<div type="section-group" id="less_1_FastSo">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_1faso">
        <head type="main"><!-- <ptr> vor leerem Element korrekt? <ptr> muss VOR den 
                                ersten <pb>, weil in der Fahne sonst zwei senkrechte Striche erzeugt werden! -->
          <ptr target="#fast1_erl_1" type="editorial-commentary"/><pb type="sp" n="535" edRef="#a"/>
          <pb n="515" edRef="#b"/>
          <pb n="565" edRef="#c" id="less_565_c"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am ersten Fasten-Sontage.</orig>
            <supplied reason="toc-title">1. Fastensonntag (Mt 4,1–11; Mk
                                        1,12f.; Lk 4,1–13)</supplied>
            <supplied reason="column-title">1. Fastensonntag (Mt 4,1–11
                                        parr.)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:1" to="Mt:4:11"><hi>Matthäi</hi> 4,
                                        1–11.</citedRange></bibl></head>
        <head type="sub">und in <app>
            <lem>den</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">dem</rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>Parallel Stellen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Parallel-Stellen</rdg>
          </app>, beim <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:12 Mk:1:13"><app>
                <lem><hi>Marcus</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Markus</hi></rdg>
              </app>
              <app>
                <lem>1,</lem>
                <rdg type="v" wit="#b">1<supplied>,</supplied></rdg>
              </app> 12. 13.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:4:1" to="Lk:4:13"><app>
                <lem><hi>Lucas</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Lukas</hi></rdg>
                <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                    <sic><hi>Lueas</hi></sic>
                    <corr type="editorial"><hi>Lucas</hi></corr>
                  </choice></rdg>
              </app> 4, 1–13.</citedRange></bibl></head>
        <p><app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Drey</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Drei</hi></hi></rdg>
          </app>
          <index indexName="subjects-index">
            <term>Geschichtsschreiber</term>
          </index>Geschichtschreiber erzälen uns hier, eben dieselbe
                                Begebenheit, auf eine so freie, ungezwungen-verschiedene Art, daß
                                man es <index indexName="subjects-index">
            <term>fühlen</term>
          </index>fülen muß, keiner von ihnen hat den andern gelesen und
                                abgeschrieben. Ein jeder ist also, ein für sich geltender Zeuge. Und
                                diese Geschichte von der <hi>Versuchung</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> um so viel
                                zuverlässiger.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:1"><app>
                  <lem>vers 1</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">v. 1.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Dann</hi></hi></rdg>
          </app> – nämlich gleich <ptr target="#fast1_erl_8" type="editorial-commentary"/>nach der feierlichen <index indexName="subjects-index">
            <term>Taufe</term>
          </index>Taufe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:3:13" to="Mt:3:17"><hi>Kapitel</hi>
                                    3,</citedRange></bibl>
          <app>
            <lem>13–17 und bei <hi>Luca</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">13–17. <hi>und bei Luka</hi></rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:1">vers
                                        1</citedRange></bibl><hi>ward</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>durch den Geist in die Wüste gefüret, damit er vom <index indexName="subjects-index">
              <term>Teufel</term>
            </index>Teufel versuchet würde.</hi></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Durch</hi> den Geist</hi>, das ist, <app>
            <lem>auf</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">„auf</rdg>
          </app> Antrieb, Eingebung des <app>
            <lem><choice>
                <abbr>heil.</abbr>
                <expan>heilig</expan>
              </choice> Geistes</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi><choice>
                  <abbr>h.</abbr>
                  <expan>heilig</expan>
                </choice> Geistes</hi></rdg>
          </app>, begab er sich in die <app>
            <lem>Wüste. <index indexName="persons-index">
                <term>Lukas</term>
              </index><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
            <rdg type="ppl" wit="#c">Wüste:“ oder auch: „Er fülte bei sich
                                        einen starken Trieb in die Wüste hinauszugehen. Sein
                                            <hi>Geist</hi> trieb ihn in die Wüste.“ – <index indexName="persons-index">
                <term>Lukas</term>
              </index><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app> nennet ihn <app>
            <lem>ausdrücklich den</lem>
            <rdg type="om" wit="#c"/>
          </app>
          <hi>heiligen</hi>
          <app>
            <lem>Geist.</lem>
            <rdg type="ppl" wit="#c">Geist: welcher Ausdruck aber auch <hi><choice>
                  <abbr>heil.</abbr>
                  <expan>heilig</expan>
                </choice> Kraft</hi> heissen, und so gegeben werden kan
                                        „Er ward voll heil. Kraft.“</rdg>
          </app> Und <index indexName="persons-index">
            <term>Markus</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t5"><hi>Marcus</hi></persName></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t5"><hi>Markus</hi></persName></rdg>
          </app> sagt, <app>
            <lem>der Geist</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>der Geist</hi></rdg>
          </app> habe ihn in die Wüste <hi>getrieben</hi>. – <ptr target="#fast1_erl_9" type="editorial-commentary"/>Es ist also
                                gar nicht, an eine <hi>Entzückung</hi>, an ein <hi>Gesicht</hi> zu
                                denken. Die <hi>Versuchung</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> geschahe
                                nicht im <hi>Geist</hi>, in einem Gesicht; sondern ausser ihm; und
                                zwar durch Einwirkungen und Reden des <hi>Teufels</hi>.</p>
        <p><pb n="536" edRef="#a" id="less_536"/>
          <ptr target="#fast1_erl_10" type="editorial-commentary"/><hi><hi rend="spaced-out">Das</hi></hi>
          <index indexName="subjects-index">
            <term>griechisches Wort</term>
          </index>griechische Wort, welches hier durch, <hi>Teufel</hi>,
                                gegeben worden, bedeutet eigentlich, wie <pb n="516" edRef="#b"/>
          <pb n="566" edRef="#c"/> das <index indexName="subjects-index">
            <term>Hebräisch/hebräisch</term>
          </index>hebräische <index indexName="subjects-index">
            <term>Satan</term>
          </index><hi>Satan</hi>, einen <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:25:41"><choice>
                  <abbr>z. E.</abbr>
                  <expan>zum Exempel</expan>
                </choice>
                <app>
                  <lem>Matthäi</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Matth<supplied>.</supplied></rdg>
                </app> 25, <app>
                  <lem>41</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">41.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi>Verleumder</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Verläumder</hi></rdg>
          </app><hi>, Ankläger</hi>. Aber <ptr target="#fast1_erl_11" type="editorial-commentary"/>auch die bösen Geister, werden mit
                                diesem Nahmen belegt; und zwar <app>
            <lem>vermuthlich</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">wie <choice>
                <sic>einigen</sic>
                <corr type="editorial">einige</corr>
              </choice> wollen</rdg>
          </app>, weil sie <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ijob:1"><hi>Hiob</hi> 1</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ijob:2">2</citedRange></bibl>, als <hi>Verleumder</hi> der Tugend
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Hiob, s. Ijob</term>
            <term>Ijob</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Hiobs</hi></persName>
                                vorgestellet werden. In dieser lezten Bedeutung muß man es hier
                                nehmen; denn <hi>im</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:11"><hi>11ten
                                            vers</hi></citedRange></bibl>, werden die <hi>Guten
                                        <index indexName="subjects-index">
              <term>Engel</term>
            </index>Engel</hi> entgegengesezt. Die Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Christi</persName> geschahe <app>
            <lem>also,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">also</rdg>
          </app> von <hi>einem bösen Geist</hi>. Und das kan uns auch, aus
                                keinem <index indexName="subjects-index">
            <term>vernünftiger Grund</term>
          </index>vernünftigen Grunde, <index indexName="subjects-index">
            <term>unglaublich</term>
          </index>Unglaublich dünken. Die Erde ist nur ein Winkel in <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Reich, den <hi>unzälichen Welten</hi> die wir des Nachts am
                                Himmel glänzen sehen: es giebt also ausser uns Menschen, noch
                                unzäliche <app>
            <lem>andre</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">andere</rdg>
          </app> Geister in <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Staat; davon eine <hi>Klasse</hi> in der <index indexName="subjects-index">
            <term>Bibel</term>
          </index>Bibel, <hi>Engel</hi>, heißt. <ptr target="#fast1_erl_5" type="editorial-commentary"/>Unter <app>
            <lem>uns</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">den</rdg>
          </app> Menschen giebt es <hi>Gute und böse</hi>: warum denn nicht
                                auch unter den Engeln? Unsre Seele hat einen Körper, redet durch
                                ihn, gehet in ihm, und handelt durch ihn. So kan ja auch ein Engel
                                einen Körper <app>
            <lem>annehmen,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">annehmen</rdg>
          </app> und dadurch wie ein Mensch, wirken.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> welcher <hi>Wüste</hi> aber
                                diese Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> geschehen,
                                wissen wir nicht. Gewiß ist es, <ptr target="#fast1_erl_12" type="editorial-commentary"/>daß es eine wahre, rauhe Wildniß
                                war, wo sich wilde Thiere aufhielten. Siehe bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:12"><app>
                <lem><hi>Marco</hi> vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Marko</hi> Vers</rdg>
              </app> 12</citedRange></bibl>. Und wahrscheinlich, daß sie
                                nahe bei <hi>Jerusalem</hi> gelegen, weil <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> vom Teufel
                                in diese Stadt und von da wiederum zurück in die Wüste gefüret ward.
