<div type="section-group" id="less_2_AdvSo">
<app>
<lem><div type="section" id="less_section_2advso">
<head type="main"><pb edRef="#a" type="sp" n="367"/>
<pb n="344" edRef="#b"/>
<pb n="358" edRef="#c"/>
<choice>
<orig>Evangelium am 2. <app>
<lem>Advents-Sontage</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">Advents-Sontage.</rdg>
</app></orig>
<supplied reason="toc-title">2. Adventssonntag (Lk 21,
5–36)</supplied>
<supplied reason="column-title">2. Adventssonntag (Lk 21,
5–36)</supplied>
</choice></head>
<head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:5" to="Lk:21:36"><hi>Lucä</hi> 21,
5–36.</citedRange></bibl></head>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> ist die Weissagung <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName> von der Zerstörung
<hi>Jerusalem</hi>, und dem gänzlichen Untergange des jüdischen
Staats und <app>
<lem>Gottesdienstes;</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Gottesdienstes:</rdg>
</app> welche wir schon <hi>oben</hi>
<choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_329">329</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">307</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">321</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice> erwogen haben. <index indexName="persons-index">
<term>Lukas</term>
</index>
<app>
<lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName>
berichtet</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName> erzälet</rdg>
</app> sie kürzer, als <index indexName="persons-index">
<term>Matthäus</term>
</index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>;
doch aber mit einigen wichtigen Umständen, die bei jenem fehlen. Ein
neuer <index indexName="subjects-index">
<term>Beweis</term>
</index>Beweiß daß die <index indexName="subjects-index">
<term>Evangelist</term>
</index>Evangelisten, nicht einander abgeschrieben; sondern jeder
ein für sich bestehender, und geltender Zeuge <app>
<lem>ist.</lem>
<rdg type="v" wit="#c">ist!</rdg>
</app></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:5" to="Lk:21:7">vers <app>
<lem>5–7</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">5–7.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Als</hi></hi>, so erzält <index indexName="persons-index">
<term>Lukas</term>
</index><app>
<lem><persName ref="textgrid:2z6t4">Lucas</persName></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
</app>, <hi>einige</hi> (der Apostel) <hi>mit</hi>
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>
<hi>von dem Tempel sprachen, wie er mit prächtigen Steinen und
Geschenken gezieret sey, sagte er zu ihnen: Dieses was ihr da
sehet, es</hi>
<app>
<lem><hi>komt</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>kommt</hi></rdg>
</app>
<hi>die Zeit wo kein Stein davon auf dem andern wird</hi>
<app>
<lem><hi>unzertrent</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>unzertrennt</hi></rdg>
</app>
<hi>gelassen werden. Sie aber fragten ihn – Herr!</hi>
<app>
<lem><hi>wenn</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>wann</hi></rdg>
</app>
<hi>wird das geschehen, und welches Anzeichen wird es
ankündigen?</hi> – <index indexName="persons-index">
<term>Matthäus</term>
</index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>,
wie wir oben gesehen, gedenket ausser dieser Frage, noch einer
andern von <hi>dem Ende der Welt</hi>. <index indexName="persons-index">
<term>Lukas</term>
</index><app>
<lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
</app> füret bloß die eine an, von Zerstörung des Tempels. Darum hat
er auch in der Antwort <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> nichts von
dem Ende der Welt, <ptr target="#adv2_erl_5" type="editorial-commentary"/>wie <index indexName="persons-index">
<term>Matthäus</term>
</index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>
im <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:25">25
<hi>Kapitel</hi></citedRange></bibl>.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:8">vers <app>
<lem>8</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">8.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi><hi rend="spaced-out">Jesus</hi></hi></persName>
<hi>sagte. Sehet euch vor daß ihr nicht betrogen werdet. Denn viele
werden</hi>
<pb n="345" edRef="#b"/>
<pb n="359" edRef="#c"/>
<hi>sich meine Würde anmaassen, und sagen, – <hi rend="spaced-out">Ich bins</hi>!</hi>
<app>
<lem>(nämlich</lem>
<rdg type="v" wit="#b">(nämlich!</rdg>
</app> der Messias) <hi>Oder,</hi>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">die</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>die</hi></rdg>
</app>
<hi><hi rend="spaced-out">Zeit</hi></hi>
<app>
<lem><hi>ist</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi><hi rend="spaced-out">ist</hi></hi></rdg>
</app>
<hi><hi rend="spaced-out">da</hi>!</hi>
<app>
<lem>(nämlich</lem>
<rdg type="v" wit="#c">(nämlich,</rdg>
</app> der Zukunft des Messias.) <hi>Folget ihnen nicht.</hi> (Siehe
oben <choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_331">331</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">309</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">323</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice>)</p>
<p><pb n="368" edRef="#a" id="less_368"/>
<seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:9">vers <app>
<lem>9</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">9.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi> ihr aber von Kriegen, und
Empörungen höret, <index indexName="subjects-index">
<term>erschrecken</term>
</index>erschrecket nicht. Denn das muß vorhergehen.
