<div type="section-group" id="less_Sex">
<app>
<lem><div type="section" id="less_section_sosex">
<head type="main"><pb type="sp" n="513" edRef="#a"/>
<pb n="493" edRef="#b"/>
<pb n="543" edRef="#c"/>
<choice>
<orig>Evangelium am Sontage Sexagesima.</orig>
<supplied reason="toc-title">Sonntag Sexagesima (Lk 8,4–18 + Mt
13,1–23; Mk 4,1–23)</supplied>
<supplied reason="column-title">Sonntag Sexagesima (Lk 8,4–18
parr.)</supplied>
</choice></head>
<head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:8:4" to="Lk:8:18"><hi>Lucä</hi> 8,
4–18.</citedRange></bibl>
<choice>
<abbr>vergl.</abbr>
<expan>vergleiche</expan>
<expan>verglichen</expan>
</choice>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:13:1" to="Mt:13:23"><hi>Matthäi</hi> 13, 1–23</citedRange></bibl>
und <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mk:4:1" to="Mk:4:23"><hi>Marci</hi> 4,
1–23.</citedRange></bibl></head>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Auch</hi></hi> diese Gleichnisrede vom
<hi>Saatkorn</hi>, handelt von den <seg type="margin">Siehe
Seite <app>
<lem><ref target="textgrid:25dfw#less_497">497</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">477</rdg>
<rdg type="v" wit="#c"><choice>
<sic>477</sic>
<corr type="editorial">527</corr>
</choice></rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice></seg>
<hi>Schicksahlen</hi>, <app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c">oder</rdg>
</app> der Aufnahme der <index indexName="subjects-index">
<term>Religion Jesu</term>
</index>Religion <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> unter den
damahligen Juden. Sie gibt uns aber auch, ein so trauriges als
treffendes <index indexName="subjects-index">
<term>Gemälde</term>
</index>Gemälde, von dem menschlichen Herzen, welches sich zu allen
Zeiten und unter allen Nationen völlig gleich ist.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:8:5" to="Lk:8:8"><app>
<lem>vers <app>
<lem>5–8</lem>
<rdg type="v" wit="#b">5–8.</rdg>
</app></lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 5–8.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Der</hi> Säeman gieng aus zu säen. Beim
Säen nun, fiel etwas an den Landweg, und ward zertreten, oder
die Vögel frassen es auf. Dort fiel etwas auf einen Felß, und da
es aufgieng, verdorrete es, weil es nicht Saft hatte.</hi>
<ptr target="#sex_erl_1" type="editorial-commentary"/>(nicht Erde,
und Saft genug fand zu wurzeln <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:13:5"><hi>Matthäi</hi>
<hi>vers</hi> 5</citedRange></bibl>) <hi>Noch etwas fiel
unter die Dornen. Diese wuchsen dicht zusammen und erstickten
es. Andres aber fiel auf den guten Boden; es gieng auf, und trug
hundertfältige <index indexName="subjects-index">
<term>Frucht</term>
</index>Frucht.</hi>
<ptr target="#sex_erl_2" type="editorial-commentary"/>(In den
fruchtbahren Ländern der wärmern Gegenden, trägt der Acker wohl
zweihundertfältig.) <hi>Als er das gesagt, rief er aus, wer Ohren
hat zu hören der höre!</hi></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:9 Lk:8:10"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
</app>
<app>
<lem><choice>
<sic>9,</sic>
<corr type="editorial">9.</corr>
</choice></lem>
<rdg wit="#b #c" type="typo-correction">9.</rdg>
</app>
<app>
<lem>10</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">10.</rdg>
</app>
</citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Die</hi> Jünger aber fragten ihn, was
diese Gleichnisrede bedeute? – Ihr dürft, antwortete</hi>
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName><hi>, ihr
dürft die <index indexName="subjects-index">
<term>Religion, Geheimnis der</term>
</index>Geheimnisse meiner Religion wissen.</hi> – Diese
<hi>Geheimnisse</hi> sind hier, keine <hi>Lehren</hi>, die, wie
etwa <ptr target="#sex_erl_3" type="editorial-commentary"/>die <pb n="514" edRef="#a"/>
<pb n="494" edRef="#b"/>
<pb n="544" edRef="#c"/> Heiden mit ihren <index indexName="subjects-index">
<term>Mysterien</term>
</index>Mysterien thaten, geheim gehalten werden solten. Das <app>
<lem>Christenthum</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic>Chtistenthum</sic>
<corr type="editorial">Christenthum</corr>
</choice></rdg>
</app> liegt aller Welt, in allen seinen Theilen klar vor Augen.
