<div type="section-group" id="less_1_FastSo">
  <app>
    <lem><div type="section" id="less_section_1faso">
        <head type="main">
          <pb type="sp" n="535" edRef="#a"/>
          <pb n="515" edRef="#b"/>
          <pb n="565" edRef="#c"/>
          <choice>
            <orig>Evangelium am ersten Fasten-Sontage.</orig>
            <supplied reason="toc-title">Evangelium am 1. Fastensonntag (Mt
                                        4,1–11; Mk 1,12f.; Lk 4,1–13)</supplied>
            <supplied reason="column-title">1. Fastensonntag (Mt 4,1–11
                                        parr.)</supplied>
          </choice></head>
        <head type="sub"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:1" to="Mt:4:11"><hi>Matthäi</hi> 4,
                                        1–11.</citedRange></bibl></head>
        <head type="sub">und in <app>
            <lem>den</lem>
            <rdg type="v" wit="#b">dem</rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>Parallel Stellen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Parallel-Stellen</rdg>
          </app>, beim <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:12 Mk:1:13"><app>
                <lem><hi>Marcus</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Markus</hi></rdg>
              </app>
              <app>
                <lem>1,</lem>
                <rdg type="v" wit="#b">1</rdg>
              </app> 12. 13.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Lk:4:1" to="Lk:4:13"><app>
                <lem><hi>Lucas</hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#c"><hi>Lukas</hi></rdg>
                <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                    <sic><hi>Lueas</hi></sic>
                    <corr type="editorial"><hi>Lucas</hi></corr>
                  </choice></rdg>
              </app> 4, 1–13.</citedRange></bibl></head>
        <p><app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Drey</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Drei</hi></hi></rdg>
          </app> Geschichtschreiber erzälen uns hier, eben dieselbe
                                Begebenheit, auf eine so freie, ungezwungen-verschiedene Art, daß
                                man es fülen muß, keiner von ihnen hat den andern gelesen und
                                abgeschrieben. Ein jeder ist also, ein für sich geltender Zeuge. Und
                                diese Geschichte von der <hi>Versuchung</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> um so viel
                                zuverlässiger.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:1"><app>
                  <lem>vers 1</lem>
                  <rdg type="pp" wit="#c">v. 1.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi><hi rend="spaced-out">Dann</hi></hi></rdg>
          </app> – nämlich gleich nach der feierlichen Taufe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:3:13" to="Mt:3:17"><hi>Kapitel</hi> 3, <app>
                <lem>13–17</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">13–17.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <app>
            <lem>und bei <hi>Luca</hi></lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>und bei Luka</hi></rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:1">vers
                                        1</citedRange></bibl><hi>ward</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>durch den Geist in die Wüste gefüret, damit er vom Teufel
                                    versuchet würde.</hi></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Durch</hi> den Geist</hi>, das ist, <app>
            <lem>auf</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">„auf</rdg>
          </app> Antrieb, Eingebung des <app>
            <lem><choice>
                <abbr>heil.</abbr>
                <expan>heilig</expan>
              </choice> Geistes</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi><choice>
                  <abbr>h.</abbr>
                  <expan>heilig</expan>
                </choice> Geistes</hi></rdg>
          </app>, begab er sich in die <app>
            <lem>Wüste. <index indexName="persons-index">
                <term>Lukas</term>
              </index><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
            <rdg type="ppl" wit="#c">Wüste:“ oder auch: „Er fülte bei sich
                                        einen starken Trieb in die Wüste hinauszugehen. Sein
                                            <hi>Geist</hi> trieb ihn in die Wüste.“ – <index indexName="persons-index">
                <term>Lukas</term>
              </index><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app> nennet ihn <app>
            <lem>ausdrücklich den</lem>
            <rdg type="om" wit="#c"/>
          </app>
          <hi>heiligen</hi>
          <app>
            <lem>Geist.</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">Geist: welcher Ausdruck aber auch <hi><choice>
                  <abbr>heil.</abbr>
                  <expan>heilig</expan>
                </choice> Kraft</hi> heissen, und so gegeben werden kan
                                        „Er ward voll heil. Kraft.“</rdg>