                                Vermuthlich war es also, <hi>die Wüste von Jericho</hi>. (Siehe oben <app>
            <lem><hi>Seite</hi>
              <ref target="textgrid:259s4#less_185">185</ref></lem>
            <rdg wit="#b" type="pp">Seite 176</rdg>
            <rdg wit="#c" type="pp">Seite <choice>
                <sic>176</sic>
                <corr type="editorial">191</corr>
              </choice></rdg>
          </app>.) Eine <pb n="537" edRef="#a"/> fürchterliche Wildniß, mit
                                hohen Bergen und dicken Gebüschen, wo sich Räuber und Mörder
                                aufhielten.</p>
        <p><!-- ptr vor leerem Element korrekt? <ptr> muss VOR den ersten <pb>, 
                            weil in der Fahne sonst zwei senkrechte Striche erzeugt werden! --><ptr target="#fast1_erl_2" type="editorial-commentary"/><pb n="517" edRef="#b"/><pb n="567" edRef="#c" id="less_567_c"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hier</hi></hi> nun solte <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, von dem
                                Teufel <hi>versucht werden</hi>. <ptr target="#fast1_erl_13" type="editorial-commentary"/>Das Wort hat eine zwiefache
                                Bedeutung. Von Menschen oder dem Teufel gebraucht, heißt es, <hi>zur
                                    Sünde reizen</hi>. Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Jak:1:13" to="Jak:1:15"><app>
                <lem><hi>Jacobi</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Jakobi</hi></rdg>
              </app> 1, 13–15</citedRange></bibl>. So muß man es auch hier
                                verstehen: denn alles dieses, wozu der Teufel <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> reizen
                                will, waren <hi>Sünden</hi>. – Von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gebraucht aber, heißt es, <hi>auf die Probe stellen</hi>.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Gen:22:1">1 Buch
                                            <hi>Mose</hi> 22, 1</citedRange></bibl>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:2">vers <app>
                  <lem>2</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">2.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi> nachdem er vierzig Tage und
                                    vierzig Nächte <index indexName="subjects-index">
              <term>fasten</term>
            </index>gefastet hatte, hungerte ihn.</hi> – Alle diese vierzig
                                Tage hindurch, ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, wie <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:13"><app>
                <lem><hi>Marcus</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Markus</hi></rdg>
              </app>
              <choice>
                <abbr>V.</abbr>
                <expan>Vers</expan>
              </choice>
              <app>
                <lem>13</lem>
                <rdg wit="#c" type="v">13.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:1 Lk:4:2"><app>
                <lem><hi>Lucas</hi>
                </lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Lukas</hi></rdg>
              </app>
              <choice>
                <abbr>V.</abbr>
                <expan>Vers</expan>
              </choice> 1. 2.</citedRange></bibl> ausdrücklich sagen,
                                versucht. Es war also eine <hi>zwiefache</hi> Versuchung, die er
                                hier ausstand. – <hi><hi rend="spaced-out">Zuerst</hi></hi>, eine <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Innere</hi></hi>. Diese</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi><hi rend="spaced-out">Innere</hi></hi>, und <hi><hi rend="spaced-out">Beständige</hi></hi>: diese</rdg>
          </app> dauerte vierzig Tage. Da ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, durch
                                Einwirkung des Satans auf seine Seele, von allerlei sündlichen
                                Gedanken und Trieben angefallen. Denn man muß sich erinnern, solche
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Unwillkürliche</hi> Regungen</hi>
                                sündlicher Begierden sind nur alsdenn Sünde, wenn man sie durch sein
                                voriges Betragen <app>
            <lem>verursacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">verursacht; und durch vorsäzliche Hegung
                                        sich eigen macht</rdg>
          </app>. So sind dergleichen Anfälle des Neides, bei einem Menschen
                                der sich vom Neide beherrschen läßt, eben darum Sünde. Und das ist
                                bei uns Menschen, gemeiniglich der Fall. Aber bei <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> waren jene
                                    <hi>unwillkürliche Regungen</hi> sündlicher Gedanken und <app>
            <lem> Triebe,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Triebe</rdg>
          </app> auf keine Weise selbst <app>
            <lem>verursacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">verursacht; und noch weniger mit
                                        Wohlgefallen unterhalten</rdg>
          </app>: <pb n="538" edRef="#a"/> folglich <app>
            <lem>auch</lem>
            <rdg wit="#c" type="om"/>
          </app> auf keine Weise, Sünde. Der Satan verursachte sie, durch
                                seine geheime, unsichtbahre <app>
            <lem>Einwirkung.</lem>
            <rdg wit="#c" type="typo-correction"><choice>
                <sic>Einwirkung,</sic>
                <corr type="editorial">Einwirkung.</corr>
              </choice></rdg>
          </app> Er schleuderte sie gleichsam, in die heiligste Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Solte
                                dieses mit der Unsündlichkeit <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> streiten; so
                                hätte er, gar <pb n="518" edRef="#b"/>
          <pb n="568" edRef="#c"/> überall nicht können versucht werden. <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> versuchen, und den Teufel anbeten; diese sündliche
                                    <hi>Gedanken</hi>, musten doch nothwendig von der Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> gedacht
                                werden, da ihm der Teufel diese Vorschläge that. – „<hi>Aber</hi> er <app>
            <lem>wieß</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">wies</rdg>
          </app> sie alsbald mit Unwillen ab!“ – Und das that er auch bei
                                jenen <hi>Innern Versuchungen</hi>. – Als diese Innere Versuchungen
                                vierzig Tage gedauert, da zeigte sich ihm der Satan in
                                    <hi>sichtbahrer Gestalt</hi>; und beschloß seine Anfälle, mit
                                einigen <hi>Aeussern</hi> Versuchungen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:3" to="f"><app>
                <lem><hi>vers</hi> 3</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Vers</hi> 3.</rdg>
              </app>
              <choice>
                <abbr>f.</abbr>
                <expan>folgend</expan>
              </choice></citedRange></bibl> – In <hi><hi rend="spaced-out">beiden</hi></hi> Arten wich <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nicht einen
                                Augenblick. Alle diese Eingebungen des Teufels wies er alsbald, mit
                                Verachtung und Unwillen ab. So zeigte er denn auch hier, daß er
                                    <hi>Heilig, ganz Unbefleckt, und Reiner als die erhabensten
                                    Geister</hi>
          <app>
            <lem>sey</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>sey</hi></rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:7:26"><hi>Hebräer</hi> 7, 26</citedRange></bibl>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Warum</hi></hi> aber ließ <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zu, daß eine so heilige Person, von dem Satan, zu allerlei
                                Sünden, <hi>Innerlich</hi> und <hi>Aeusserlich</hi> gereizet ward?“
                                – <index indexName="persons-index">
            <term>Paulus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:251kf"><hi>Paulus</hi></persName> antwortet
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:2:17 Hebr:2:18"><hi>Hebräer</hi> 2, 17.