Aber der Untergang</hi> (des Staats) <hi>ist noch nicht so
gleich da.</hi> – Schon seit vielen Jahren <index indexName="subjects-index">
<term>tumultuieren</term>
</index>tumultuirten die Juden gegen ihre Oberherren, die <index indexName="subjects-index">
<term>Römer</term>
</index><app>
<lem>Römer</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Römer</hi></rdg>
</app>. <ptr target="#adv2_erl_1" type="editorial-commentary"/>Der
letzte Krieg dauerte <app>
<lem>sieben Jahr</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>sieben Jahr</hi></rdg>
</app>.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:10 Lk:21:11"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">vers.</rdg>
</app> 10. <app>
<lem>11</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">11.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Ferner</hi> sprach er: Ein Volk wird gegen
das andre und ein Reich gegen das andre sich auflehnen.</hi>
(die Juden gegen die Römer, und die Römer gegen die Juden.) <hi>Auch
starke <index indexName="subjects-index">
<term>Erdbeben</term>
</index>Erdbeben hin und wieder, und <index indexName="subjects-index">
<term>Hungersnot</term>
</index>Hungers-Noth und <index indexName="subjects-index">
<term>Pest</term>
</index>Pest; diese <index indexName="subjects-index">
<term>schreckliche Strafen</term>
</index>schrecklichen Strafen werden sich
einstellen.</hi> – Wirklich ward dieser Schauplaz jener
Bösewichter, damahls durch Erdbeben erschüttert. Und was konte <app>
<lem>man</lem>
<rdg type="v" wit="#c">mann</rdg>
</app> bei den Kriegen, unter sich und gegen ihre Obern, anders als <app>
<lem>Hungers Noth</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Hungers-Noth</rdg>
</app>, und seinen treuen Gesellschafter, die Pest erwarten.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:12" to="Lk:21:19"><app>
<lem>vers 12–19</lem>
<rdg type="pp" wit="#b #c">v. 12–19.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Vor</hi> diesem allen aber werden sie</hi>
(die Juden) <hi>euch anfallen, euch verfolgen, in die Synagogen und
Gefängnisse ziehen, und vor Kaiser und</hi>
<app>
<lem><hi>Stadthalter</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Statthalter</hi></rdg>
</app>
<hi>stellen; um meiner Religion willen. Dies aber wird euch</hi>
<app>
<lem><hi>wiederfahren</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>widerfahren</hi></rdg>
</app><hi>, zur Belehrung.</hi>
<app>
<lem>(damit</lem>
<rdg type="v" wit="#c">(„damit</rdg>
</app> ihr Gelegenheit habt meine Religion vor allerlei Völkern <pb n="346" edRef="#b"/>
<pb n="360" edRef="#c"/> zu <app>
<lem>predigen.</lem>
<rdg type="v" wit="#c">predigen.<supplied>“</supplied></rdg>
</app> Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:24:14"><hi>Matthäi</hi>
<choice>
<sic>24, 24.</sic>
<corr type="editorial">24, 14.</corr>
</choice>
</citedRange></bibl> und <ptr target="#adv2_erl_6" type="editorial-commentary"/>bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:13:10"><app>
<lem><hi>Marco</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Marko</hi></rdg>
</app> vers 10</citedRange></bibl>) <hi>Präget es euch
demnach wohl ein, daß ihr nicht Ursache habt für eure
Vertheidigung ängstlich zu sorgen. Denn ich werde euch Mund und
Weisheit geben, welcher alle eure Feinde zu widerstehen nicht
vermögen. Selbst Eltern, und</hi>
<pb n="369" edRef="#a"/>
<hi>Brüder, und Verwandte, und Freunde werden euch anklagen, und
einige von euch tödten. Und von allen werdet ihr um</hi>
<app>
<lem><hi>meinet willen</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>meinetwillen</hi></rdg>
</app>
<hi>gehasset werden. Aber kein Haar von eurem Haupte soll verlohren
gehen! Nur! Durch Beharrung rettet eure Seelen!</hi></p>
<p><ptr target="#adv2_erl_7" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:20">vers <app>
<lem>20</lem>
<rdg type="v" wit="#c">20.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Wann</hi></hi></rdg>
</app>
<hi>ihr aber Jerusalem von Kriegsheeren eingeschlossen sehet:
alsdenn seyd versichert, daß die gänzliche Zerstörung da
ist.</hi>
<seg type="margin">Siehe oben <app>
<lem><choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice> 333.</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><choice>
<sic>s.</sic>
<corr type="editorial"><choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice></corr>
</choice> 347</rdg>
</app></seg>
<hi>Wer</hi>
<app>
<lem><hi>denn</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>dann</hi></rdg>
</app>
<hi>in Judäa ist der fliehe in die Berge. Und wer sich zu Jerusalem
befindet, der verlasse die Stadt. Und wer auf dem Lande ist,
gehe nicht in die Stadt. Denn dies ist die Zeit der Strafe, wo
