/a|d[546]|Druckfehler.

  • S. 36. Z. 12. l.Jahrhundertf. Jahrtausend.
  • – 97 – 22. l.2f. 1.
  • – 159 – 13 v.u.l.2 Macc.
  • – 162 – 15 v.u.l.32f. 23.
  • – 173 – 14 v[.]u[.]l[.]15, 50.f. 15, 10.
  • – 262 – 3 u. 4. l.17f. 13, 27.
  • – 292 – 20. l.Apostelg. 20, 21.f. Röm. 20, 21.
  • – 295 – 10 l.6,f. 9,
  • – 361 – 5 l.11,f. 16,
  • – 402 – 1 v.u.l. 7, 11.f. 7, 10.
  • – 438 – 1 v.u.l.2 Thess.f. 2[.] Eph.
  • – 442 – 9 v.u.l.jenesf. jedes.
  • – – – 10 v.u.l.3, 25. 7, 8.f. 3, 2. 7. 8.
  • – 454 – 9 l.ihnenf.ihn.
  • – 458 – 10 nach geschähe, lies daß wiretc.
  • – 484 – 3 l.60f. 61.
  • – 486 – 5 v.u.l.10f. 9.
  • – 487 – 14 l.nochf. nach; und Lehrerf.Lehre.
  • – 489 – 6 l.9, 9.f. 9. 9.
  • – 493 – 3 v.u.l. Jacob f. Jacab.
  • – – – 2 v.u.l.41f. 14.a\

a|a[393]| Einige Zusätze und Berichtigungen des Drucks.

S. 40. Z.v.u. 2. ist vor den Worten – Es ist also keinetc. einzuschalten, – und die Juden, ausdrücklich den Teufel haben, und, unsinnig seyn, als gleichgeltende Redarten brauchten; Joh. 10, 20.S. 78. Z.v.u. 4. muß, verwechselt wird, ausgestrichen werden. S. 79. Z. 11. lies: konnte das also, für, konnte also. S. 92. Z. 2. gehörte für gehört. S. 93. Z. 4. Eph. 1, 5, etc.S. 123. Z. 6. 7. 8. l. zeigt es Gal. 5, 14. an, in sich begreifens. w. d. N. Erf. Röm. 13, 10. den Inbegriff.S. 140. Z. 6. itztf. in. S. 185. Z. 7. l.15. für 11. S. 233. Z.v.u. 12. ist nach, dürften, einzurücken – So bezeugt Josephus in den jüdischen Alterthümern V, 2, 2. ausdrücklich, das Wort κυριος sey die Uebersetzung des ebräischen, welches eigentlich Herr bedeutet (אדני).S. 260. Z. 7. f.Lehre. S. 280. Z. 12. dasf.daßS. 295. Z. 5. werdef.worden. S. 313. Z.v.u. 5. wordenf. werden. S. 319. Z. 6. fällt, nichts, weg.a