                                        18.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:4:15 Hebr:4:16"><hi>Kapitel</hi> 4, 15. 16.</citedRange></bibl>
          <hi>Damit Er ein barmherziger Hohepriester würde; und versucht in
                                    jeder Art unsündlicher Leiden wie wir,</hi>
          <app>
            <lem><hi>mit unserer</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>unsere</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Schwachheit</hi>
          <app>
            <lem><hi>sympathire</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>mitleidig und theilnehmend
                                        füle</hi></rdg>
          </app><hi>.</hi> – Um Ihn also, <hi>durch eigene Empfindung</hi> des
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>menschliches Elend</term>
          </index>menschlichen Elendes, zu einem recht mitleidigen und güti<pb n="539" edRef="#a"/>gen Regenten der Menschen zu bilden! – –
                                Hier, in diesen Versuchungen lernte <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> durch
                                eigene Empfindung, <hi>wie</hi> schwer, wie peinlich der Kampf gegen
                                die Sünde, unserer <index indexName="subjects-index">
            <term>menschliche Seele</term>
          </index>menschlichen Seele? <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi>
                                wie angreifend, wie schmerzlich dieses Leiden, für fromme Seelen
                                ist? – – Sol<pb n="519" edRef="#b"/><pb n="569" edRef="#c"/>che
                                mächtige hinreissende Triebe bändigen! Einem heftigen Triebe zur
                                Rache, zum Neid, zur Feindschaft, zur Ungerechtigkeit, zur Unzucht
                                widerstehen. Ihn <hi>unterdrücken</hi>, ihm <hi>zuwider
                                handeln</hi>. Das ist für eine <hi>menschliche</hi> Seele, in diesem
                                Stande der Schwachheit und des Verfalls, sehr Peinlich. Das alles
                                noch dazu, <hi>ohne sichtbahre Zeugen thun</hi>; ohne durch Aufsehen
                                und Lobsprüche der Welt aufgemuntert zu werden; dies machet jenen
                                Kampf viel schwerer als den Kampf gegen <index indexName="subjects-index">
            <term>Kugeln und Schwerter</term>
          </index>Kugeln und Schwerdter; und
                                eben darum auch, den Sieg viel rümlicher. Eine unwürdige Lust
                                überwinden, ist Schwerer, und Ruhmvoller, als eine Schlacht
                                gewinnen! <hi>Fromme Menschen</hi>, das heißt, Menschen die kein
                                grösseres, kein andres Unglück kennen, als die Sünde, denen nichts
                                abscheulicher ist als Sündigen, haben daher auch keine peinlichere
                                Leiden. Von solchen unwillkürlichen Regungen der Rachsucht, des
                                Neides und anderer Sünden angefallen, und zur Sünde heftig
                                hingetrieben werden: das macht ihnen die bittersten Stunden, das
                                erweckt in ihnen am stärksten, die Sehnsucht nach jenem <app>
            <lem>vollkomnern</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">vollkommnern</rdg>
          </app>, ganz unbefleckten und <index indexName="subjects-index">
            <term>engelrein</term>
          </index>Engel-reinen Leben. – Dies nun solte unser <hi>Mittler</hi>,
                                selbst <hi>erfahren</hi>, so weit es ohne Sünde geschehen konte. Und
                                Er <hi>hat</hi> es erfahren. Ohne Zweifel hat der Satan seinen <pb n="540" edRef="#a" id="less_540"/> Versuchungen alle die
                                äusserste Stärke gegeben. Mit dem ganzen <app>
            <lem>Gewicht,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Gewicht</rdg>
          </app> der <index indexName="subjects-index">
            <term>höllisch</term>
          </index>höllischen Macht <app>
            <lem><choice>
                <sic>flel</sic>
                <corr type="editorial">fiel</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">fiel</rdg>
          </app> er auf die Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Er unser
                                Mittler und Regent weiß nun aus eigener Empfindung, wie uns dabei zu
                                Muthe ist. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:2:10" to="Hebr:2:18"><app>
                  <lem>Hebräer</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Hebr.</rdg>
                </app> 2, <app>
                  <lem>10–Ende</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">10–Ende.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Desto Gütiger und
                                Zärtlicher ist er nun gegen uns, seine Anvertrauete ge<pb n="520" edRef="#b"/><pb n="570" edRef="#c"/>worden. Und wir können
                                nunmehro, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:4:14" to="Hebr:4:16"><app>
                  <lem>Hebräer</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Hebr.</rdg>
                </app> 4, <app>
                  <lem>14–16</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">14–16.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> desto zuversichtlicher
                                uns seinem Throne nähern; und von ihm desto grösseres Mitleiden,
                                kräftigere Hülfe, und reichere Belohnung erwarten! – – <ptr target="#fast1_erl_3" type="editorial-commentary"/>So dienet ein
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Prinz</term>
          </index>Prinz von unten an; er steigt vom gemeinen Soldaten bis zum
                                Feldherren hinauf; alle Beschwerden, Lasten, Gefahren des untersten
                                Dienstes erfäret, schmecket, duldet er selbst, um sich zu einem
                                desto bessern Befehlshaber zu bilden!</p>
        <p><seg type="margin"><app>
              <lem><hi rend="spaced-out">Erste Aeussere</hi>
                                            Versuchung</lem>
              <rdg wit="#b #c" type="pp">Erste Aeussere Versuchung.</rdg>
            </app>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:3 Mt:4:4"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">v.</rdg>
                </app> 3. <app>
                  <lem>4</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">4.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Am</hi></hi> Ende dieser vierzig Tage
                                    <hi>trat der Versucher zu ihm</hi>, nämlich in sichtbahrer
                                Gestalt. Ohne Zweifel aber, hat ihn <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nicht
                                gekandt. Denn sonst wäre es keine Versuchung gewesen. <hi>Er</hi>
                                nahm Anlaß von dem Hunger, der <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesum</persName> plagte, und
                                    <hi>sprach zu ihm</hi>, <hi>bist du Gottes Sohn</hi> (der
                                Messias) <hi>so gebeut diesen Steinen daß sie Brodte werden.</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>aber antwortete; Es ist geschrieben, der Mensch lebt nicht bloß
                                    vom Brodt, sondern auch durch jeden Befehl Gottes.</hi> – Die
                                Stelle ist aus <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:8:3">5 Buch <hi>Mose</hi> 8, 3</citedRange></bibl>
                                genommen, wo <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7"><hi>Moses</hi></persName> die
                                Israeliten an die Wohlthaten Gottes in der Wüste, <app>
            <lem>insbesondre</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">insbesondere</rdg>
          </app> an das Manna erinnert. <hi>Gott</hi>, sagt er, <hi>speisete
                                    dich mit Manna, das weder du noch deine Väter</hi>
          <app>
            <lem><hi>kanten</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>kannten</hi></rdg>
          </app><hi>, um dich zu lehren, daß der Mensch nicht bloß vom</hi>
          <pb n="541" edRef="#a"/>
          <hi>Brodt lebet, sondern durch jeden Befehl Gottes.</hi> – Schon in
                                diesem Sinn lebt der Mensch nicht bloß vom Brodt, weil <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> unsern Unterhalt nicht bloß an dieses Mittel gebunden <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">hat</rdg>
          </app>. Unzäliche Dinge hat <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> in der Natur erschaffen, die uns in Ermangelung des Brodts
                                nären können. Das <hi>Pflanzen-</hi> und <hi>Thier-Reich</hi>
                                biethet uns <pb n="521" edRef="#b"/>
          <pb n="571" edRef="#c"/> einen <index indexName="subjects-index">
            <term>Reichtum, unermesslicher</term>
          </index>unermeslichen Reichthum von <index indexName="subjects-index">
            <term>Kräuter</term>
          </index>Kräutern, <index indexName="subjects-index">
            <term>Frucht</term>
          </index>Früchten, <index indexName="subjects-index">
            <term>Fische</term>
          </index>Fischen, und andern Dingen zu unsrer Nahrung dar. <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app>, die <hi>Unermesliche Güte</hi>, giebt keinem <app>
            <lem>Seiner</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Seiner</hi></rdg>
          </app> Geschöpfe bloß die Nothdurft. Mit Freigebigen Händen schüttet <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app>, einen unermeslichen Aufwand von Pracht und Ueberfluß aus. <app>
            <lem>Und</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>Uud</sic>
                <corr type="editorial">Und</corr>
              </choice></rdg>
          </app> wenn wir nicht eigensinnig, uns gerade an die gewönlichen
                                Speisen binden wollen: so werden wir nie sagen dürfen, daß uns <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> verhungern lasse. – Dieser Sinn aber, <app>
            <lem>scheinet</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">scheint</rdg>
          </app> hier nicht in den Zusammenhang zu passen. Das würde den
                                Teufel nicht widerlegt, sondern ihm immer noch die Antwort übrig
                                gelassen haben; <hi>So verwandele denn die Steine in Fische, Kräuter
                                    oder andre Nahrungs-Mittel!</hi> – „Der Mensch <app>
            <lem>lebet</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>leber</sic>
                <corr type="editorial">lebet</corr>
              </choice></rdg>
          </app> nicht bloß vom Brodt sondern durch jeden Befehl <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>“ das heißt hier also, <hi>Gott bedarf <hi rend="spaced-out">gar keiner Mittel</hi> den Menschen zu erhalten</hi>.