alle Drohungen vollzogen werden.</hi> (Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Dtn:28" to="Dtn:30">5 <hi>Buch Mose</hi> 28–30</citedRange></bibl>)
<hi>Bedaurenswürdig sind die Schwangern und Säugenden! Denn
Schwer wird das Elend in dem jüdischen Lande, und die Strafe
über dieses Volk seyn. Durchs <index indexName="subjects-index">
<term>Schwert</term>
</index>Schwerdt werden sie umkommen. Und
unter alle Völker gefangen weggefüret werden. Jerusalem aber
werden fremde Nationen bewohnen, bis daß die Zeit der Völker
vollendet ist. Und fürchterliche Zeichen werden an <index indexName="subjects-index">
<term>Sonne, Mond und Sterne</term>
</index>Sonne und Mond und Ster</hi><pb n="347" edRef="#b"/><pb n="361" edRef="#c"/><hi>nen</hi>
<app>
<lem><hi>geschehn</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>geschehen</hi></rdg>
</app><hi>.</hi> (<app>
<lem>der</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><choice>
<abbr>d. h.</abbr>
<expan>das heisst</expan>
</choice> „der</rdg>
</app> ganze <app>
<lem>Staat</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Stat</rdg>
</app> wird zu Grunde gehen. <hi>Siehe oben</hi>
<choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice>
<app>
<lem><app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_334">334</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">312</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice></lem>
<rdg type="pp" wit="#c">326 f.“</rdg>
</app>) <hi>Die Einwohner des Landes werden voller Angst seyn, wenn
die Tiefe des Meeres brausen</hi>
<app>
<lem><hi>wird.</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi>wird,</hi></rdg>
</app> (Ein neues Bild des schrecklichen <app>
<lem>Krieges.<supplied>)</supplied></lem>
<rdg type="v" wit="#c">Krieges.)</rdg>
</app> „Sie<supplied>“</supplied>, so beschreibt <index indexName="persons-index">
<term>Jesaja</term>
</index>
<persName ref="textgrid:3vr2z"><hi>Jesaias</hi></persName> die
Nation welche <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> zur Bestrafung der Juden herbeifüren werde, <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Jes:5:26" to="Jes:5:30"><hi>Kapitel</hi> 5, <app>
<lem>26–Ende,</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">26–Ende.</rdg>
</app></citedRange></bibl>
<ptr target="#adv2_erl_8" type="editorial-commentary"/>„Sie wird
gegen sie brausen wie <pb n="370" edRef="#a" id="less_370"/> das
Meer, Sie blickt das Land an, und siehe <index indexName="subjects-index">
<term>Finsternis</term>
</index>Finsterniß und Angst! Die
<index indexName="subjects-index">
<term>Sonne</term>
</index>Sonne wird verdunkelt!“ – <hi>Sterben werden die
Menschen</hi>
<app>
<lem><hi>für</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>vor</hi></rdg>
</app>
<hi><index indexName="subjects-index">
<term>Schrecken, der</term>
</index>Schrecken und Erwartung dessen was noch über das Land kommen
wird. Denn die Himmels-Körper werden erschüttert werden.</hi>
<app>
<lem>(der</lem>
<rdg type="v" wit="#c">(„der</rdg>
</app> Staat wird ganz und gar zu Grunde gerichtet <app>
<lem>werden.</lem>
<rdg type="v" wit="#c">werden.“</rdg>
</app>) <hi>Und alsdenn werden sie</hi>
<app>
<lem><hi>des Menschen Sohn</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>den Menschen-Sohn</hi></rdg>
</app><hi>, durch die Wolken, mit grosser Macht und Majestät kommen
sehen.</hi> (Dies ist eine bildliche Beschreibung der Zerstörung
der Stadt, Tempels und Staats der Juden. <hi>Siehe oben</hi>
<choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_331">331</ref>
<choice>
<abbr>f<supplied>.</supplied></abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice></lem>
<rdg type="pp" wit="#b">309. f.</rdg>
<rdg type="pp" wit="#c">323. f.</rdg>
</app>)</p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> der ganzen Geschichte findet
man kein Volk, welches mit fast allen Völkern des <app>
<lem>Erdbodens</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic>Grdbodens</sic>
<corr type="editorial">Erdbodens</corr>
</choice></rdg>
</app> sich vermischet, und dennoch als ein eigenes erhalten <app>
<lem>hätte</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">hätte.</rdg>
</app> – <ptr target="#adv2_erl_9" type="editorial-commentary"/>Sie
alle sind durch den Strudel fremder Nationen unter denen sie
gelebet, oder durch das Meer der Zeit verschlungen. Aber die <app>
<lem>Juden</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Juden</hi></rdg>
</app> erhalten sich, schon mehrere tausend Jahre. Erhalten sich bei
der Vermischung mit fast allen Nationen der Erde: denn beinahe ist
kein Land wo nicht Juden sind. Erhalten sich bei allem dem Druck,
der Verachtung, den Verfolgungen, den Blut<pb n="348" edRef="#b"/><pb n="362" edRef="#c"/>bädern, welche Raubsucht und