          </app> Und <index indexName="persons-index">
            <term>Markus</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t5"><hi>Marcus</hi></persName></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><persName ref="textgrid:2z6t5"><hi>Markus</hi></persName></rdg>
          </app> sagt, <app>
            <lem>der Geist</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c"><hi>der Geist</hi></rdg>
          </app> habe ihn in die Wüste <hi>getrieben</hi>. – Es ist also gar
                                nicht, an eine <hi>Entzückung</hi>, an ein <hi>Gesicht</hi> zu
                                denken. Die <hi>Versuchung</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> geschahe
                                nicht im <hi>Geist</hi>, in einem Gesicht; sondern ausser ihm; und
                                zwar durch Einwirkungen und Reden des <hi>Teufels</hi>.</p>
        <p><pb n="536" edRef="#a"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Das</hi></hi> griechische Wort, welches
                                hier durch, <hi>Teufel</hi>, gegeben worden, bedeutet eigentlich,
                                wie <pb n="516" edRef="#b"/>
          <pb n="566" edRef="#c"/> das hebräische <hi>Satan</hi>, einen <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:25:41"><choice>
                  <abbr>z. E.</abbr>
                  <expan>zum Exempel</expan>
                </choice>
                <app>
                  <lem>Matthäi</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">Matth<supplied>.</supplied></rdg>
                </app> 25, <app>
                  <lem>41</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">41.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi>Verleumder</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Verläumder</hi></rdg>
          </app><hi>, Ankläger</hi>. Aber auch die bösen Geister, werden mit
                                diesem Nahmen belegt; und zwar <app>
            <lem>vermuthlich</lem>
            <rdg type="pp" wit="#c">wie einigen wollen</rdg>
          </app>, weil sie <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ijob:1"><hi>Hiob</hi> 1</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ijob:2">2</citedRange></bibl>, als <hi>Verleumder</hi> der Tugend
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Hiob, s. Ijob</term>
            <term>Ijob</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Hiobs</hi></persName>
                                vorgestellet werden. In dieser lezten Bedeutung muß man es hier
                                nehmen; denn <!-- in #c den mit Tilde! Komm.? -->
          <hi>im</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:11"><hi>11ten
                                            vers</hi></citedRange></bibl>, werden die <hi>Guten
                                    Engel</hi> entgegengesezt. Die Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Christi</persName> geschahe <app>
            <lem>also,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">also</rdg>
          </app> von <hi>einem bösen Geist</hi>. Und das kan uns auch, aus
                                keinem vernünftigen Grunde, Unglaublich dünken. Die Erde ist nur ein
                                Winkel in <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Reich, den <hi>unzälichen Welten</hi> die wir des Nachts am
                                Himmel glänzen sehen: es giebt also ausser uns Menschen, noch
                                unzäliche <app>
            <lem>andre</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">andere</rdg>
          </app> Geister in <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Staat; davon eine <hi>Klasse</hi> in der Bibel,
                                    <hi>Engel</hi>, heißt. Unter <app>
            <lem>uns</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">den</rdg>
          </app> Menschen giebt es <hi>Gute und böse</hi>: warum denn nicht
                                auch unter den Engeln? Unsre Seele hat einen Körper, redet durch
                                ihn, gehet in ihm, und handelt durch ihn. So kan ja auch ein Engel
                                einen Körper annehmen, und dadurch wie ein Mensch, wirken.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> welcher <hi>Wüste</hi> aber
                                diese Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> geschehen,
                                wissen wir nicht. Gewiß ist es, daß es eine wahre, rauhe Wildniß
                                war, wo sich wilde Thiere aufhielten. Siehe bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:12"><app>
                <lem><hi>Marco</hi> vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Marko</hi> Vers</rdg>
              </app> 12</citedRange></bibl>. Und wahrscheinlich, daß sie
                                nahe bei <hi>Jerusalem</hi> gelegen, weil <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> vom Teufel
                                in diese Stadt und von da wiederum zurück in die Wüste gefüret ward.