                                    <hi>Er darf nur <hi rend="spaced-out">Sprechen</hi>, so ist der
                                    Mensch genärt!</hi> Der Satan fordert, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> solle bei
                                dieser dringenden Bedürfniß, seine <index indexName="subjects-index">
            <term>Wunderkraft</term>
          </index>Wunderkraft brauchen und Steine in Brodte verwandeln. <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> antwortet
                                        „<hi><hi rend="spaced-out">Sich</hi></hi> zu erhalten muß
                                man nicht <hi>Sündigen</hi>, und <app>
            <lem>Den Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Den Gott</hi></rdg>
          </app> beleidigen, von dem unser ganzes Daseyn abhängt. <app>
            <lem>Ihn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Ihn</hi></rdg>
          </app> der nichts mehr als <hi>Ein Wort</hi>
          <pb n="542" edRef="#a"/> bedarf uns zu nären; und ohne dessen
                                Willen, die Ganze Natur uns nicht nären kan!“ – <app>
            <lem><hi>So</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">So</rdg>
          </app> war auf einmahl die ganze <index indexName="subjects-index">
            <term>Sophisterei</term>
          </index>Sophisterei des Versuchers zernichtet!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Aber</hi></hi>, was war denn unrechtes in
                                dem Vorschlage? In dieser rauhen Wildniß fand sich ja nichts, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> zu nären.
                                Die <hi>Wunderkraft</hi>
          <pb n="522" edRef="#b"/>
          <pb n="572" edRef="#c"/> hatte er von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> empfangen, so wie wir unsre <hi>Verstandes-Kräfte</hi>. Was
                                konte denn sündliches darin seyn? Oder vielmehr, war es nicht <index indexName="subjects-index">
            <term>vernünftig</term>
          </index>Vernünftig und Gerecht, sie zur Erhaltung seines Lebens zu
                                brauchen? So müssen wir ja, unsre Verstandes-Kräfte anwenden, bei
                                einem Brodt-Mangel andre Mittel zu unsrer Nahrung auszufinden! –
                                Allein, die Wunderkraft war <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> nur dazu
                                gegeben, die Wahrheit seiner Lehre und göttlichen Absendung zu
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>beweisen</term>
          </index>beweisen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:5:36"><hi>Johannis</hi> 5, 36.</citedRange></bibl>
                                Sie also zu seiner Nahrung brauchen, das war, sie <hi>Gottes
                                    Absichten zuwider brauchen</hi>. Folglich Sünde. Gerade so, als
                                wenn ein Reicher seinen <index indexName="subjects-index">
            <term>Reichtum</term>
          </index>Reichthum, bloß sich zu vergnügen, oder der <index indexName="subjects-index">
            <term>Gelehrter</term>
          </index>Gelehrte seinen Verstand, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">nur</rdg>
          </app> zur Untersuchung rarer und ganz unnüzer Fragen anwenden
                                wolte!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Eher</hi> müssen wir also, <index indexName="subjects-index">
              <term>Wunder</term>
            </index>Wunder von Gott erwarten, oder Umkommen, als eine Sünde
                                    thun um uns beim Leben zu erhalten.</hi> Wenn wir <ptr target="#fast1_erl_4" type="editorial-commentary"/>durch einen
                                ungerechten <app>
            <lem>Urtheils Spruch</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Urtheils-Spruch</rdg>
          </app>, wie die Richter des <index indexName="persons-index">
            <term>Nabot</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vrhp"><hi>Naboth</hi></persName>; oder wie
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Josef von Nazareth</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr32"><hi>Joseph</hi></persName> durch eine
                                unzüchtige That; oder wie <index indexName="persons-index">
            <term>Stephanus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rq2z"><hi>Stephanus</hi></persName> durch
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Religion, Verleugnung der</term>
          </index>Verleugnung der Religion, uns von dem nahen Untergange
                                retten, und zu ei<pb n="543" edRef="#a" id="less_543"/>nem
                                ansehnlichen Glück emporschwingen können: da müssen wir eher
                                Umkommen, als Sündigen. Im Vertrauen auf <app>
            <lem>Den Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Den Gott</hi></rdg>
          </app>, welcher nur <hi>Sprechen</hi> darf um uns zu erhalten, und
                                selbst unsern Todt in Leben verwandelt! – Das ist die Lehre, die wir
                                aus dieser <hi>Ersten</hi> Aeussern Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> zu lernen
                                haben!</p>
        <p><pb n="523" edRef="#b"/>
          <pb n="573" edRef="#c"/>
          <seg type="margin"><hi rend="spaced-out">Zweite</hi> Aeussere
                                    Versuchung <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:5" to="Mt:4:7"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>5–7</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">5–7.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 5–7.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hierauf</hi> nahm ihn der Teufel mit sich
                                    in die heilige Stadt</hi>, nach <hi>Jerusalem</hi>, welche der
                                Siz des Tempels war, und darum diesen Nahmen füret. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Neh:11:1"><hi>Nehemiä</hi> 11, 1.</citedRange></bibl>
          <ptr target="#fast1_erl_14" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:9"><hi>Lucä</hi>
                                        4, 9.</citedRange></bibl> Der Text sagt nichts vom aufheben,
                                und durch die Luft füren. Sie giengen beide in Gesellschaft nach
                                    <hi>Jerusalem</hi>. Hier <hi>fürete</hi> er <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesum</persName>
          <hi>auf einen Flügel der Tempel-Gebäude</hi>. Diese lagen auf einem
                                so hohen Berge; daß man nicht ohne Schwindeln hinabsehen konte. Ein
                                Sprung von dort herunter in den Abgrund, muste also natürlicher
                                weise, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> das Leben
                                kosten. – <hi>Bist du Gottes Sohn, sprach der Teufel zu ihm, so
                                    stürze dich hinab. Denn es ist geschrieben,</hi>
          <ptr target="#fast1_erl_15" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ps:91:11">Psalm <app>
                  <lem>91, <app>
                      <lem>11</lem>
                      <rdg wit="#c" type="v">11.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#b" type="typo-correction"><choice>
                      <sic>91–11</sic>
                      <corr type="editorial">91, 11</corr>
                    </choice></rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben. Auf den Händen
                                    werden sie dich tragen, daß du deinen Fuß an keinen Stein
                                    stossest.</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesus</persName> antwortete ihm,
                                    <hi>Hinwiederum stehet geschrieben,</hi>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:6:16">5 Buch <app>
                  <lem>Mose</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Mos.</rdg>
                </app> 6, <app>
                  <lem>16</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">16.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Du solst den Herren deinen Gott nicht versuchen.</hi></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> warum war denn dieses eine
                                    <hi>Versuchung Gottes</hi>? Vielmehr scheinet ein solcher Sprung
                                im Angesicht der Stadt, ein sehr feierlicher und starker <index indexName="subjects-index">
            <term>Beweis</term>
          </index>Beweis seines Messianischen Ansehens und <pb n="544" edRef="#a"/> göttlichen Sendung zu seyn. – – So scheint es. In
                                der That aber, war dieses <hi>der Würde eines göttlichen Gesandten
                                    Unanständig</hi>. <index indexName="subjects-index">
            <term>Luftsprünge</term>
          </index>Luft-Sprünge thun, <index indexName="subjects-index">
            <term>Wettermachen</term>
          </index>Wettermachen, und änliche <index indexName="subjects-index">
            <term>Gaukeleien</term>
          </index>Gaukeleien treiben; das schickt
                                sich für einen <index indexName="subjects-index">
            <term>Taschenspieler</term>
          </index>Taschen-Spieler. Ein Gesandter <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> muß Wunder thun, die in allen ihren Umständen <hi>Ernsthaft,
                                    Anständig, Ehrwürdig, Wichtig</hi> sind. Kranke durch einen
                                Machtspruch gesund machen, <pb n="524" edRef="#b"/>
          <pb n="574" edRef="#c"/>
          <app>
            <lem>Aussäzige</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">Aussäzige,</rdg>
          </app> durch ein, <app>
            <lem>Sey</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Sey</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Rein!</hi> auf der Stelle heilen, Todte mit einem, <app>
            <lem><hi>Stehe</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Stehet</hi></rdg>
          </app>
          <hi>auf!</hi> ins Leben zurückrufen. Solche Wunder schicken sich für
                                einen Gesandten der Gottheit! Und nur solche hat <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> gethan! –
                                        „<hi><hi rend="spaced-out">Man</hi></hi>
                                    muß<supplied></supplied>, <app>
            <lem>so</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">(so</rdg>
          </app> wieß er die Forderung des Teufels <app>
            <lem>ab</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">ab)</rdg>
          </app>, „man muß auf <hi>den Wegen seiner Pflicht</hi> seyn, wenn
                                man den Schuz der <app>
            <lem>Allmacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Allmacht</hi></rdg>
          </app> mit Grunde <app>
            <lem>erwarten</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>erwarttn</sic>
                <corr type="editorial">erwarten</corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>will!<supplied></supplied></lem>
            <rdg wit="#c" type="v">will!“</rdg>
          </app> – – – <app>
            <lem>Also, sich</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Also; <hi>sich</hi></rdg>
          </app> ohne Noth in Gefahr stürzen, <app>
            <lem>Dinge</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Dinge</hi></rdg>
          </app> wagen wozu man keine Pflicht hat, <app>
            <lem>Mittel</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Mittel</hi></rdg>
          </app> vernachlässigen die man brauchen solte; das heißt <hi>Gott
                                    versuchen</hi>; <app>
            <lem>Ihn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Ihn</hi></rdg>
          </app> gleichsam auf die Probe stellen, ob <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> Allmächtig, <app>
            <lem>Allweise</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>Abweise</sic>
                <corr type="editorial">Allweise</corr>
              </choice></rdg>
          </app>, Allgütig sey? Das ist – <hi>Thörichtes</hi> Vertrauen auf
                                Gott.</p>
        <p><seg type="margin"><app>
              <lem><hi rend="spaced-out">Dritte</hi></lem>
              <rdg wit="#b #c" type="v">Dritte</rdg>
            </app> Aeussere Versuchung <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:8" to="Mt:4:11"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>8–11</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">8–11.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 8–11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Abermahls</hi> fürete ihn der Teufel auf
                                    einen sehr hohen Berg</hi>; in die Wüste zurück <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:1"><app>
                <lem><hi>vers</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Vers</hi></rdg>
              </app> 1</citedRange></bibl>. <index indexName="persons-index">
            <term>Matthäus</term>
          </index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>
                                bezeichnet auch die <index indexName="subjects-index">
            <term>Zeitordnung</term>
          </index><hi>Zeit-Ordnung</hi> dieser drei Versuchungen.