Grausamkeit hinter der <index indexName="subjects-index">
<term>Larve der Religion</term>
</index>Larve der Religion, unter ihnen von je her angerichtet. Troz
aller Zeit und irrdischen Macht bleiben sie noch immerfort, ein
durch Sitten, Gebräuche, Geseze, Gottesdienst von andern Nationen
der Erde verschiedenes Volk. – Auch wird <hi>Jerusalem</hi>, seit
seiner Zerstörung durch die <app>
<lem>Römer</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Römer</hi></rdg>
</app>, immer <app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c">noch</rdg>
</app> von fremden Völkern beherrscht und bewohnt. – Sehet hier ein
immerwärendes vor <pb n="371" edRef="#a"/> unsern Augen stehendes
Denkmahl der <index indexName="subjects-index">
<term>Religion, Wahrheit der</term>
</index>Wahrheit unsrer Religion! Diese Nation die unter uns lebt,
ruft uns gleichsam täglich zu, – <hi>Seyd Christen!</hi> – O daß wir
es, nicht bloß durch <index indexName="subjects-index">
<term>Bekenntnis</term>
</index>Bekentniß, sondern auch durch die That wären! Durch das was
so recht eigentlich den Christen ausmacht; durch herzliche und
grosmütige <index indexName="subjects-index">
<term>Menschenliebe</term>
</index>Liebe zu allen Menschen, auch <app>
<lem>insbesondre</lem>
<rdg type="v" wit="#c">insbesondere</rdg>
</app> zu diesen unsern mitleidenswürdigen Brüdern!</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:28"><app>
<lem><choice>
<sic>ve1s</sic>
<corr type="editorial">vers</corr>
</choice></lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#b #c">vers</rdg>
</app> 28</citedRange></bibl></seg>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">Wenn</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Wann</hi></hi></rdg>
</app>
<hi>dieses aber geschiehet, so sehet auf und erhebet eure</hi>
<app>
<lem><hi>Häupter –</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Häupter,</hi></rdg>
</app>
<hi>denn eure Befreiung ist nahe.</hi> Nämlich von den Verfolgungen
der Juden. Die Juden waren, wie wir aus der <app>
<lem><hi>Apostelgeschichte</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Apostelgeschichte</hi>,</rdg>
</app> auch den <index indexName="subjects-index">
<term>Neuen Testaments, Briefe des</term>
</index>Briefen des <choice>
<abbr>N. T.</abbr>
<expan>Neues Testament</expan>
</choice>
<ptr target="#adv2_erl_10" type="editorial-commentary"/>(<choice>
<abbr>z. E.</abbr>
<expan>zum Exempel</expan>
</choice>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Thess:2:14" to="1Thess:2:16">1 <hi>Thessal.</hi> 2, <app>
<lem>14–16</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">14–16.</rdg>
</app></citedRange></bibl> 1 <hi>Petri</hi>) ersehen, die
allerersten und grausamsten Feinde der Christen. <ptr target="#adv2_erl_4" type="editorial-commentary"/>Wie wütete <choice>
<abbr>z. E.</abbr>
<expan>zum Exempel</expan>
</choice>
<index indexName="persons-index">
<term>Saulus, s. Paulus</term>
<term>Paulus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:251kf"><hi>Saulus</hi></persName> gegen sie? <app>
<lem><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Apg:9"><hi>Apostelgeschicht</hi>
9.</citedRange></bibl></lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Wie der hohe <hi>Rath</hi>? Wie der
König <index indexName="persons-index">
<term>Agrippa, s. Herodes Agrippa</term>
<term>Herodes Agrippa I.</term>
</index>
<persName ref="textgrid:3vr30"><hi>Herodes
Agrippa</hi></persName>? <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Apg:4:7" to="Apg:9"><hi>Apostelgeschichte</hi> 4, 7 –
9.</citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Apg:12">12.</citedRange></bibl></rdg>
</app></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:29" to="Lk:21:31"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
</app> 29–31</citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Auch</hi> sagte er ihnen das in einem
Gleichniß. Stellet, sprach er, euch einen Feigenbaum, oder einen
andern Baum vor.</hi>
<app>
<lem><hi>Wenn</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Wann</hi></rdg>
</app>
<hi>sie ausschlagen, so sehet ihr alsbald daß der</hi>
<pb n="349" edRef="#b"/>
<pb n="363" edRef="#c"/>
<hi>Sommer nahe ist. Gleicherweise,</hi>
<app>
<lem><hi>wenn</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>wann</hi></rdg>
</app>
<hi>ihr jenes sich zutragen sehet, seyd versichert daß das Reich
Gottes nahe ist.</hi> (das Reich Gottes, <choice>
<abbr>d. h.</abbr>
<expan>das heisst</expan>
</choice> die <index indexName="subjects-index">
<term>Kirche, christliche</term>
</index><hi>christliche Kirche</hi>. Der Sinn ist „alsdenn ist die
Gründung meiner Kirche da.“ Die <index indexName="subjects-index">