Sondern, die <hi>damahls verborgenen</hi>, geheimen, die
<hi>künftigen Schicksahle des <index indexName="subjects-index">
<term>Evangelium</term>
</index>Evangelii</hi> unter den damahligen Juden. Diese wolte
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nur seinen
Jüngern anvertrauen. Und zwar dazu, daß sie dies, und alles andre,
einst öffentlich <app>
<lem>bekandtmachen</lem>
<rdg wit="#c" type="v">bekandt machen</rdg>
</app> solten. <hi>Siehe</hi>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:16 Lk:8:17"><hi>vers</hi>16. 17</citedRange></bibl> – <hi>Zu den
andern aber</hi> (den <index indexName="subjects-index">
<term>Religion, Feind der</term>
</index>Feinden meiner Religion) <hi>spreche ich davon in</hi>
<app>
<lem><hi>Gleichnis Reden</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gleichnis-Reden</hi></rdg>
</app><hi>. <hi rend="spaced-out">Denn</hi></hi> (siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:13:13"><hi>Matthäi</hi>
<app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
</app> 13</citedRange></bibl>) <hi>sehend sehen sie nicht;
und hörend hören sie nicht.</hi> – Sie hatten also Augen und
<hi>konten</hi> sehen, aber sie <hi>wolten</hi> nicht: sie
hatten Ohren und <hi>konten</hi> hören, und sie <hi>wolten</hi>
nicht. Sorglos, eigensinnig und muthwillig verwarfen sie die
Religion <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>, die er
ihnen klar und nachdrücklich genug vorgetragen hatte <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:5" to="Mt:7"><hi>Matthäi</hi> 5–7</citedRange></bibl>. Selbst dieses
was er ihnen jezo verbarg, solten sie dereinst alles klar, von
seinen Aposteln hören <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:16 Lk:8:17"><hi>vers</hi> 16.
17</citedRange></bibl>. – – Wie unglücklich waren die Augen, welche
in dieser Stelle, jene <index indexName="subjects-index">
<term>schreckliche Lehre</term>
</index>schreckliche, entsezliche Lehre sahen, daß <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> einigen Menschen, alle Erleuchtung und Beistand <app>
<lem>Seiner</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Seiner</hi></rdg>
</app> Macht willkürlich entziehe, <hi>damit</hi> – Entsezlich! –
damit sie nicht seelig werden? <app>
<lem>Er</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Er</hi></rdg>
</app>, der jeden Menschen durch <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> erlöset!
Und <app>
<lem>Sich</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Sich</hi></rdg>
</app> für den <app>
<lem>Vater</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Vater</hi></rdg>
</app> jedes <app>
<lem>Menschen</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Menschen</hi></rdg>
</app> erkläret!</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:11 Lk:8:12">vers 11. <app>
<lem>12</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">12.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Die</hi></hi>
<app>
<lem><hi>Gleichnis Rede</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gleichnis-Rede</hi></rdg>
</app>
<hi>aber hat folgende Bedeutung. Die Saat ist die</hi>
<app>
<lem><hi>Religion,</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Religion;</hi></rdg>
</app>
<hi>die an dem Landwege, sind diejenigen welche sie hören, alsbald
aber komt der <index indexName="subjects-index">
<term>Teufel</term>
</index>Teufel</hi>
<pb n="515" edRef="#a" id="less_515"/>
<pb n="495" edRef="#b"/>
<pb n="545" edRef="#c"/>
<hi>und nimt die <index indexName="subjects-index">
<term>Religion</term>
</index>Religion aus ihrer Seele, daß sie nicht <index indexName="subjects-index">
<term>glauben</term>
</index>glauben und seelig werden.</hi> – Der Herr <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> sagt nicht,
daß der Teufel dieses, <hi>durch Einwirkung auf ihre Seele</hi>
thue. <ptr target="#sex_erl_8" type="editorial-commentary"/>Er ist
wie <index indexName="persons-index">
<term>Simon, s. Petrus</term>
<term>Petrus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:2z6t8"><hi>Petrus</hi></persName> uns
lehret, <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="2Petr:2:4">2
<hi>Brief</hi> 2, 4</citedRange></bibl>, ferne von
unsrer Erde, in einen <index indexName="subjects-index">
<term>schrecklicher Ort</term>
</index>schrecklichen Ort eingeschlossen; und kan folglich nicht
mehr, auf unsre <app>
<lem>Seelen</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">Seele</rdg>
</app> wirken. <ptr target="#sex_erl_4" type="editorial-commentary"/>Aber er war es, der unsre <index indexName="subjects-index">
<term>Stammeltern</term>
</index><app>
<lem>Stamm Eltern</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Stamm-Eltern</rdg>
</app> verfürete, und dadurch Sünde und Elend in die Welt brachte.