                                    <hi>Zuerst</hi> die Forderung, Steine in Brodte zu verwandeln.
                                    <hi>Alsdenn</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:5"><app>
                <lem><hi>vers</hi> 5;</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Vers</hi> 5.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> die Versuchung auf der
                                Tempelhöhe. <hi>Wiederum</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:8"><app>
                <lem><hi>vers</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Vers</hi></rdg>
              </app> 8</citedRange></bibl>, die auf dem Berge. <index indexName="persons-index">
            <term>Lukas</term>
          </index><app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app> versezet sie, weil es ihm nur um die Sache, <pb n="545" edRef="#a" id="less_545"/> nicht um die Zeit-Ordnung zu thun
                                war – Auf diesem Berge <hi>zeigete er ihm alle die mächtigen Reiche
                                    der Welt</hi>; indem er nämlich, sie nannte, und ihre Lage mit
                                der Hand bezeichnete. <app>
            <lem>„Hier<supplied></supplied>,</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">„Hier<supplied></supplied></rdg>
          </app> sprach er etwa, – „gegen <index indexName="subjects-index">
            <term>Mittag (Süden)</term>
          </index>Mittag liegt das fruchtbahre <app>
            <lem>Aegypten</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Aegypten</hi></rdg>
          </app>. Dort gegen <index indexName="subjects-index">
            <term>Morgen (Osten)</term>
          </index>Morgen, das goldreiche <app>
            <lem>Arabien</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Arabien</hi></rdg>
          </app>. Da gegen <index indexName="subjects-index">
            <term>Mitternacht (Norden)</term>
          </index>Mitternacht, das schöne <app>
            <lem>Syrien</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Syrien</hi></rdg>
          </app>. Dort das mächtige <index indexName="subjects-index">
            <term>Rom</term>
          </index><app>
            <lem>Rom</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Rom</hi></rdg>
          </app>. Alle diese Reiche sind mein; mir von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gegeben, ohne daß <app>
            <lem>Er Sich</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Er Sich</hi></rdg>
          </app> ferner darum bekümmert (Sie<pb n="525" edRef="#b"/><pb n="575" edRef="#c"/>he bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:6"><app>
                <lem><hi>Luca</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Luka</hi></rdg>
              </app> vers 6</citedRange></bibl>)“ – <app>
            <lem><hi>Er fuhr fort,</hi>
            </lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Er fuhr fort,</rdg>
          </app>
          <hi>diese alle will ich dir geben, wenn du</hi>
          <app>
            <lem><hi>niederfälst</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>niederfällst</hi></rdg>
          </app>
          <hi>und mich anbetest.</hi> – Durch diese höchst unverschämte
                                Forderung eines förmlichen Gözendienstes, verrieth sich der Teufel.
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> merkte nun,
                                wer sein Gesellschafter sey. Daher folgte auch die muthige Antwort,
                                – <hi>Weg von mir Satan!</hi> Denn es ist geschrieben, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:6:13">5 <app>
                  <lem>Buch <app>
                      <lem>Mose</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">Mos.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">B. Mos.</rdg>
                </app> 6, <app>
                  <lem>13</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">13.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi>Den Herren,</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><supplied></supplied><hi>Den
                                        Herrn</hi></rdg>
          </app>
          <hi>deinen Gott solst du anbeten, und Ihn allein</hi>
          <app>
            <lem><hi>verehren</hi>. – <app>
                <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#b"><hi>Da</hi></rdg>
              </app>,</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>verehren</hi>“ – <hi>Da</hi>;</rdg>
          </app> nach allen diesen <hi>vierzigtägigen</hi> Innern und Aeussern
                                Versuchungen, <hi>da verließ ihn der Teufel</hi>. <hi>Die Engel
                                    aber</hi> (nämlich die heiligen) <hi>brachten ihm</hi>
          <app>
            <lem><hi>Speise.</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Speise</hi></rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>vergl.</abbr>
            <expan>vergleiche</expan>
            <expan>verglichen</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:2">vers
                                        2</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:8:15"><hi>Matthäi</hi> 8,
                                    15</citedRange></bibl>.</p>
        <p><ptr target="#fast1_erl_16" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:3"><app>
                  <lem><choice>
                      <sic>Lncä</sic>
                      <corr type="editorial">Lucä</corr>
                    </choice></lem>
                  <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">Lucä</rdg>
                </app> 3</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:4"><app>
                  <lem>4</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">4.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Mit</hi></hi> diesem vierzigtägigen <index indexName="subjects-index">
            <term>fasten</term>
          </index>Fasten und Entfernung in die Einsamkeit einer Wildniß,
                                eröfnete <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> sein
                                Lehramt. – <app>
            <lem>Die</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Diese</rdg>
          </app>
          <hi>Fasten</hi> war etwas <index indexName="subjects-index">
            <term>Wundertätige, das</term>
          </index><app>
            <lem>Wundertätiges</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Wunderthätiges</rdg>
          </app>. Vierzig Tage und vierzig Nächte enthielt er sich
                                    <hi>aller</hi> Speise. Sie war also ein Stück seines <app>
            <lem>Mittler Amtes</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Mittler amts</rdg>
          </app>. <ptr target="#fast1_erl_6" type="editorial-commentary"/>Man
                                kan folglich daraus gar nicht schliessen, daß auch wir Christen
                                fasten, oder vierzig Tage fasten müssen. – <hi>Fa</hi><pb n="546" edRef="#a"/><hi>sten</hi>, eine <hi>gänzliche</hi> Enthaltung
                                aller Nahrung auf einige Zeit, um den Handlungen der <index indexName="subjects-index">
            <term>Andacht</term>
          </index>Andacht obzuliegen, waren zwar unter den <hi>Juden</hi> sehr
                                gewönlich, und <ptr target="#fast1_erl_17" type="editorial-commentary"/>wurden auch von den Aposteln, so
                                wie andre jüdische Gebräuche beibehalten. Nie aber sind sie von
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Christo</hi></persName>, oder
                                sonst im <index indexName="subjects-index">
            <term>Neues Testament</term>
          </index><choice>
            <abbr>N. T.</abbr>
            <expan>Neues Testament</expan>
          </choice> anbefohlen <app>
            <lem><app>
                <lem>worden.</lem>
                <rdg wit="#b" type="v">worden,</rdg>
              </app> Unser</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">worden, unser</rdg>
          </app> Heiland fastete gewönlich <app>
            <lem>nicht.</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">nicht,</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:18 Mt:11:19"><app>
                <lem><hi>Matthäi</hi></lem>
                <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                    <sic><hi>Mätthäi</hi></sic>
                    <corr type="editorial"><hi>Matthäi</hi></corr>
                  </choice></rdg>
              </app> 11, 18. 19.</citedRange></bibl> Er spricht vielmehr
                                sehr geringe von dieser ganzen <app>
            <lem>Handlung</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Uebung</rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:9:14" to="Mt:9:17"><hi>Matthäi</hi> 9, 14–17.</citedRange></bibl>
                                Und in der That, hat es auch ganz und gar keinen Nuzen für die
                                Seele. Bei <pb n="526" edRef="#b"/>