<term>Haushaltung Gottes, mosaische</term>
</index><index indexName="persons-index">
<term>Mose</term>
</index>
<persName ref="textgrid:2z6t7">Mosaische</persName> Haushaltung <app>
<lem>Gottes</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
</app>, durch Opfer und andre Gebräuche daurete bis zum Untergange
des Tempels. Dies war das Ende der <index indexName="persons-index">
<term>Mose</term>
</index>
<persName ref="textgrid:2z6t7">Mosaischen</persName>, und der Anfang
der <index indexName="subjects-index">
<term>Haushaltung, christliche</term>
</index>Christlichen Haushaltung.) – <choice>
<abbr>vergl.</abbr>
<expan>vergleiche</expan>
<expan>verglichen</expan>
</choice>
<app>
<lem><hi>oben Seite</hi>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_338">338.</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">316.</rdg>
</app></lem>
<rdg type="pp" wit="#c">oben Seite 330.</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>u.</abbr>
<expan>und</expan>
</choice>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_339">339</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">317</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">331</rdg>
</app>.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:32 Lk:21:33">vers 32. <app>
<lem>33</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">33.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">Ich</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Ich</hi></rdg>
</app>
<hi>versichere euch, dies Menschenalter</hi>
<pb n="372" edRef="#a"/>
<hi>wird nicht sterben bevor das alles geschehen. Eher können Himmel
und Erde vergehen, als daß diese meine Reden nicht erfüllet
würden.</hi> Siehe <hi>oben</hi>
<choice>
<abbr>S.</abbr>
<expan>Seite</expan>
</choice>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_336">336</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">314</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">328</rdg>
</app> und <app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_339">339</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">317</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">331</rdg>
</app>.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:34 Lk:21:35"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
</app> 34. <app>
<lem>35</lem>
<rdg type="v" wit="#c">35.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Sehet</hi> euch aber vor, daß eure Seelen
nicht mit <index indexName="subjects-index">
<term>Schwelgen und Saufen</term>
</index>Schwelgen und Saufen,</hi> (allerlei ausschweifenden
Ergözungen) <hi>oder mit ängstlichen Sorgen der Erde belastet
werden; und dieser</hi>
<app>
<lem><hi>Gerichts Tag</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gerichts-Tag</hi></rdg>
</app> (über Jerusalem Siehe <hi>Seite</hi>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_336">336</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">314</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">328</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice>) <hi>euch unerwartet überfalle. Denn, gleich einem <index indexName="subjects-index">
<term>Blitz</term>
</index>Bliz,
wird er über alle</hi>
<app>
<lem><choice>
<sic><hi>Einwohnerdieses</hi></sic>
<corr type="editorial"><hi>Einwohner dieses</hi></corr>
</choice></lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#b #c"><hi>Einwohner
dieses</hi></rdg>
</app>
<hi>Landes</hi> (der Juden) <hi>kommen.</hi></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:36"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">v.</rdg>
</app> 36.</citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Wachet</hi> denn stets und betet! So
werdet ihr würdig befunden werden, diesem allen was geschehen
wird zu entfliehen. Und vor</hi>
<app>
<lem><hi>des Menschen Sohn</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>dem Menschen-Sohn</hi></rdg>
</app> (dem Richter) <hi>bestehen.</hi> Folgsamkeit gegen diese
Reden <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>; stete
Aufmerksamkeit auf sich selbst; Vermeidung <pb n="350" edRef="#b"/>
<pb n="364" edRef="#c"/> der damahls unter der Nation herrschenden
<index indexName="subjects-index">
<term>Schwelgerei</term>
</index>Schwelgerei und Unbesonnenheit; und kluge Voraussicht, waren
die Mittel sie dem Abgrunde zu entreissen, welcher schon damahls
sich zu öfnen anfieng; und bald hernach Stadt und Tempel, und Nation
verschlang. <ptr target="#adv2_erl_11" type="editorial-commentary"/>Siehe oben <hi>Seite</hi>
<app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_332">332</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">309</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">323</rdg>