Darum wird ihm jede Sünde, jedes Laster unter den Menschen
zugeschrieben; und die Lasterhaften, <index indexName="subjects-index">
<term>Teufels, Kinder des</term>
</index><hi>Kinder</hi> des Teufels genant <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:8:44"><hi>Johannis</hi> 8, 44</citedRange></bibl>. – Der
<hi>Teufel nimt die Religion aus der Seele</hi>, das heißt also
„die sündlichen Lüste hindern den Menschen, der Religion Gehör zu
geben. Er verwirft sie geradezu, weil sie seine sündliche Lüste
verdammet. Er ist wider die Religion, weil sie wider ihn ist. Siehe
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:14"><hi>vers</hi> 14</citedRange></bibl>.“ So erkläret es
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> selbst,
beim <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:13:19"><hi>Matthäo</hi>
<app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
</app> 19</citedRange></bibl> „Wer die Religion höret
<hi>aber nicht beherziget</hi>, von dessen Seele nimt sie der
<index indexName="subjects-index">
<term>Satan</term>
</index><app>
<lem>Satan.<supplied>“</supplied></lem>
<rdg type="v" wit="#c">Satan.“</rdg>
</app> Der Mensch selbst also, und nicht der Satan ist es, der die
Religion sich entreißt.</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:13"><app>
<lem>vers 13</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 13.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Die</hi></hi> aber <hi>auf dem Felsen,
sind diejenigen, welche nachdem sie die Religion angehöret, sie
mit Freuden aufnehmen. Aber sie haben keine Wurzel. Nur eine
Zeitlang bleiben sie der Religion getreu; und zur Zeit der
Verfolgung fallen sie von ihr ab.</hi> (Siehe bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:13:20 Mt:13:21"><hi>Matthäo</hi>
<app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
</app> 20. 21.</citedRange></bibl>)</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:14"><app>
<lem>vers 14</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 14.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Das</hi> unter die Dornen gefallene, sind
diejenigen welche die Religion hören, aber von den ängstlichen
Sorgen</hi> (Siehe oben Seite <pb n="546" edRef="#c"/>
<app>
<lem><app>
<lem><ref target="textgrid:259s6#less_209">209</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">198</rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice><supplied>.</supplied></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><choice>
<sic>198</sic>
<corr type="editorial">213</corr>
</choice> f.</rdg>
</app>) <pb n="516" edRef="#a"/>
<pb n="496" edRef="#b"/>
<hi>für den <index indexName="subjects-index">
<term>Reichtum und Ergötzungen</term>
</index>Reichthum und Ergözungen des Lebens erstickt werden, und
keine Frucht bringen.</hi> – „Sie fangen an zu grünen. Aber die
<index indexName="subjects-index">
<term>Frucht</term>
</index>Früchte bleiben aus; denn die ängstlichen Sorgen dieses
Lebens, und die <index indexName="subjects-index">
<term>Reichtums, Verführung des</term>
</index>Verfürungen des <app>
<lem>Reichtums</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Reichthums</rdg>
</app> ersticken die zarte Pflanze. Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:13:22"><hi>Matthäi</hi>
<app>
<lem><choice>
<abbr>v.</abbr>
<expan>Vers</expan>
</choice></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><choice>
<abbr>V.</abbr>
<expan>Vers</expan>
</choice></rdg>
</app> 22</citedRange></bibl>.“</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:15"><app>
<lem>vers 15</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 15.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Das</hi> endlich auf dem guten Boden, sind
diejenigen, welche die gehörte Religion mit einem wahrhaftig
guten Herzen behalten, und mit Beständigkeit Frucht
tragen.</hi></p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:16 Lk:8:17"><app>
<lem>vers <app>
<lem>16</lem>
<rdg type="v" wit="#c">16.</rdg>
</app></lem>
<rdg type="pp" wit="#b">v. 16.</rdg>
</app>
<app>
<lem>17</lem>
<rdg type="v" wit="#c">17.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Niemand</hi> aber der ein <index indexName="subjects-index">
<term>Licht</term>
</index>Licht anzündet,
bedeckt es mit einem Gefäß oder versteckt es unter die Bank;
sondern er stellet es auf einen Leuchter, damit ein jeder der
hineinkomt erleuchtet werde. So muß auch alles Geheime kundbahr
gemacht, und alles Verborgene publicirt werden.</hi> (Der Sinn
ist. „<hi><hi rend="spaced-out">Was</hi></hi> ich jezo, zu der Menge
nur halb und dunkel sage, das <app>
<lem>sollt</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">solt</rdg>
</app> ihr einst, ihnen ohne Zurückhaltung gerade heraus sagen.
<hi>Nichts</hi>, gar nichts, von allem was ich euch insgeheim
lehre, <app>
<lem>sollt</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">solt</rdg>
</app> ihr verheimlichen, sondern alles <app>
<lem>publiciren.<supplied>“</supplied></lem>
<rdg type="v" wit="#c">publiciren.“</rdg>
</app> Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:10"><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
</app> 10.</citedRange></bibl>
<choice>
<abbr>vergl.</abbr>
<expan>vergleiche</expan>
<expan>verglichen</expan>
</choice>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:10:26"><hi>Matthäi</hi> 10, 26</citedRange></bibl>.)</p>
<p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:18"><app>
<lem><app>
<lem>vers</lem>
<rdg type="v" wit="#b">v.</rdg>
</app> 18</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 18.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Sehet</hi> also zu,</hi>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">WIE</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi>WIE</hi></rdg>
</app>
<hi>ihr höret! Denn wer</hi>
<app>
<lem><hi>recht braucht</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>da hat</hi></rdg>
</app><hi>, dem wird gegeben. Wer aber nicht</hi>
<app>
<lem><hi>recht braucht</hi></lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>hat</hi></rdg>
</app><hi>, dem wird auch das</hi>
<app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c"><hi>was er hat,</hi></rdg>
</app>
<hi>genommen werden</hi><app>
<lem><hi>, was er zu haben vermeint</hi></lem>
<rdg type="om" wit="#c"/>
</app><hi>.</hi> – „Wer die Religion <app>