                                Vermuthlich war es also, <hi>die Wüste von Jericho</hi>. (Siehe oben <app>
            <lem><hi>Seite</hi>
              <ref target="textgrid:259s4#less_185">185</ref></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="pp">Seite 176</rdg>
          </app>.) Eine <pb n="537" edRef="#a"/> fürchterliche Wildniß, mit
                                hohen Bergen und dicken Gebüschen, wo sich Räuber und Mörder
                                aufhielten.</p>
        <p><pb n="517" edRef="#b"/>
          <pb n="567" edRef="#c"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hier</hi></hi> nun solte <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, von dem
                                Teufel <hi>versucht werden</hi>. Das Wort hat eine zwiefache
                                Bedeutung. Von Menschen oder dem Teufel gebraucht, heißt es, <hi>zur
                                    Sünde reizen</hi>. Siehe <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Jak:1:13" to="Jak:1:15"><app>
                <lem><hi>Jacobi</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Jakobi</hi></rdg>
              </app> 1, 13–15</citedRange></bibl>. So muß man es auch hier
                                verstehen: denn alles dieses, wozu der Teufel <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> reizen
                                will, waren <hi>Sünden</hi>. – Von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gebraucht aber, heißt es, <hi>auf die Probe stellen</hi>.
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Gen:22:1">1 Buch
                                            <hi>Mose</hi> 22, 1</citedRange></bibl>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:2">vers <app>
                  <lem>2</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">2.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi> nachdem er vierzig Tage und
                                    vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn.</hi> – Alle diese
                                vierzig Tage hindurch, ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, wie <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mk:1:13"><app>
                <lem><hi>Marcus</hi>
                  <choice>
                    <abbr>V.</abbr>
                    <expan>Vers</expan>
                  </choice> 13</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Markus</hi>
                  <choice>
                    <abbr>V.</abbr>
                    <expan>Vers</expan>
                  </choice> 13.</rdg>
              </app></citedRange></bibl>
          <!-- Auflösung der Abkürzung auch im <rdg>? --> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:1 Lk:4:2"><app>
                <lem><hi>Lucas</hi> V.</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Lukas V.</hi></rdg>
              </app> 1. 2.</citedRange></bibl> ausdrücklich sagen,
                                versucht. Es war also eine <hi>zwiefache</hi> Versuchung, die er
                                hier ausstand. – <hi><hi rend="spaced-out">Zuerst</hi></hi>, eine <app>
            <lem><hi><hi rend="spaced-out">Innere</hi></hi>. Diese</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi><hi rend="spaced-out">Innere</hi></hi>, und <hi><hi rend="spaced-out">Beständige</hi></hi>: diese</rdg>
          </app> dauerte vierzig Tage. Da ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>, durch
                                Einwirkung des Satans auf seine Seele, von allerlei sündlichen
                                Gedanken und Trieben angefallen. Denn man muß sich erinnern, solche
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Unwillkürliche</hi> Regungen</hi>
                                sündlicher Begierden sind nur alsdenn Sünde, wenn man sie durch sein
                                voriges Betragen <app>
            <lem>verursacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">verursacht; und durch vorsäzliche Hegung
                                        sich eigen macht</rdg>
          </app>. So sind dergleichen Anfälle des Neides, bei einem Menschen
                                der sich vom Neide beherrschen läßt, eben darum Sünde. Und das ist
                                bei uns Menschen, gemeiniglich der Fall. Aber bei <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> waren jene
                                    <hi>unwillkürliche Regungen</hi> sündlicher Gedanken und <app>
            <lem> Triebe,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Triebe</rdg>
          </app> auf keine Weise selbst <app>
            <lem>verursacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">verursacht; und noch weniger mit
                                        Wohlgefallen unterhalten</rdg>
          </app>: <pb n="538" edRef="#a"/> folglich <app>
            <lem>auch</lem>
            <rdg wit="#c" type="om"/>
          </app> auf keine Weise, Sünde. Der Satan verursachte sie, durch
                                seine geheime, unsichtbahre <app>
            <lem>Einwirkung.</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Einwirkung,</rdg>
          </app><!-- Sollte man das Komma eher als Satzfehler behandeln? 