          <pb n="576" edRef="#c"/> einem <hi>mässigen</hi>
          <index indexName="subjects-index">
            <term>Genuss</term>
          </index>Genuß der Nahrung, sind wir <hi>weit besser</hi> zum <index indexName="subjects-index">
            <term>Gebet</term>
          </index>Gebet und andern Handlungen der Andacht aufgelegt, als beim
                                Fasten, welches immer einige Unordnungen im Körper verursacht, und
                                dadurch auch die Geschäfte der Seele <app>
            <lem><choice>
                <sic>ftöret</sic>
                <corr type="editorial">störet</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">störet</rdg>
          </app>. Der <index indexName="subjects-index">
            <term>Schwelger</term>
          </index>Schwelger welcher den Magen so geschwächt, daß er einer Ruhe
                                bedarf; der Kranke dessen Körper in Unordnung gerathen, die mögen
                                fasten, um ihre Gesundheit wieder herzustellen. Aber aus Andacht
                                fasten, ist <app>
            <lem>unnüz</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">unnüz,</rdg>
          </app> und der Andacht vielmehr nachtheilig. Fasten, so daß man sich
                                nur einiger Arten von Speise enthält, und mit andern den Magen desto
                                stärker anfüllt, ist lächerlich, <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:10:25 1Kor:10:26">1 <app>
                <lem><hi>Cor.</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Kor.</hi></rdg>
              </app> 10, 25. 26.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:3" to="1Tim:4:5">1 <hi>Timoth.</hi> 4, 3–5.</citedRange></bibl>
                                Fasten um etwas bei <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zu verdienen, ist <index indexName="subjects-index">
            <term>Aberglaube</term>
          </index><app>
            <lem>Aberglaube</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>Aherglaube</sic>
                <corr type="editorial">Aberglaube</corr>
              </choice></rdg>
          </app>. <ptr target="#fast1_erl_18" type="editorial-commentary"/><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jes:1"><hi>Jesaiä</hi> 1</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jes:58">58.</citedRange></bibl> Fasten um sich zu peinigen und
                                seinem Körper wehe zu thun, ist Beschimpfung Gottes. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Kol:2:16" to="Kol:3:4"><app>
                <lem><hi>Colosser</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Kolosser</hi></rdg>
              </app> 2, 16 – <hi>Kapitel</hi> 3, 4.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:1" to="1Tim:4:8">1 <hi>Timotheum</hi> 4,
                                    1–8.</citedRange></bibl> – – Mit einem Wort! Verordnung des
                                Fastens, gehöret in das <index indexName="subjects-index">
            <term>Arztes, Gebiet des</term>
          </index>Gebieth des <hi>Arztes</hi>; aber nicht in das Gebieth des
                                    <hi>Sitten-Lehrers</hi>, und noch weniger der
                                <hi>Obrigkeit</hi>. <pb n="547" edRef="#a" id="less_547"/> Denn,
                                als <index indexName="subjects-index">
            <term>Arznei</term>
          </index>Arzenei eines kranken Körpers, ist es sehr nüzlich. Für die
                                Seele aber, ganz unnüz nicht allein, sondern auch hinderlich. – An
                                    <hi>Buß-</hi> und andern feierlichen <hi>Tagen</hi>, Fasten
                                verordnen, das heißt in der That, verordnen daß sie ohne Andacht,
                                mit Zerstreuung und Schwäche des Gemüts gefeiert werden.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> Absicht des Fastens also, kan
                                uns diese Geschichte weder Belehrung, noch Beispiel seyn. Desto mehr
                                ist sie es aber, in andern Stücken. Wir lernen daraus die <index indexName="subjects-index">
            <term>Lebensregeln, die drei großen</term>
          </index><hi>drei grossen Lebens-Re</hi><pb n="527" edRef="#b"/><pb n="577" edRef="#c"/><hi>geln</hi>, welche die Summe der
                                    <hi>ächten Weisheit</hi> sind. – 1) <ptr target="#fast1_erl_19" type="editorial-commentary"/><hi><hi rend="spaced-out">Thue</hi>
                                    deine Pflicht, und sodenn überlasse dein Glück der
                                    Vorsehung.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:3 Mt:4:4"><hi>vers</hi> 3. 4.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:6">6.</citedRange></bibl> Deine Pflicht, in <hi>jeder
                                Absicht</hi>. Denn <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jak:2:10 Jak:2:11"><app>
                  <lem>Jacobi</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">Jakobi</rdg>
                </app> 2, 10. <app>
                  <lem>11</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> das <app>
            <lem>Eine</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Eine</hi></rdg>
          </app> Gesez <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> thun und ein <app>
            <lem>Andres</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Andres</hi></rdg>
          </app> übertreten, das heißt <app>
            <lem>sie alle</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>sie alle</hi></rdg>
          </app> übertreten. Thun wir aber unsre ganze Pflicht: so sind wir
                                unter <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Beifall. Und sodenn <ptr target="#fast1_erl_7" type="editorial-commentary"/>wird die Ganze Natur, für uns
                                    <index indexName="subjects-index">
            <term>Schutzengel</term>
          </index>Schuzengel. Denn <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> darf nur <hi>Sprechen</hi>, um uns zu nären, zu erhalten, zu
                                beglücken. – 2) <hi><hi rend="spaced-out">Brauche</hi> jedes
                                    rechtmässige Mittel der Klugheit, um der Gefahr
                                    auszuweichen.</hi> – Denn die vorsäzliche Vernachlässigung
                                dieser <index indexName="subjects-index">
            <term>Klugheitsmittel</term>
          </index><app>
            <lem>Klugheits Mittel</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Klugheits-Mittel</rdg>
          </app>, ist Ungehorsam gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, der sie uns gegeben, und damit auch den Befehl sie zu
                                brauchen ertheilet. <ptr target="#fast1_erl_20" type="editorial-commentary"/>Ist <hi>Versuchung Gottes.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:5 Mt:4:6"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="v">Vers</rdg>
              </app> 5. 6.</citedRange></bibl> – – 3) <hi><hi rend="spaced-out">Gottes</hi> Gnade gehe dir über
                                    Alles.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:8" to="Mt:4:10"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="v">Vers</rdg>
              </app> 8–10.</citedRange></bibl>
          <ptr target="#fast1_erl_21" type="editorial-commentary"/>Ohne sie
                                hast du <app>
            <lem>Nichts</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Nichts</hi></rdg>
          </app>. Mit ihr hast du <app>
            <lem>Alles</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Alles</hi></rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:6:19" to="Mt:6:34"><hi>Matthäi</hi> 6,
                                        19–<hi>Ende</hi></citedRange></bibl>.</p>
        <p><pb n="548" edRef="#a" id="less_548"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Diese</hi></hi> Geschichte beruhiget auch
                                fromme Seelen bei den <hi>unwillkürlichen Regungen sündlicher
                                    Gedanken und Begierden</hi>. Denn sie lehret <app>
            <lem>uns</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>uus</sic>
                <corr type="editorial">uns</corr>
              </choice></rdg>
          </app> in <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> Beispiel,
                                daß sie ganz und gar nicht Sünde sind. <hi>Unwillkürliche</hi>, <app>
            <lem>das</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">daß</rdg>
          </app> heißt solche Regungen und Antriebe, die von uns <app>
            <lem>nicht</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>nicht</hi></rdg>
          </app> verursacht, sondern verbannet; <app>
            <lem>nicht</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>nicht</hi></rdg>
          </app> geheget, mit Lust unterhalten, sondern verabscheuet werden.