<lem>recht braucht</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>recht braucht</hi></rdg>
</app>, der wird in Kentniß und Glück immer wachsen. Wer sie aber <app>
<lem>nicht recht braucht</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>nicht recht braucht</hi></rdg>
</app>, der wird auch die Kentnisse und Vortheile verliehren, die er
etwa davon hat.“ Siehe oben Seite <app>
<lem><ref target="textgrid:259sk#less_346">346</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b">324</rdg>
<rdg type="v" wit="#c"><choice>
<sic>324</sic>
<corr type="editorial">338</corr>
</choice></rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice></p>
<p><pb n="517" edRef="#a"/>
<pb n="497" edRef="#b"/>
<pb n="547" edRef="#c"/>
<hi><hi rend="spaced-out">Die</hi></hi>
<index indexName="subjects-index">
<term>Religion, beste</term>
</index>beste Religion, sie die Reinste Wahrheit und das
vollkommenste Glück, <hi>fand</hi> also <hi>nur wenige Anhänger
unter den damahligen Juden</hi>. Einige verwarfen sie geradezu,
ohne sie zu prüfen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:12"><hi>vers</hi> 12.</citedRange></bibl> Andre
gaben sie bei der ersten schweren Verfolgung auf. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:13"><hi>vers</hi>
13.</citedRange></bibl> Noch andre liessen sie, aus
übergrosser Sorge für das Irrdische, bei sich nicht zur Kraft
kommen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:14"><hi>vers</hi> 14.</citedRange></bibl> Nur einige
endlich, nahmen sie an; und lebten ihr gemäß, und wurden durch sie
glücklich. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:15"><hi>vers</hi> 15.</citedRange></bibl> – – Dies ist der
<hi>Sinn</hi> dieser Gleichnisrede. Denn unser Heiland redet,
nach dem <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:10">10ten Vers</citedRange></bibl>, <choice>
<abbr>vergl.</abbr>
<expan>vergleiche</expan>
<expan>verglichen</expan>
</choice>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:13:13" to="Mt:13:18"><hi>Matth.</hi> 13, 13–18</citedRange></bibl>
<app>
<lem>nur von seinen Zeitgenossen</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>nur von seinen
Zeitgenossen</hi></rdg>
</app>: und nach dem <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:13">13</citedRange></bibl>, <app>
<lem>von den Zeiten der Verfolgung seiner Religion</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>von den Zeiten der Verfolgung seiner
Religion</hi></rdg>
</app>. – <hi>Unnüz</hi> sind daher die Untersuchungen, was die
Vögel, der Felsen, der Landweg <choice>
<abbr>u. s. f.</abbr>
<expan>und so ferner</expan>
</choice> bedeute? Dies sind Umstände die Erzälung auszufüllen und
zu beleben. – <hi>Grundlos</hi> ist der Schluß, daß nur der
<hi>vierte</hi> Theil des <index indexName="subjects-index">
<term>menschliches Geschlecht, s. Menschengeschlecht</term>
<term>Menschengeschlecht</term>
</index>menschlichen Geschlechts seelig werde. Solte diese Art zu
schliessen gelten: so müste auch aus der Parabel <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:25:1" to="Mt:25:13"><hi>Matthäi</hi> 25, 1–13</citedRange></bibl>
folgen, daß die <hi>Hälfte</hi> der Menschen; und aus der von den
Talenten, <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:25:14" to="Mt:25:30"><hi>Matthäi</hi> 25,
14–30</citedRange></bibl>, daß <hi>Zwei Drittel</hi> davon
seelig werden. <hi>Vergleiche Seite</hi>
<app>
<lem><ref target="textgrid:25dfw#less_499">499</ref></lem>
<rdg type="v" wit="#b"><choice>
<sic>499</sic>
<corr type="editorial">479</corr>
</choice></rdg>
<rdg type="v" wit="#c"><choice>
<sic>499</sic>
<corr type="editorial">529</corr>
</choice></rdg>
</app>
<choice>
<abbr>f.</abbr>
<expan>folgend</expan>
</choice></p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Aber</hi></hi> das menschliche Herz ist
sich allenthalben gleich. Und in der That, nichts kan richtiger, und
für uns erheblicher seyn, als das Bild, welches uns diese Erzälung
davon schildert! Wir sehen hier die <hi>Ursachen, warum bei weitem
nicht alle, die die Religion kennen, durch sie glücklich
werden</hi>. <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg wit="#c" type="pp">Auch hier</rdg>
</app> ist <app>
<lem>auch hier</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> ganz unschuldig. Keine Gleichgültigkeit gegen das Wohl der
Menschen! <pb n="548" edRef="#c"/> Kein <index indexName="subjects-index">
<term>melancholischer Ratschluss</term>
</index>me<pb n="518" edRef="#a"/><pb n="498" edRef="#b"/>lancholischer <app>
<lem>Rathschlus</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">Rathschluß</rdg>
</app> welcher nur wenige zur Seeligkeit, und den grösseren Theil
zum Unglück bestimt! <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> thut vielmehr alles an Seiner Seite. <app>
<lem>Er</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Er</hi></rdg>
</app> säet. Und gute Saat. Nur die Natur des Bodens ist es, welche
die Saat unfruchtbahr macht. <hi>Bloß das Betragen</hi> der
Menschen, machet ihr Glück, oder Unglück. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:5">vers
5.</citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:8:10" to="Lk:8:12"><app>
<lem>10–12</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">10–12.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Einige</hi> verwerfen die Religion ohne
sie anzuhören.</hi> Sie gleicht bei ihnen den Saatkörnern, die
auf den Landweg fallen; wo sie gar nicht in die Erde kommen, sondern
von dem Wanderer zertreten, und von den Vögeln gefressen werden. Die
Lüste der Ungerechtigkeit, der Unzucht, der Feindseeligkeiten aller
Art, und andre aus der <index indexName="subjects-index">
<term>Hölle</term>
</index>Hölle abstammende Lüste, verblenden und beherrschen sie
dergestalt, daß sie die Religion gar nicht einmahl recht anhören;
sie nicht verstehen; sie geradezu verwerfen. Mit sehenden Augen
sehen sie nicht, und mit hörenden Ohren hören sie nicht. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jak:3:15"><app>
<lem>Jacobi</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Jakobi</rdg>
</app> 3, 15</citedRange></bibl></seg> Der Teufel (die
<index indexName="subjects-index">
<term>Lüste, teuflische</term>
</index>teuflischen Lüste) nimmt ihnen die Religion, alsbald aus der
Seele. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:7 Lk:8:14">vers 7.
