</hi>1780, 316 [dieses Werk erscheint als BdN
                        VIII]) Grundsatzes „natura non facit saltum“ (vgl. auch <ptr type="page-ref" target="textgrid:259s7.5#sontr16_erl_9"/>) ist nicht gesichert
                        nachzuweisen, seine Verbreitung steht jedoch in engem Zusammenhang mit der
                        Leibniz-Wolffschen Philosophie (vgl. G. Scholtz, Sprung. Zur Geschichte
                        eines philosophischen Begriffs, in: Archiv für Begriffsgeschichte 11 [1967],
                        206–237). Der Sache nach reicht die mit ihm verbundene Vorstellung bereits
                        in vorsokratische Zeit zurück und geriet erst durch die Quantentheorie des
                        frühen 20. Jh.s grundsätzlich ins Wanken.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_2"><label>er werde
                        ihn gesund machen</label>
    <p>Auch wenn die dritte Auflage das zweifache „er“ der zweiten Auflage wieder
                        zurücknimmt, ist zumindest nicht völlig auszuschließen, dass es sich in der
                        zweiten Auflage um ein absichtsvoll verwendetes Stilmittel (<foreign lang="lat"><hi>geminatio</hi></foreign>) handelt.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_3"><label>{vers 1}
                        Die Pharisäer schleichen im Finstern [...] Gott durch Beglückung Seiner
                        Menschen zu ehren.</label>
    <p>An dieser Stelle kommt es zwischen der ersten und zweiten Auflage zu
                        Änderungen der Marginalien und ihrer Position zum Text, die in der dritten
                        Auflage beibehalten werden. In der ersten Auflage scheinen sich die
                        Marginalien jeweils auf einen den Gegensatz zwischen Jesus und den
                        Pharisäern herausstellenden Aussagesatz zu beziehen: „{vers 1} Die Pharisäer
                        schleichen [...] in die Hände“ und „{vers 4.5.} Die Pharisäer sind so
                        pünktlich [...] Seiner Menschen zu ehren“. Diese Zuordnung deckt sich mit
                        der darauffolgenden Marginalie (dort ist zu Lk 14,7–11 [vgl. <ref target="textgrid:259rf.5#less_14">a14</ref>. <ref target="#less_236">a236</ref>] korrigiert [vgl. <hi>Editorische Korrekturen</hi>, z.
                        St.]), durch die der dritte und letzte Gegensatz zwischen Jesus und den
                        Pharisäern belegt wird. Ab der zweiten Auflage ist der Verweis auf Lk 14,1
                        gestrichen, an anderer Stelle ein Verweis auf Lk 14,3 eingefügt und der
                        Verweis auf Lk 14,4f. nach unten verschoben, so dass die Marginalien in
                        diesem Fall wie folgt zuzuordnen sind: „{vers 3} Die Pharisäer sind so
                        pünktlich in Kleinigkeiten als nachgebend in wichtigen Dingen: {vers 4.5}
                        Jesus arbeitet immer nur auf den grossen Zweck [...], Gott durch Beglückung
                        Seiner Menschen zu ehren.“ Der Zusammenhang zwischen den drei
                        Gegensatzpaaren und den dazugehörigen Marginalien, wie er für die erste
                        Auflage anzunehmen ist, wird dadurch durchbrochen. Editorisch ergibt sich
                        das Problem, dass der Verweis auf Lk 14,3 in der zweiten und dritten Auflage
                        an die Stelle des Verweises auf Lk 14,4f. in der ersten Auflage tritt, ohne
                        dass es sich um eine Textvariante handelt, denn der Verweis auf Lk 14,4f.
                        findet sich in der zweiten und dritten Auflage später wieder. Um diesem
                        Problem Rechnung zu tragen, ist der Verweis auf 14,4f. nach der zweiten
                        Auflage platziert. So kann der Verweis auf 14,3 an der betreffenden Stelle
                        eingefügt werden.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_4"><label>Lucä 14,
                        1–11.</label>
    <p>Vgl. dazu auch den 2. Sonntag n. Tr. (<ref target="textgrid:259rf.5#less_13">a13–28</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_5"><label>im
                        Geseze Mosis alle Arbeit am Sabbath verbothen [...] den Dienstbothen einen
                        Tag der Ruhe und Erhohlung zu sichern</label>
    <p>Das Arbeitsverbot am Sabbat geht auf die Ruhe Gottes selbst zurück (vgl. Gen
                        2,2f.), bei Entheiligung des Sabbats droht die Todesstrafe (vgl. Ex
                        31,12–17). Dass sich das Arbeitsverbot auch auf Dienstboten bezieht, denen
                        gegenüber Leß eine besondere Gerechtigkeit und Güte anmahnt (vgl.
                        a465–a470), ist in den Zehn Geboten explizit formuliert (vgl. Ex 20,10; Dtn
                        5,14).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_6"><label>{vers
                        4–6} Sie aber schwiegen stille. [...] am Sabbath herauszuziehen?“</label>
    <p>Lk 14,6 wird nicht eigens wiedergegeben. Entgegen den Gepflogenheiten der
                            <hi>Sontags-Evangelia</hi> ist Lk 14,5 nicht durch Fettdruck (d.i. in
                        der vorliegenden Edition durch Kursivierung) hervorgehoben, sondern in An-
                        und Abführung gesetzt.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_7"><label>auch aus
                        dem kleinsten im alltäglichen Leben wichtige, bessernde und beglückende
                        Wahrheiten zu ziehen</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:257vt.5#sontr1_erl_1"/>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_8"><label>Kinder
                        lehret man das A B C; nicht aber Sternkunde und Seelenlehre.</label>
    <p>Johann Carl Tutenbergs (1753–1824) <hi>Unterhaltende Betrachtung der
                            Himmelskörper, oder des großen Weltall’s; für Kinder</hi> (1782), Johann
                        Christian Bockshammers (1733–1804) <hi>Astronomischer Kinder-Freund</hi>
                        (1784) und Joachim Heinrich Campes (1746–1818) bis 1831 in elf Auflagen
                        erschienene <hi>Kleine Seelenlehre für Kinder</hi> (1780) zeigen jedoch,
                        dass sich dies im Zuge der Aufklärungspädagogik ändert. Campe gibt jedoch
                        zu, eine Seelenlehre für Kinder sei „noch keine gewöhnliche Erscheinung“
                        (aaO [1]), und Bockshammer weiß von keinem vergleichbaren Werk (vgl. aaO
                        [4]).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_9"><label>bekleisterter Ehrgeiz</label>
    <p>„Bekleistern“ meint im uneigentlichen Sinne „einen guten äußeren Anschein
                        geben“ (vgl. <hi>Campe</hi>, z. St.).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_10"><label>Gott
                        bessert zwar unsre Natur, aber er kehret sie nicht um.</label>
    <p>Hier klingt die Maxime „gratia non tollit naturam, sed perficit“ (vgl. Summa
                        Theologiae I, 1, 8 ad 2; dazu II–II 26,13 s. c.) des Thomas von Aquin
                        (1225–1274) an (vgl. auch J. A. Nösselt, Anweisung zur Bildung angehender
                        Theologen, hg. von A. Beutel, B. Lemitz u. O. Söntgerath [BdN VI], 2019, 464
                        [= II § 199]).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="sontr17_erl_11"><label>allen
                        alles werden</label>
    <p>Vgl. 1Kor 9,22.</p></note>
</div>