                                Sonst sind sie nicht <app>
            <lem>Unwillkürlich</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">unwillkürlich</rdg>
          </app>; sondern unsre Schuld. Aber wenn sie das wirklich sind, da
                                dürfen wir uns nicht darüber ängstigen. Nicht uns quälen und <index indexName="subjects-index">
            <term>schrecken</term>
          </index>schrecken, daß Gedanken gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, Triebe zum Neide, zur Rache, zur Unzucht, ohne unsre vor<pb n="528" edRef="#b"/><pb n="578" edRef="#c"/>hergegangene
                                Verschuldung, plözlich, als in die Seele geworfen, sich in uns
                                regen. Denn <ptr target="#fast1_erl_22" type="editorial-commentary"/><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:2">vers <app>
                  <lem><choice>
                      <sic>1</sic>
                      <corr type="editorial">2</corr>
                    </choice></lem>
                  <rdg type="v" wit="#c"><choice>
                      <sic>1.</sic>
                      <corr type="editorial">2.</corr>
                    </choice></rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><persName ref="textgrid:255cd"><choice>
                  <sic><hi>Jrsus</hi></sic>
                  <corr type="editorial"><hi>Jesus</hi></corr>
                </choice></persName></rdg>
          </app> ward vierzig Tage lang, mit dergleichen
                                    <hi>unwillkürlichen</hi> Regungen und Antrieben bald zu dieser,
                                bald zu jener Sünde versucht. Und dennoch war, und blieb er, der
                                Allerheiligste, den nie eine Sünde befleckt <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">hat.</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:4:15"><hi>Hebräer</hi> 4, 15.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:7:26">7,
                                        26</citedRange></bibl>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Sie</hi></hi> zeiget uns ferner – <hi>ein
                                    zwiefaches sicheres Mittel zum Siege über alle Versuchungen
                                    an</hi>. – 1) <hi><hi rend="spaced-out">Gott Unwandelbahr</hi>
                                    vertrauen.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:4"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
              </app> 4.</citedRange></bibl>
          <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> darf nur <hi>Sprechen</hi> so ist uns geholfen. Und Er <app>
            <lem><hi>Wird</hi>,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Wird</hi>;</rdg>
          </app> Er <hi>Kan</hi> uns nimmermehr sinken lassen. Dieses
                                Vertrauen auf <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> flösset Muth ein. <ptr target="#fast1_erl_23" type="editorial-commentary"/>Muth aber, ist schon der halbe
                                Sieg. – 2) <hi><hi rend="spaced-out">Uns</hi> einige <index indexName="subjects-index">
              <term>Kernsprüche</term>
            </index><hi rend="spaced-out">Kern-Sprüche</hi> der Bibel so
                                    einheimisch machen, daß wir sie stets in Bereitschaft
                                    haben.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Kern-Sprüche</hi></hi>,
                                sind solche Stellen, die eine vorzüglich wichtige Wahr<pb n="549" edRef="#a"/>heit, <app>
            <lem>Kurz</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Kurz</hi></rdg>
          </app>, und auf eine <app>
            <lem>Angenehme</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Angenehme</hi>,</rdg>
          </app> oder <app>
            <lem>Nachdrückliche</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Nachdrückliche</hi></rdg>
          </app> Art lehren. Die durch irgend ein angenehmes Bild unsre <app>
            <lem><hi>Einbildungkraft</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Einbildungskraft</hi></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>interressiren</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">interessiren</rdg>
          </app>, durch Kraft in Gedanken und Ausdruck unsre <app>
            <lem><hi>Affecten</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Affekten</hi></rdg>
          </app> in Bewegung sezen, durch Kürze das <hi>Gedächtniß</hi>
                                erleichtern, und durch Schärfe im Ausdruck, tief die Seele <app>
            <lem>durchdringen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">eindringen</rdg>
          </app>. Mit solchen <app>
            <lem>Kern Sprüchen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#b #c">Kern-Sprüchen</rdg>
          </app> wieß <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:4 Mt:4:7 Mt:4:10">vers 4. 7. <app>
                  <lem>10</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">10.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
                                jede Versuchung ab. Und diese werden auch uns gleiche Dienste thun.
                                Sie erhalten uns unsre Pflicht stets im Andenken; und machen uns die
                                grossen Bewegungs-Gründe dazu empfinden. Und dergestalt geben sie
                                uns, beides <index indexName="subjects-index">
            <term>Licht und Kraft</term>
          </index><hi>Licht</hi>
          <app>
            <lem><choice>
                <sic>uud</sic>
                <corr type="editorial">und</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">und</rdg>
          </app>
          <hi>Kraft</hi>. Ein <hi>Solcher</hi> Spruch der Bibel über jede
                                unsrer <pb n="529" edRef="#b"/>
          <pb n="579" edRef="#c"/> Pflichten, und jede unsrer Tröstungen, dem
                                Gedächtniß übergeben, ist gleichsam ein <app>
            <lem>beständiger Wächter unsrer Tugend</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>beständiger Wächter unsrer
                                            Tugend</hi></rdg>
          </app>. Hundert <app>
            <lem>Menschen</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>Men,schen</sic>
                <corr type="editorial">Menschen</corr>
              </choice></rdg>
          </app> sind durch einen einzigen <app>
            <lem>Kern Spruch</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Kern-Spruch</rdg>
          </app> der Bibel, der ihnen zur rechten Zeit einfiel, schon an dem
                                Rande des Verderbens gerettet; aus einem Abgrunde von Laster und
                                Elend gerissen worden.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Endlich</hi></hi> giebt uns auch diese
                                Geschichte von der Versuchung unsers Heilandes und Regenten, –
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Trost</hi></hi>, mächtigen Trost,
                                    <hi>bei allen Kämpfen, Gefahren und Leiden</hi>. – Selbst vom
                                    <pb n="550" edRef="#a"/> Satan ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
                                versucht. Auf die <index indexName="subjects-index">
            <term>schrecklich</term>
          </index>schrecklichste Art also, und vierzig Tage nach einander.
                                Dennoch siegete er. <hi>So schüzet Gott seine treuen Verehrer!</hi>
                                – Und Er, unser Regent weiß nun, aus <hi>eigener Empfindung</hi>,
                                wie uns Menschen im Leiden zu Muthe ist. Er hat durch eigene Leiden
                                gelernt, an den unsrigen ein desto zärtlicheres Antheil nehmen. So
                                können wir denn, mit aller Freudigkeit, mit aller Zuversicht, zu
                                seinem Thron gehn, um Hülfe zu empfangen, für alles, wo wir Hülfe
                                bedürfen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:4:14" to="Hebr:4:16"><hi>Hebräer</hi> 4,
                                        14–16</citedRange></bibl>.</p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_1">
    <label>c565</label>
    <p>Im Vorbericht zur dritten Auflage merkt Leß an, er habe u.a. auf dieser Seite
                        „in Sachen und Ausdruck gebessert“ (<ref target="textgrid:3r95r.2#less_VII_c">c[VII]</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_2">
    <label>c567</label>
    <p>Im Vorbericht zur dritten Auflage merkt Leß an, er habe u.a. auf dieser Seite
                        „in Sachen und Ausdruck gebessert“ (<ref target="textgrid:3r95r.2#less_VII_c">c[VII]</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_3">
    <label>So dienet ein Prinz von unten an [...] um sich zu einem desto bessern
                        Befehlshaber zu bilden!</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rs.5#sontr10_erl_9"/>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_4">
    <label>durch einen ungerechten Urtheils Spruch, wie die Richter des Naboth; oder
                        wie Joseph durch eine unzüchtige That; oder wie Stephanus durch Verleugnung
                        der Religion</label>
    <p>Diese Beispiele liegen nicht auf derselben Ebene: Im Gegensatz zu den
                        Richtern, die Nabot aufgrund von vorsätzlichen Falschaussagen zum Tode
                        verurteilten und so zu Schergen Isebels, der Frau des gottlosen Königs Ahab
                        (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:25dg1.5#sonep6_erl_2"/>), wurden
                        (vgl. 1Kön 21,1–16), hat Josef gerade keine unzüchtige Tat begangen, sondern
                        das Gefängnis auf sich genommen (vgl. Gen 39), und Stefanus seinen Glauben
                        nicht verleugnet, sondern das Martyrium erlitten (vgl. Apg 6,8 – 8,1a; dazu
                        den 2. Zusatz [<ref target="textgrid:25dfm.5#less_399_c">c399–417</ref>]).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_5">
    <label>Unter uns Menschen giebt es Gute und böse: warum denn nicht auch unter
                        den Engeln?</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rh.5#sontr3_erl_16"/>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_6">
    <label>Die Fasten war etwas Wundertätiges. [...] Man kan folglich daraus gar
                        nicht schliessen, daß auch wir Christen fasten [...] müssen.</label>
    <p>Das für Tugend und Andacht nachteilige Fasten kann, wenn es zu häufig
                        praktiziert wird, gerade im nordeuropäischen Klima zum Selbstmord werden und
                        gehört für Leß in das Gebiet der Medizin und nicht in das des Sittenlehrers
                        (vgl. G. Leß, Christliche Moral, 1777, 377f. [= § 254] [dort mit Verweis auf
                        dieses Sonntagsevangelium]). Zudem ist das Fasten ein Teil der sog.