14.</citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Andre</hi> nehmen die Religion an, und
<ptr target="#sex_erl_9" type="editorial-commentary"/><index indexName="subjects-index">
<term>bekennen</term>
</index>bekennen sie mit dem Munde, verleugnen sie aber</hi>
<app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#b #c"><hi>auch</hi></rdg>
</app>
<hi>durch die Werke.</hi> Bei ihnen ist die Religion gleich dem
Saatkorn im Unkraut. Dieses wächst viel geschwinder und stärker,
beschattet die zarte Pflanze, entziehet ihr Luft und <index indexName="subjects-index">
<term>Sonne</term>
</index>Sonne: und nun muß sie ersticken. So auch <app>
<lem>diese <app>
<lem>Menschen!</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Menschen.</rdg>
</app></lem>
<rdg type="pp" wit="#b">die Menschen;</rdg>
</app> Sie sind nicht ohne alle Ehrfurcht gegen <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app>, sie schäzen die Religion. Aber sie schäzen noch mehr ihre
<index indexName="subjects-index">
<term>Lieblingssünden</term>
</index><app>
<lem>Lieblings Sünden</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Lieblings-Sünden</rdg>
</app>. Sie wollen <app>
<lem>glauben</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>glauben</hi></rdg>
</app>, aber auch <app>
<lem>sündigen</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>sündigen</hi></rdg>
</app>. Hundert <app>
<lem>rastlose</lem>
<rdg type="v" wit="#c">rastloose</rdg>
</app> Wünsche, Sorgen und Bestrebungen diese zu befriedigen, lassen
ihnen keine Lust noch Musse <pb n="519" edRef="#a"/>
<pb n="499" edRef="#b"/>
<pb n="549" edRef="#c"/> der Religion recht nachzudenken, sie sich
recht einzuverleiben. Ja diese sündliche Begierden, verschliessen
ihre Augen gegen die Wahrheit. Fordert die Religion Liebe der
Feinde, so ist dies <app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c">nach ihrer Einbildung,</rdg>
</app> über die Kräfte schwacher Menschen. Gebiethet sie ganz
unbefleckte Keuschheit selbst in Gedanken; so ist auch das
unmöglich. Fordert sie einen durchgängig heiligen <app>
<lem>Sin</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">Sinn</rdg>
</app> und Wandel, so gehört das nur für die grössern Heiligen.
Dergestalt wird <app>
<lem>eine</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Eine</rdg>
</app>
<index indexName="subjects-index">
<term>Religion, Wahrheit der</term>
</index>Wahrheit der Religion nach der <app>
<lem>andern</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Andern</rdg>
</app> verdunkelt, <app>
<lem>ein</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Ein</rdg>
</app> Gesez derselben nach dem <app>
<lem>andern</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Andern</rdg>
</app>
<index indexName="subjects-index">
<term>wegerklären</term>
</index>wegerklärt. Das Unkraut sündlicher Begierden nimt indessen
immer mehr Boden <app>
<lem>ein!</lem>
<rdg type="v" wit="#c">ein;</rdg>
</app> und die Religion wird eine <app>
<lem>kraftlose</lem>
<rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
<sic>kraflose</sic>
<corr type="editorial">kraftlose</corr>
</choice></rdg>
</app> erstickte Pflanze, die in kurzer Zeit verdorret und in Staub
zerfällt. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:6 Lk:8:13">vers 6. <app>
<lem>13</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">13.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Eine</hi> dritte</hi>
<app>
<lem><hi>Classe</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Klasse</hi></rdg>
</app>
<hi>läßt die Religion, bei sich nur halb zur Wirkung kommen.</hi>
Sie gleicht, dem Saatkorn, welches auf einen Stein fällt der mit
dünner Erde bedeckt ist. Es dringt in die Erde, es schießt hervor,
es wächst. Aber es <app>
<lem>komt</lem>
<rdg type="v" wit="#c">kommt</rdg>
</app> nicht zur Vollkommenheit, weil es weder Boden hat, zu
wurzeln; noch Saft zu wachsen. Diese Menschen werden von der
Religion inniglich gerürt. Sie <index indexName="subjects-index">
<term>fühlen</term>
</index>fülen Schmerz über ihre Sünde, Liebe zu <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> und <index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>, Begierde
nach <app>
<lem>seiner</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Seiner</hi></rdg>
</app> Gnade. Aber bei diesen <hi>Empfindungen</hi> lassen sie es
bewenden. Durch Temperament, oder Unwissenheit verleitet ergözen sie
sich immer mit ihren süssen <index indexName="subjects-index">
<term>Glaubensempfindung</term>
</index><app>
<lem>Glaubens Empfindungen</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">Glaubens-Empfindungen</rdg>
</app>, und versäumen die Guten <hi>Werke</hi>, diese <ptr target="#sex_erl_5" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Gal:5">Galat. <app>