                        Ansonsten bezieht sich das große "Er" im Anschluss auf den Satan! -->
                                Er schleuderte sie gleichsam, in die heiligste Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Solte
                                dieses mit der Unsündlichkeit <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> streiten; so
                                hätte er, gar <pb n="518" edRef="#b"/>
          <pb n="568" edRef="#c"/> überall nicht können versucht werden. <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> versuchen, und den Teufel anbeten; diese sündliche
                                    <hi>Gedanken</hi>, musten doch nothwendig von der Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> gedacht
                                werden, da ihm der Teufel diese Vorschläge that. – „<hi>Aber</hi> er <app>
            <lem>wieß</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">wies</rdg>
          </app> sie alsbald mit Unwillen ab!“ – Und das that er auch bei
                                jenen <hi>Innern Versuchungen</hi>. – Als diese Innere Versuchungen
                                vierzig Tage gedauert, da zeigte sich ihm der Satan in
                                    <hi>sichtbahrer Gestalt</hi>; und beschloß seine Anfälle, mit
                                einigen <hi>Aeussern</hi> Versuchungen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:3" to="f"><app>
                <lem><hi>vers</hi> 3</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Vers</hi> 3.</rdg>
              </app>
              <choice>
                <abbr>f.</abbr>
                <expan>folgend</expan>
              </choice></citedRange></bibl> – In <hi><hi rend="spaced-out">beiden</hi></hi> Arten wich <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nicht einen
                                Augenblick. Alle diese Eingebungen des Teufels wies er alsbald, mit
                                Verachtung und Unwillen ab. So zeigte er denn auch hier, daß er
                                    <hi>Heilig, ganz Unbefleckt, und Reiner als die erhabensten
                                    Geister</hi>
          <app>
            <lem><hi>sey</hi></lem>
            <rdg wit="#b" type="v">sey</rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:7:26"><hi>Hebräer</hi> 7, 26</citedRange></bibl>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Warum</hi></hi> aber ließ <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zu, daß eine so heilige Person, von dem Satan, zu allerlei
                                Sünden, <hi>Innerlich</hi> und <hi>Aeusserlich</hi> gereizet ward?“
                                – <index indexName="persons-index">
            <term>Paulus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:251kf"><hi>Paulus</hi></persName> antwortet
                                    <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:2:17 Hebr:2:18"><hi>Hebräer</hi> 2, 17.
                                        18.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:4:15 Hebr:4:16"><hi>Kapitel</hi> 4, 15. 16.</citedRange></bibl>
          <hi>Damit Er ein barmherziger Hohepriester würde; und versucht in
                                    jeder Art unsündlicher Leiden wie wir,</hi>
          <app>
            <lem><hi>mit unserer</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>unsere</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Schwachheit</hi>
          <app>
            <lem><hi>sympathire</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>mitleidig und theilnehmend
                                        füle</hi></rdg>
          </app><hi>.</hi> – Um Ihn also, <hi>durch eigene Empfindung</hi> des
                                menschlichen Elendes, zu einem recht mitleidigen und güti<pb n="539" edRef="#a"/>gen Regenten der Menschen zu bilden! – – Hier, in
                                diesen Versuchungen lernte <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> durch
                                eigene Empfindung, <hi>wie</hi> schwer, wie peinlich der Kampf gegen
                                die Sünde, unserer menschlichen Seele? <hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> wie angreifend, wie schmerzlich dieses
                                Leiden, für fromme Seelen ist? – – Sol<pb n="519" edRef="#b"/><pb n="569" edRef="#c"/>che mächtige hinreissende Triebe bändigen!