                        Mönchsmoral (vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:259rr.5#sontr9_erl_11"/>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_7">
    <label>wird die Ganze Natur, für uns Schuzengel</label>
    <p>Vgl. dazu <ptr type="page-ref" target="textgrid:259sj.5#sontr24_erl_9"/>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_8">
    <label>nach der feierlichen Taufe [...] bei Luca vers 1</label>
    <p>In Lk 4,1 wird Jesu Taufe nicht erwähnt. Allerdings verweist die einleitende
                        Feststellung, Jesus sei voll des Heiligen Geistes (<foreign lang="grc">πλήρης πνεύματος ἁγίου</foreign>) vom Jordan zurückgekehrt, auf die in
                        Lk 3,21f. geschilderte Taufe zurück. Dazwischen ist Jesu Stammbaum (Lk
                        3,23–38) eingeschaltet.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_9">
    <label>Es ist also gar nicht, an eine Entzückung, an ein Gesicht zu denken [...]
                        sondern ausser ihm</label>
    <p>Zur Debatte um die in Mt 4,1ff.; Lk 4,1ff. geschilderte Versuchung ergänzt
                        Wilhelm Abraham Teller (1734–1804) in der dritten Auflage seines
                        neutestamentlichen <hi>Wörterbuch[s]</hi>: „[H]abe nun die Versuchung
                        wirklich in äusserlichen Vorspiegelungen bestanden, oder sey durch Erregung
                        dahin gehöriger Bilder in der Vorstellungskraft geschehen; so bleibt die
                        Hauptsache immer dieselbe, daß nemlich Jesus die unbeweglichste Treue gegen
                        Gott beweisen habe“ (W. A. Teller, Wörterbuch des Neuen Testaments zur
                        Erklärung der christlichen Lehre, <hi rend="superscript">3</hi>1780, 395
                        [dieses Werk erscheint als BdN IX]).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_10">
    <label>Das griechische Wort, welches hier durch, Teufel, gegeben worden</label>
    <p>D.i. Mt 4,1 <foreign lang="grc">ὁ διάβολος</foreign>.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_11">
    <label>auch die bösen Geister [...] weil sie Hiob 1 und 2, als Verleumder der
                        Tugend Hiobs vorgestellet werden</label>
    <p>Im Hiob-Prolog Ijob 1f. tritt der Satan (<foreign lang="hbo">הַשָּׂטָן</foreign> bzw. <foreign lang="grc">ὁ διάβολος</foreign>
                        [LXX]) als Teil des himmlischen Gefolges Gottes auf (vgl. Ijob 1,6). Vor
                        diesem Hintergrund scheint Leß den Satan dort als einen bösen Geist unter
                        vielen zu verstehen.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_12">
    <label>daß es eine wahre, rauhe Wildniß war, wo sich wilde Thiere aufhielten.
                        Siehe bei Marco vers 12.</label>
    <p>Der Hinweis auf die wilden Tiere lässt vermuten, dass die komplette, in der
                        Überschrift genannte Parallele Mk 1,12f. gemeint sein dürfte.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_13">
    <label>Das Wort hat eine zwiefache Bedeutung [...] auf die Probe stellen. 1 Buch
                        Mose 22, 1.</label>
    <p>Beide Bedeutungen des Verbs „versuchen“ (Mt 4,1 <foreign lang="grc">πειράζω</foreign>) finden sich auch in W. A. Teller, Wörterbuch des
                        Neuen Testaments zur Erklärung der christlichen Lehre, <hi rend="superscript">2</hi>1773, 366f. (dieses Werk erscheint als BdN IX).
                        Anstelle von „auf die Probe stellen“ spricht Leß in Gen 22,1 auch von „üben“
                        (vgl. <ref target="textgrid:25dfn.5#less_412">a412</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_14">
    <label>Lucä 4, 9. Der Text sagt nichts vom aufheben, und durch die Luft
                        füren.</label>
    <p>Das Verb Lk 4,9 <foreign lang="grc">ἄγω</foreign> bedeutet zunächst
                        schlicht „bringen, führen“. Darüber, wie der Teufel in der
                        Versuchungsgeschichte die Ortswechsel vollzog, existierte eine handfeste
                        Debatte, die nicht zuletzt auch auf die Frage nach dessen Kräften
                        hinauslief.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_15">
    <label>{Psalm 91,11} Er wird seinen Engeln [...] an keinen Stein
                        stossest.</label>
    <p>Wiedergegeben wird Ps 91,11f.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_16">
    <label>{Lucä 3 und 4} Mit diesem vierzigtägigen Fasten [...] eröfnete Jesus sein
                        Lehramt.</label>
    <p>Handelt es sich bei dieser Bibelstellenangabe nicht um einen Fehler, ist sie
                        nur schwer nachzuvollziehen. Sind tatsächlich Kapitel gemeint, dürfte Leß
                        die in Lk 3,21f. geschilderte Taufe Jesu und den Verweis darauf in Lk 4,1
                        (vgl. o. <ptr type="page-ref" target="#fast1_erl_8"/>) im Blick gehabt
                        haben. Eine andere Bezugnahme auf Lk 3 erschließt sich an dieser Stelle
                        nicht. Bei dieser Betrachtungsweise könnte die Erfüllung Jesu mit dem
                        Heiligen Geist als Voraussetzung für das vierzigtägige Fasten in der Wüste
                        und den eigentlichen Beginn des Wirkens Jesu in Galiläa (Lk 4,14f. parr.)
                        mit bedacht worden sein. Unter Bezugnahme auf die in der Überschrift
                        genannte Parallelstelle Lk 4,1–13 könnte es sich hier jedoch auch um
                        Versangaben, also um Lk 4,3f. (das entspricht der ersten äußeren Versuchung
                        in Mt 4,3f.), handeln. Tatsächlich lässt die im 4. Zusatz (<ref target="#less_580_c">c580–583</ref>) nachgelieferte „leichtere
                        Auslegung“ von Mt 4,1–11 parr. erkennen, dass Leß in der
                        Versuchungsgeschichte und nicht im Beginn seines Wirkens in Galiläa die
                        Eröffnung des Lehramtes Jesu sieht (vgl. <ref target="#less_583_c">c583</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_17">
    <label>wurden auch von den Aposteln [...] beibehalten</label>
    <p>Vgl. z.B. Apg 13,1–3; 14,23; dazu etwa auch Apg 9,9.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_18">
    <label>Jesaiä 1 und 58.</label>
    <p>Während es in Jes 1,11–18 allgemein um Opfer und Feste geht, thematisiert Jes
                        58,1–12 explizit das Fasten. In beiden Fällen wird die verderbte Praxis
                        einer gottgefälligen gegenübergestellt.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_19">
    <label>Thue deine Pflicht, und sodenn überlasse dein Glück der Vorsehung. vers
                        3. 4. und 6.</label>
    <p>Vgl. <ptr type="page-ref" target="textgrid:25dfh.5#adv2_erl_14"/>. In
                        Entsprechung zu Mt 4,3f. dürfte hier Mt 4,6f. gemeint sein.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_20">
    <label>Ist Versuchung Gottes. vers 5. 6.</label>
    <p>Gemeint ist wohl Mt 4,5–7 (vgl. die „zweite äußere Versuchung“ <ref target="#less_543">a543f.</ref>) oder aber Mt 4,6f.</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_21">
    <label>Ohne sie hast du Nichts. Mit ihr hast du Alles. Matthäi 6,
                        19–Ende.</label>
    <p>Vgl. dazu den 15. Sonntag n. Tr. (<ref target="textgrid:259s6.5#less_205">a205–218</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_22">
    <label>{vers 2} Jesus ward vierzig Tage lang [...] bald zu jener Sünde
                        versucht.</label>
    <p>An dieser Stelle ist von „vers 1“, d.i. Mt 4,1, zu „vers 2“ (vgl. <ref target="#less_537">a537</ref>) korrigiert (vgl. <hi>Editorische
                            Korrekturen</hi>, z. St.). Gemeint sein könnte jedoch auch Mt 4,1f. (zur
                        Angabe Mt 4,1 vgl. auch <ref target="#less_583_c">c583</ref>).</p></note>
  <note type="editorial-commentary" place="end" id="fast1_erl_23">
    <label>Muth aber, ist schon der halbe Sieg.</label>
    <p>Dies erinnert an das Sprichwort „Guter Mut, halbe Arbeit“.</p></note>
</div>