<lem>5</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic>3</sic>
<corr type="editorial">5</corr>
</choice></rdg>
</app>,</citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange n="2Petr:1">2 Petr. <app>
<lem>1</lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
<sic>5</sic>
<corr type="editorial">1</corr>
</choice></rdg>
</app>,</citedRange></bibl></seg> Früchte in welchen
sich der <index indexName="subjects-index">
<term>Glaube</term>
</index>Glaube lebendig zeigen soll. Denn so beschreibt uns <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:8 Lk:8:15">vers <app>
<lem>8<supplied>.</supplied> 15</lem>
<rdg type="pp" wit="#b #c">8. 15.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<index indexName="persons-index">
<term>Christus, s. Jesus Christus</term>
<term>Jesus Christus</term>
</index>
<persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> – die
<hi>wahren ächten Anhänger seiner Religion</hi>. Diese
<hi>behalten sie in einem wahrhaf</hi><pb n="520" edRef="#a"/><pb n="500" edRef="#b"/><pb n="550" edRef="#c"/><hi>tig-guten
Herzen</hi>: getrieben durch Liebe zur Wahrheit und Begierde <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> zu gefallen, suchen sie die Religion immer besser zu lernen,
denken ihr ofte nach, und machen sie sich so recht vertraut. <hi>Sie
bringen Frucht</hi>: sie wenden jene Wahrheiten dazu an, ihre
Gesinnungen, Reden und Thaten darnach zu bilden. <hi>Mit
Beständigkeit</hi> tragen sie Frucht: sie bleiben der Tugend bis
ans Ende treu; und an statt zu ermüden und nachzulassen, wachsen sie
im Gegentheil immer mehr darin. Gleich <hi>dem guten Lande</hi>,
welches die Saat in sich wohl verschliesset, sie tief wurzeln macht,
und die schönsten, reichsten Früchte liefert.</p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Das</hi></hi> ist ein – <ptr target="#sex_erl_6" type="editorial-commentary"/><hi><hi rend="spaced-out">wahrhaftig-gutes</hi>
Herz</hi>! In unsern <index indexName="subjects-index">
<term>weichliche Zeiten</term>
</index>weichlichen Zeiten, wo die verzärtelte Lebensordnung, unsre
besten Säfte verzehret, die Nerven <app>
<lem>erschlafet</lem>
<rdg type="v" wit="#c">erschlaffet</rdg>
</app>, und das jezige Menschenalter aus Männern zu Kindern macht;
da höret man fast nichts öfter als diesen Nahmen, Gutes
<hi>Herz</hi>. Darin sezt man den grösten, wo nicht den ganzen
Ruhm des Menschen; damit vertheidiget man eine Menge von Lastern.
Und was ist denn dieses <hi>gute Herz</hi>? – Eine gewisse
natürliche <app>
<lem>Weichlichkeit</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Weiche</rdg>
</app>, die uns <index indexName="subjects-index">
<term>fühlbar</term>
</index>fülbahr gegen alles, gegen die Noth andrer <app>
<lem/>
<rdg type="pt" wit="#c">mitleidig, bei ihren Widersezungen</rdg>
</app> nachgebend, dienstfertig gegen andre macht. Das ist nun
allerdings eine <hi>gute Anlage</hi> ein würdiger Mensch, ein Freund
der Tugend zu werden. Aber bei weitem nicht die Tugend selbst. Sie
ist nichts weiter als ein <hi>blinder Trieb</hi>, den auch die
Thiere haben, welche zum Theil mit noch grösserer Zärtlichkeit für
ihres gleichen sorgen. Sie machet uns fülbahr gegen die Noth andrer;
aber so, wie gegen die Witterung. <pb n="521" edRef="#a" id="less_521"/>
<pb n="501" edRef="#b"/>
<pb n="551" edRef="#c"/> Sie macht uns dienstfertig, und nachgebend
gegen andre; aber nur nicht gegen diejenigen die uns beleidiget, die
unsern eigenen Nuzen hindern. Daher kan auch diese natürliche
Weichlichkeit, sich mit allen Lastern vertragen: mit Unzucht,
Ungerechtigkeit aller Art, und andern Sünden, welche tausend Elende
um uns her machen. Und wenn sie nicht von Grundsäzen geleitet, und
durch dankbahre Liebe zu <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> geadelt wird; so macht sie uns, nachgebend gegen das Laster,
ungerecht gegen andre, und grausam selbst gegen die Unsrigen; zu
Freunden und Beförderern der Laster, nicht aber zu <index indexName="subjects-index">
<term>Menschen, Freund des, s. Menschenfreund</term>
<term>Menschenfreund</term>
</index>Freunden der Menschen. <ptr target="#sex_erl_7" type="editorial-commentary"/>Geschichte und Erfahrung stellen
uns gar zu viele Menschen auf, welche durch dieses bloß-natürliche
gute Herz getrieben; ihre häuslichen Umstände zerrüttet, Schulden
gemacht die sie nicht bezahlen konten; in Familien, <index indexName="subjects-index">
<term>Gerichtshof</term>
</index>Gerichtshöfen und Städten <index indexName="subjects-index">
<term>schreckliche Verwirrung</term>
</index>schreckliche Verwirrungen <app>
<lem>angerichet;</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">angerichet:</rdg>
</app> und selbst ihre eigene Kinder in <index indexName="subjects-index">
<term>Armut und Elend</term>
</index>Armuth und Elend <app>
<lem>gestürzet</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">gestürzet.</rdg>