                                Einem heftigen Triebe zur Rache, zum Neid, zur Feindschaft, zur
                                Ungerechtigkeit, zur Unzucht widerstehen. Ihn <hi>unterdrücken</hi>,
                                ihm <hi>zuwider handeln</hi>. Das ist für eine <hi>menschliche</hi>
                                Seele, in diesem Stande der Schwachheit und des Verfalls, sehr
                                Peinlich. Das alles noch dazu, <hi>ohne sichtbahre Zeugen thun</hi>;
                                ohne durch Aufsehen und Lobsprüche der Welt aufgemuntert zu werden;
                                dies machet jenen Kampf viel schwerer als den Kampf gegen Kugeln und
                                Schwerdter; und eben darum auch, den Sieg viel rümlicher. Eine
                                unwürdige Lust überwinden, ist Schwerer, und Ruhmvoller, als eine
                                Schlacht gewinnen! <hi>Fromme Menschen</hi>, das heißt, Menschen die
                                kein grösseres, kein andres Unglück kennen, als die Sünde, denen
                                nichts abscheulicher ist als Sündigen, haben daher auch keine
                                peinlichere Leiden. Von solchen unwillkürlichen Regungen der
                                Rachsucht, des Neides und anderer Sünden angefallen, und zur Sünde
                                heftig hingetrieben werden: das macht ihnen die bittersten Stunden,
                                das erweckt in ihnen am stärksten, die Sehnsucht nach jenem <app>
            <lem>vollkomnern</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">vollkommnern</rdg>
          </app>, ganz unbefleckten und Engel-reinen Leben. – Dies nun solte
                                unser <hi>Mittler</hi>, selbst <hi>erfahren</hi>, so weit es ohne
                                Sünde geschehen konte. Und Er <hi>hat</hi> es erfahren. Ohne Zweifel
                                hat der Satan seinen <pb n="540" edRef="#a"/> Versuchungen alle die
                                äusserste Stärke gegeben. Mit dem ganzen <app>
            <lem>Gewicht,</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Gewicht</rdg>
          </app> der höllischen Macht <app>
            <lem><choice>
                <sic>flel</sic>
                <corr type="editorial">fiel</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">fiel</rdg>
          </app> er auf die Seele <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName>. Er unser
                                Mittler und Regent weiß nun aus eigener Empfindung, wie uns dabei zu
                                Muthe ist. <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:2:10" to="Hebr:2:18"><app>
                  <lem>Hebräer</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Hebr.</rdg>
                </app> 2, <app>
                  <lem>10–Ende</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">10–Ende.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> Desto Gütiger und
                                Zärtlicher ist er nun gegen uns, seine Anvertrauete ge<pb n="520" edRef="#b"/><pb n="570" edRef="#c"/>worden. Und wir können
                                nunmehro, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:4:14" to="Hebr:4:16"><app>
                  <lem>Hebräer</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Hebr.</rdg>
                </app> 4, <app>
                  <lem>14–16</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">14–16.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> desto zuversichtlicher
                                uns seinem Throne nähern; und von ihm desto grösseres Mitleiden,
                                kräftigere Hülfe, und reichere Belohnung erwarten! – – So dienet ein
                                Prinz von unten an; er steigt vom gemeinen Soldaten bis zum
                                Feldherren hinauf; alle Beschwerden, Lasten, Gefahren des untersten
                                Dienstes erfäret, schmecket, duldet er selbst, um sich zu einem
                                desto bessern Befehlshaber zu bilden!</p>
        <p><seg type="margin"><app>
              <lem><hi rend="spaced-out">Erste Aeussere</hi>
                                            Versuchung</lem>
              <rdg wit="#b #c" type="pp">Erste Aeussere Versuchung.</rdg>
            </app>
            <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:3 Mt:4:4"><app>
                  <lem>vers</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">v.</rdg>
                </app> 3. <app>
                  <lem>4</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">4.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Am</hi></hi> Ende dieser vierzig Tage
                                    <hi>trat der Versucher zu ihm</hi>, nämlich in sichtbahrer
                                Gestalt. Ohne Zweifel aber, hat ihn <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> nicht
                                gekandt. Denn sonst wäre es keine Versuchung gewesen. <hi>Er</hi>