</app>.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers <app>
<lem>34–36</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">34–36.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Dies</hi></hi> ist auch <ptr target="#adv2_erl_12" type="editorial-commentary"/>der rechte,
christliche Gebrauch den wir von schweren Unfällen unsrer
Nebenmenschen zu machen haben. Sich darüber innerlich freuen, das –
wird man <app>
<lem>denken</lem>
<rdg type="v" wit="#c">denken,</rdg>
</app> ist <app>
<lem>Unmenschlich</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Unmenschlich</hi></rdg>
</app>. Dies ist es freilich. <app>
<lem>Aber warum</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Aber, <hi>warum</hi></rdg>
</app> drängen wir uns denn so herbei, das Leiden andrer in der Nähe
zu beschauen? Warum sind die <ptr target="#adv2_erl_2" type="editorial-commentary"/><index indexName="subjects-index">
<term>Trauergerüst</term>
</index>Trauer-Gerüste und <app>
<lem>Richtplätze</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Richtpläze</rdg>
</app> immer mit Menschen angefüllt? Warum forschen wir so nach den
kleinsten Umständen? <pb n="373" edRef="#a" id="less_373"/>
Warum reden wir so gerne mit einer Art von innerer Genugthuung von
dem Elende unsrer Nebenmenschen? – <ptr target="#adv2_erl_3" type="editorial-commentary"/>Nicht weniger Unmenschlich ist es,
den <app>
<lem>Gnaden Stand</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Gnaden-Stand</rdg>
</app> andrer, deswegen in Verdacht zu ziehen: oder gar ihre schwere
Leiden für Straf-Gerichte <app>
<lem>Gottes</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
</app> zu erklären. – <hi>Uns</hi> selbst dadurch vor <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> demütigen; <hi>das</hi>
<index indexName="subjects-index">
<term>Gefühl der Nichtigkeit des irdischen Glücks</term>
</index>Gefül der Nichtigkeit alles irrdischen Glücks bei uns
stärken; <hi>und</hi> auf solche Art, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:13:3">Hebräer
13, <app>
<lem>3</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">3.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg> uns Gerürter über die
Noth unsrer Brüder, und Geschäftiger machen sie zu erleichtern und
zu endigen: dies ist <hi>christlicher</hi> Gebrauch der Leiden
andrer!</p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Leiden</hi></hi> sind das gemeine Loos der
Menschheit. Selbst Klugheit und Tugend kan uns <app>
<lem>dafür</lem>
<rdg type="v" wit="#c">davor</rdg>
</app> nicht <app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c">ganz</rdg>
</app> sichern. Aber <app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">Unglück</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Unglück</hi></rdg>
</app> ist bloß das Antheil der Thorheit. – „Seyd redliche <index indexName="subjects-index">
<term>Religion, Täter der</term>
</index><hi>Thäter</hi> der Religion <pb n="351" edRef="#b"/>
<pb n="365" edRef="#c"/>
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd">Jesu</persName>! So wird <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app>, euer Freund seyn. Nun ist euer Glück gemacht; <app>
<lem>Für</lem>
<rdg type="v" wit="#c">für</rdg>
</app> Ewig gemacht. Sodenn <hi><hi rend="spaced-out">muß</hi></hi>
euch auch im Zeitlichen, alles, was zu eurem wahren Glück gehöret,
zu Theil; sodenn muß selbst das Leiden für euch, Glück werden. Es <app>
<lem><hi>Muß</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>muß</hi></rdg>
</app>: wenn auch alle List, Macht und Bosheit der Welt und <index indexName="subjects-index">
<term>Hölle</term>
</index><index indexName="subjects-index">
<term>Hölle</term>
</index>Hölle sich dawider vereinigte!“ – <hi>Rettet eure Seele
durch Beharrung an meiner Lehre!</hi>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:19">Vers
19.</citedRange></bibl></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:18">vers <app>
<lem>18</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">18.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Kein</hi> Haar von eurem Haupte soll
verlohren gehen!</hi> – So ist denn, ihr <app>
<lem>Freunde Gottes</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Freunde Gottes</hi></rdg>
</app>, nichts so klein in eurem Leben: der <hi>Allwissende</hi>
kennet, und bemerket es. So seyd ihr Unverlezlich: der
<hi>Allmächtige</hi> schüzt euch. Alles um euch her wird dunkel.
Schwere <index indexName="subjects-index">
<term>Gewitter</term>
</index>Gewitter ziehen sich von allen Seiten über eurem Haupte
zusammen, und entreissen euch Tag und Himmel. <pb n="374" edRef="#a"/> So weit euer Auge reicht, sehet ihr nichts als Nacht und Grausen.