</app> – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:15">vers <app>
<lem>15</lem>
<rdg type="v" wit="#c">15.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<app>
<lem>Ein Herz, voll Liebe zu Gott, zur Wahrheit und zur Tugend,
welches sich immer besser von Gottes Willen unterrichtet, um
Seine</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>Ein Herz, voll Liebe zu Gott, zur
Wahrheit und zur Tugend, welches sich immer besser von
Gottes Willen unterrichtet, um Seine</hi></rdg>
</app> Menschen <app>
<lem>immer besser zu beglücken</lem>
<rdg type="pp" wit="#c"><hi>immer besser zu beglücken</hi></rdg>
</app>: das <app>
<lem>ist</lem>
<rdg type="v" wit="#c">ist –</rdg>
</app> das <hi>wahrhaftig gute</hi> Herz; welches uns zu
<hi>wahren</hi> Freunden der Menschen, zu wahren Verehrern <app>
<lem>Gottes</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
</app> bildet, und den Ruhm, die <index indexName="subjects-index">
<term>Würde des Menschen</term>
</index>Würde eines Menschen ausmacht!</p>
<p><hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> zu dieser Würde füret uns die
Religion, <hi>wohl gebraucht</hi>. Denn es <app>
<lem>komt</lem>
<rdg type="v" wit="#c">kommt</rdg>
</app> nicht bloß auf das Hören an, sondern vornehmlich darauf,
<hi>wie</hi> wir hören. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:18">vers <app>
<lem>18</lem>
<rdg type="v" wit="#c">18.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi>Sehet zu,</hi>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">WIE</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#b #c"><hi>WIE</hi></rdg>
</app>
<hi>ihr höret!</hi> – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="2Petr:2:2">1 Petri
2, <app>
<lem>2</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">2.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Täglich</hi> müssen wir</hi>
<app>
<lem><hi>das</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>die</hi></rdg>
</app>
<hi>Göttliche</hi>
<app>
<lem><choice>
<sic><hi>Wott</hi></sic>
<corr type="editorial"><hi>Wort</hi></corr>
</choice></lem>
<rdg type="typo-correction" wit="#b"><hi>Wort</hi></rdg>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Lehre</hi></rdg>
</app>
<hi>brauchen</hi>: so viel möglich keinen Tag hingehen <pb n="522" edRef="#a"/>
<pb n="502" edRef="#b"/>
<pb n="552" edRef="#c"/> lassen, ohne durch Betrachtung <app>
<lem>desselben</lem>
<rdg type="v" wit="#c">derselben</rdg>
</app>, unsre Kentnisse zu befestigen, zu berichtigen, zu erweitern.
– <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:15"><app>
<lem>vers 15</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 15.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Aufmerksam</hi> müssen wir</hi>
<app>
<lem><hi>es</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>sie</hi></rdg>
</app>
<hi>brauchen</hi>; mit <app>
<lem>Samlung</lem>
<rdg type="v" wit="#c">Sammlung</rdg>
</app> und Anstrengung. Und dieses werden wir nie besser thun, als
wenn wir diese <index indexName="subjects-index">
<term>Andachtsübung</term>
</index>Andachts-Uebungen des <index indexName="subjects-index">
<term>Morgen</term>
</index><hi>Morgens</hi> anstellen, wo unser Gemüt noch am ruhigsten
und heitersten ist. – <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:8:15"><app>
<lem>vers 15</lem>
<rdg type="pp" wit="#c">v. 15.</rdg>
</app></citedRange></bibl>
<bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Jak:1:21" to="Jak:1:25"><app>
<lem>Jacob.</lem>
<rdg type="v" wit="#b">Jac.</rdg>
<rdg type="v" wit="#c">Jak.</rdg>
</app> 1, <app>
<lem>21–25</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">21–25.</rdg>
</app></citedRange></bibl></seg>
<hi><hi rend="spaced-out">Folgsam</hi> müssen wir</hi>
<app>
<lem><hi>es</hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>sie</hi></rdg>
</app>
<hi>brauchen.</hi> Mit <app>
<lem>Begierde</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Begierde</hi></rdg>
</app> daraus <app>
<lem>Gottes</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
</app> Willen zu lernen; und mit <app>
<lem>Entschlossenheit</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Entschlossenheit</hi></rdg>
</app>, alles zu glauben was <app>
<lem>Er</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Er</hi></rdg>
</app> uns da lehret, und alles zu thun was <app>
<lem>Er</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Er</hi></rdg>
</app> uns da gebeut. Dieses werden wir am besten thun, wenn wir 1)
<hi><hi rend="spaced-out">Vornehmlich</hi></hi> das <index indexName="subjects-index">
<term>Neues Testament</term>
</index><app>
<lem>Neue</lem>
<rdg type="v" wit="#b #c">neue</rdg>
</app> Testament zu unsrer Andachts-Uebung lesen. 2) <hi><hi rend="spaced-out">Immer</hi></hi> nur <hi>wenig lesen</hi>.