Die ganze Welt empöret, verschwöret sich gegen euch. Aber – <hi>kein
Haar von eurem Haupte, soll verlohren gehen!</hi></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers <app>
<lem>34–36</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">34–36.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Doch</hi>!</hi> unser <hi>Vertrauen</hi>
auf <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> muß, soll es heldenmütig werden, vor allen Dingen
<hi>Wohlgeordnet</hi> seyn. 1) Uns der Gnade <app>
<lem>Gottes</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
</app> durch einen tugendreichen <index indexName="subjects-index">
<term>Glaube</term>
</index>Glauben versichern, 2) und <hi>in allen Stücken</hi> seinen
Willen redlich thun, oder welches einerlei ist, <ptr target="#adv2_erl_13" type="editorial-commentary"/>alle
rechtmässige Mittel der Klugheit <app>
<lem>aufsuchen</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic>anfsuchen</sic>
<corr type="editorial">aufsuchen</corr>
</choice></rdg>
</app> und brauchen, mit <index indexName="persons-index">
<term>Paulus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:251kf"><hi>Pauli</hi></persName> Worten,
<hi>Sich in die Zeit schicken</hi>. Bei Vernachlässigung dieser
<index indexName="subjects-index">
<term>Klugheitsmittel</term>
</index>Klugheits-Mittel <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> vertrauen, ist <index indexName="subjects-index">
<term>Aberglaube</term>
</index><hi>Aberglaube</hi>. Bei sicherem <app>
<lem>Sünden Leben</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Sünden-Leben</rdg>
</app> es <pb n="352" edRef="#b"/>
<pb n="366" edRef="#c"/> thun, ist <hi>Gotteslästerung</hi>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="2Kor:6:17" to="2Kor:7:1">2 <app>
<lem><hi>Corinther</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Korinther</hi></rdg>
</app> 6, 17 – 7, 1.</citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Eph:5:15 Eph:5:16"><hi>Epheser</hi> 5, 15. 16.</citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Petr:5:7 1Petr:5:8">1 <hi>Petri</hi> 5, 7. 8.</citedRange></bibl></p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Sich</hi> in die Zeit schicken</hi>,
schließt auch besonders, die Kunst in sich, <hi>immer für den
Gegenwärtigen Augenblick zu leben</hi>. Es ist eine gewisse
Rastlosigkeit in unsrer Natur, die sich immer in die Zukunft drängt,
uns immer aus der Zeit in welcher wir leben hinaus reißt, und
dadurch beides für die Gegenwärtige und Künftige Zeit ungeschickt
macht. Diese heilet <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> durch die
zwei grossen Lehren: <ptr target="#adv2_erl_14" type="editorial-commentary"/>mit aller Aufmerksamkeit und Treue
seine jedesmahlige Pflicht thun, und das Uebrige Ganz, <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> anheim geben. (<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:21:34" to="Lk:21:36">vers
34–36.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:21:18"><app>
<lem>18</lem>
<rdg type="v" wit="#c">18.</rdg>
</app></citedRange></bibl>) – <app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">So</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi>So</hi></rdg>
</app>
<hi>geschäftig</hi> seyn in unsrer <hi>Pflicht</hi>, als müsse alles
bloß von uns und nichts von <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> geschehn. <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> so
<hi>Uneingeschränkt</hi> seyn in unserm <hi>Vertrauen auf
Gott</hi>; als thäte <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> alles und wir gar nichts. – <index indexName="subjects-index">
<term>goldene Regel</term>
</index>>Goldene Regel! <app>
<lem>Das</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic><hi>nicht</hi></sic>
<corr type="editorial">Das</corr>
</choice></rdg>
</app> einzige Mittel, unsre Reise durchs Leben weise und ruhig zu
füren; und glücklich zu endigen!</p>
</div></lem>
<rdg type="om" wit="#z"/>
</app>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_1"><label>Der letzte
Krieg dauerte sieben Jahr.</label>
<p>Zu dem von Leß als „Siebenjähriger Krieg“ bezeichneten <hi>Jüdischen
Krieg</hi> vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rs.5#sontr10_erl_1"/>.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_2"><label>Trauer-Gerüste</label>
<p>Die v.a. im 17. und 18. Jh. weit verbreiteten, oftmals überaus prunkvoll
konstruierten Trauergerüste (auch <foreign lang="lat"><hi>castra
doloris</hi></foreign>, Trauerburgen oder -kapellen) dienten der
Aufbahrung hochrangiger Verstorbener (vgl. <ref target="textgrid:25dfs.5#less_475">a475</ref>) und umgaben den
eigentlichen Katafalk, der bisweilen ebenfalls als <foreign lang="lat"><hi>castrum doloris</hi></foreign> bezeichnet wurde. Neben ihrer
sepulkralkulturellen Bedeutung entwickelten sich Trauergerüste zu einem
bedeutenden (gelegentlich wurden für einen Verstorbenen an unterschiedlichen
Orten gleich mehrere <hi>castra doloris</hi> errichtet), aber ephemeren
Mittel der Herrschaftsrepräsentation. Aus diesem Grund wurden häufig auch
Stiche angefertigt.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_3"><label>Nicht
weniger Unmenschlich ist es, [...] schwere Leiden für Straf-Gerichte Gottes
zu erklären.</label>
<p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rs.5#sontr10_erl_29"/>.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_4"><label>Wie wütete
z.E. Saulus gegen sie? Apostelgeschicht 9.</label>
<p>Vor seiner Bekehrung (vgl. Apg 9,1–18) war der auch als Saulus bekannte
Apostel Paulus (vgl. Apg 13,9; dazu c412f. Anm. <ref type="note" target="#less_z2_note18">****</ref>) als
entschiedener Verfolger des Christentums in Erscheinung getreten (vgl. dazu
neben der hier gemeinten Stelle Apg 9,1f. etwa auch die Selbstaussagen in
1Kor 15,9; Gal 1,13 sowie Apg 8,1.3; 22,4; 26,10). In der dritten Auflage
werden zusätzlich die Verfolgungen durch den Hohen Rat und durch Herodes
Agrippa I. (<ptr type="page-ref" target="textgrid:25dfn.5#z3_erl_3"/>)
genannt. Mit den dort angeführten Verweisen auf die Apostelgeschichte sind
Kap. 4,7 (wohl als Beginn der im weiteren Verlauf der Apostelgeschichte
geschilderten Verfolgungen durch den Hohen Rat) bis Kap. 9 (genauer Kap.