3) <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> über das Gelesene uns die
Fragen vorlegen, „<hi><hi rend="spaced-out">Was</hi></hi> fordert
hier <app>
<lem>Gott</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
</app> von mir, wenn ich <app>
<lem>Ihm</lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>Ihm</hi></rdg>
</app> gefallen will? <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> bin
ich so?“ – – <hi><hi rend="spaced-out">Solche</hi></hi>
Andachts-Uebungen fortgesezt, werden uns ohnfehlbahr zu <app>
<lem>Guten,</lem>
<rdg wit="#c" type="v">Guten</rdg>
</app> folglich auch zu Glücklichen Menschen schaffen. Sie werden
die Religion, zum <hi>Fürer</hi>, folglich auch zum <hi>Trost und
Seegen</hi> unsers Lebens machen. – <hi>Sehet zu,</hi>
<app>
<lem><hi><hi rend="spaced-out">WIE</hi></hi></lem>
<rdg type="v" wit="#c"><hi>WIE</hi></rdg>
</app>
<hi>ihr höret. Wer das Gegebene recht braucht, dem wird noch immer
mehr gegeben werden. Wer es aber nicht recht braucht, dem wird
auch, das er hat, oder zu haben vermeinet, genommen
werden.</hi></p>
</div></lem>
<rdg type="om" wit="#z"/>
</app>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_1"><label>(nicht Erde,
und Saft genug fand zu wurzeln Matthäi vers 5)</label>
<p>Vgl. Mt 13,5f.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_2"><label>(In den
fruchtbahren Ländern der wärmern Gegenden, trägt der Acker wohl
zweihundertfältig.)</label>
<p>So berichtet es Herodot (5. Jh. v. Chr.) über Mesopotamien und weiß, dass es
im Höchstfall auch dreihundertfältig sein kann (vgl. Hdt I
193,3).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_3"><label>die Heiden
mit ihren Mysterien</label>
<p>Die Mysterien der griechisch-römischen Antike (z.B. die Mysterien am
Demeterheiligtum in Eleusis, der Dionysos- und der Mithraskult oder der
insbesondere von Plutarch [gest. ca. 125] beschriebene Isis- und Osiriskult)
waren kultische Feiern vorgriechischen Ursprungs, deren Mitwirkende
stufenweise (von der <hi>Myesis</hi> zur <hi>Epoptie</hi>) eingeweiht werden
mussten. Uneingeweihten war die Teilnahme an den religiösen Handlungen und
die Kenntnis darüber verboten (Arkanprinzip). Anders als etwa Johann Salomo
Semler (1725–1791), der den Eindruck äußert, dass gerade auch die Mysterien
auf das frühe Christentum gewirkt haben dürften (vgl. ders., Neue Versuche
die Kirchenhistorie der ersten Jahrhunderte mehr aufzuklären, 1788, 12),
vertritt Leß hier das Gegenteil.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_4"><label>Aber er war
es, der unsre Stamm Eltern verfürete, und dadurch Sünde und Elend in die
Welt brachte.</label>
<p>Sieht Leß in der Schlange aus der Paradieserzählung (Gen 3) hier noch den
Teufel, ist er in einer wenige Jahre später erschienenen Spezialstudie
dagegen sicher, dass „sich in der ganzen Erzälung keine Spuhr, von Einfluß
des Teufels in die Verfürung der Menschen [findet]“ (ders., Vermischte
Schriften I, 1782, 182–326, 232).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_5"><label>{Galat. 5, 2
Petr. 1,} Früchte in welchen sich der Glaube lebendig zeigen soll</label>
<p>Gemeint sind Gal 5,22 (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rh.5#sontr3_erl_18"/>) und 2Petr 1,3–7 (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rh.5#sontr3_erl_7"/>) (zu den
fehlenden Versangaben vgl. die <hi>Editorische[n] Hinweise und Siglen</hi>
unter <hi>Zur Beschaffenheit der Originaltexte</hi>).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_6"><label>wahrhaftig-guten Herzen</label>
<p>Zum Unterschied zwischen einem guten Herzen und einem wahrhaft guten Herzen
vgl. G. Leß, Christliche Moral, 1777, 151–153 (= § 102) (dort mit Verweis
auf den 2. Fastensonntag [<ref target="textgrid:25dg3.5#less_551">a551–558</ref>]); dazu ders., Die christliche Lehre von der
Arbeitsamkeit und Geduld in Zwölf Predigten, 1773, 374–393. Ein gutes Herz
allein ist für Leß längst noch keine Menschenliebe, wohl aber „eine schöne
Anlage zur Tugend; eine glückliche Disposition ein Menschenfreund [...] zu
werden“ (aaO 152). Ist das gute Herz nicht durch Tugend geleitet, macht es
„gemeiniglich nachsichtig gegen das Laster, nachgebend bei
Ungerechtigkeiten, und unordentlich in Liebeserweisungen“ (aaO
153).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_7"><label>Geschichte
und Erfahrung</label>
<p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rv.5#z1_erl_21"/>.</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_8"><label>Er ist [...]
ferne von unsrer Erde, in einen schrecklichen Ort eingeschlossen</label>
<p>Dies gilt laut Leß für alle bösen Engel (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rh.5#sontr3_erl_16"/>).</p></note>
<note type="editorial-commentary" place="end" id="sex_erl_9"><label>bekennen sie
mit dem Munde, verleugnen sie aber durch die Werke</label>
<p>Leß spricht in diesem Zusammenhang auch von „Mund-Christen“ (<ref target="textgrid:25dgf.5#less_665">a665</ref>).</p></note>
</div>