9,1f. als Belegstelle für die Verfolgungen durch Saulus [s.o.]) sowie Kap.
12 (Tötung des Jakobus [vgl. <ref target="textgrid:259sc.5#less_272">a272f.</ref>] und Gefangensetzung des Petrus auf Befehl Herodes’
Agrippa I. [vgl. Apg 12,1–5]) gemeint.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_5"><label>wie
Matthäus im 25 Kapitel</label>
<p>Vgl. Mt 25,31–46.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_6"><label>bei Marco
vers 10</label>
<p>Gemeint ist Mk 13,10. In Mk 13 findet sich die sog. Endzeitrede, eine
Parallele zu Jesu Rede in Mt 24f.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_7"><label>{vers 20}
Wenn ihr aber Jerusalem [...] durch die Wolken, mit grosser Macht und
Majestät kommen sehen.</label>
<p>Wiedergegeben wird Lk 21,20–27.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_8"><label>„Sie wird
gegen sie brausen [...] Die Sonne wird verdunkelt!“</label>
<p>Wiedergegeben wird Jes 5,30.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_9"><label>Sie alle
sind durch den Strudel fremder Nationen [...] zu diesen unsern
mitleidenswürdigen Brüdern!</label>
<p>Zu dieser Schilderung des Mitleid erweckenden Schicksals der Juden vgl. auch
<ref target="textgrid:259sk.5#less_340">a340</ref>.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_10"><label>(z. E. 1
Thessal. 2, 14–16 1 Petri) [...] die allerersten und grausamsten Feinde der
Christen</label>
<p>Von einer besonderen Grausamkeit der Juden, wie sie in 1Thess 2,14–16 bemerkt
wird, berichtet der erste Petrusbrief nichts. Allerdings deutet er auf
gemeindliche (zu der umstrittenen Frage nach den Adressaten des ersten
Petrusbriefes vgl. J. D. Michaelis, Einleitung in die göttlichen Schriften
des Neuen Bundes, Bd. II, <hi rend="superscript">4</hi>1788, 1445–1455 [= §
244–246]. 1471–1475 [= § 252]) Konflikte hin, die mit der neuen christlichen
Existenz zusammenhängen, und appelliert an die Leidensbereitschaft (1Petr
2,21–25; 4,1) der als das neue Gottesvolk (vgl. 1 Petr 2,1–10) vorgestellten
Christen.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_11"><label>Siehe oben
Seite 332.</label>
<p>Mit Blick auf den Verweis <ref target="#less_370">a370</ref> könnte auch hier
eher <ref target="textgrid:259sk.5#less_331">a331</ref> gemeint
sein.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_12"><label>der
rechte, christliche Gebrauch den wir von schweren Unfällen unsrer
Nebenmenschen zu machen haben.</label>
<p>Schadenfreude steht der „christlichen Beifreude“ (vgl. G. Leß, Christliche
Moral, 1777, 280f. [= § 185]) entgegen und ist für Leß „ein Hauptzug in dem
Character der Teufel“ (aaO 281).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_13"><label>alle
rechtmässige Mittel der Klugheit aufsuchen und brauchen, mit Pauli Worten,
Sich in die Zeit schicken</label>
<p>Gemeint sind Röm 12,11; Eph 5,16; Kol 4,5 nach der älteren Luther-Übersetzung
(vgl. <hi>Luther</hi> [1545], z. St.). Auch Wilhelm Abraham Teller gibt
diese Wendung mit „die Gelegenheit Gutes zu thun sich zu Nutze machen“
(ders., Wörterbuch des Neuen Testaments zur Erklärung der christlichen
Lehre, <hi rend="superscript">2</hi>1773, 333) wieder.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="adv2_erl_14"><label>mit aller
Aufmerksamkeit und Treue seine jedesmahlige Pflicht thun, und das Uebrige
Ganz, Gott anheim geben</label>
<p>Vergleichbare Formulierungen (vgl. auch <ref target="textgrid:25dg1.5#less_547">a547</ref>) sind im 18. Jh. weit
verbreitet (vgl. z.B. J. A. Nösselt, Anweisung zur Bildung angehender
Theologen, hg. von A. Beutel, B. Lemitz u. O. Söntgerath [BdN VI], 2019, 33
[= I § 9]). Bereits in Martin Luthers (1483–1546) <hi>Genesisvorlesung</hi>
(1535–1545) findet sich die Aufforderung <foreign lang="lat"><hi>Fac
tuum officium, et eventum Deo permitte</hi></foreign> (WA 44,
78). Vgl. auch Hor. carm. I, 9,9 <foreign lang="lat"><hi>permitte divis
cetera</hi></foreign>; Sir 11,20–23.</p></note>
</div>