                                nahm Anlaß von dem Hunger, der <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesum</persName> plagte, und
                                    <hi>sprach zu ihm</hi>, <hi>bist du Gottes Sohn</hi> (der
                                Messias) <hi>so gebeut diesen Steinen daß sie Brodte werden.</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
          <hi>aber antwortete; Es ist geschrieben, der Mensch lebt nicht bloß
                                    vom Brodt, sondern auch durch jeden Befehl Gottes.</hi> – Die
                                Stelle ist aus <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:8:3">5 Buch <hi>Mose</hi> 8, 3</citedRange></bibl>
                                genommen, wo <index indexName="persons-index">
            <term>Mose</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:2z6t7"><hi>Moses</hi></persName> die
                                Israeliten an die Wohlthaten Gottes in der Wüste, <app>
            <lem>insbesondre</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">insbesondere</rdg>
          </app> an das Manna erinnert. <hi>Gott</hi>, sagt er, <hi>speisete
                                    dich mit Manna, das weder du noch deine Väter</hi>
          <app>
            <lem><hi>kanten</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>kannten</hi></rdg>
          </app><hi>, um dich zu lehren, daß der Mensch nicht bloß vom</hi>
          <pb n="541" edRef="#a"/>
          <hi>Brodt lebet, sondern durch jeden Befehl Gottes.</hi> – Schon in
                                diesem Sinn lebt der Mensch nicht bloß vom Brodt, weil <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> unsern Unterhalt nicht bloß an dieses Mittel gebunden <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">hat</rdg>
          </app>. Unzäliche Dinge hat <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> in der Natur erschaffen, die uns in Ermangelung des Brodts
                                nären können. Das <hi>Pflanzen-</hi> und <hi>Thier-Reich</hi>
                                biethet uns <pb n="521" edRef="#b"/>
          <pb n="571" edRef="#c"/> einen unermeslichen Reichthum von Kräutern,
                                Früchten, Fischen, und andern Dingen zu unsrer Nahrung dar. <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app>, die <hi>Unermesliche Güte</hi>, giebt keinem <app>
            <lem>Seiner</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Seiner</hi></rdg>
          </app> Geschöpfe bloß die Nothdurft. Mit Freigebigen Händen schüttet <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app>, einen unermeslichen Aufwand von Pracht und Ueberfluß aus. <app>
            <lem>Und</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>Uud</sic>
                <corr type="editorial">Und</corr>
              </choice></rdg>
          </app> wenn wir nicht eigensinnig, uns gerade an die gewönlichen
                                Speisen binden wollen: so werden wir nie sagen dürfen, daß uns <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> verhungern lasse. – Dieser Sinn aber, <app>
            <lem>scheinet</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">scheint</rdg>
          </app> hier nicht in den Zusammenhang zu passen. Das würde den
                                Teufel nicht widerlegt, sondern ihm immer noch die Antwort übrig
                                gelassen haben; <hi>So verwandele denn die Steine in Fische, Kräuter
                                    oder andre Nahrungs-Mittel!</hi> – „Der Mensch <app>
            <lem>lebet</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>leber</sic>
                <corr type="editorial">lebet</corr>
              </choice></rdg>
          </app> nicht bloß vom Brodt sondern durch jeden Befehl <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app>“ das heißt hier also, <hi>Gott bedarf <hi rend="spaced-out">gar keiner Mittel</hi> den Menschen zu erhalten</hi>.
                                    <hi>Er darf nur <hi rend="spaced-out">Sprechen</hi>, so ist der
                                    Mensch genärt!</hi> Der Satan fordert, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> solle bei
                                dieser dringenden Bedürfniß, seine Wunderkraft brauchen und Steine
                                in Brodte verwandeln. <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> antwortet
                                        „<hi><hi rend="spaced-out">Sich</hi></hi> zu erhalten muß
                                man nicht <hi>Sündigen</hi>, und <app>
            <lem>Den Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Den Gott</hi></rdg>
          </app> beleidigen, von dem unser ganzes Daseyn abhängt. <app>
            <lem>Ihn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Ihn</hi></rdg>
          </app> der nichts mehr als <hi>Ein Wort</hi>
          <pb n="542" edRef="#a"/> bedarf uns zu nären; und ohne dessen
                                Willen, die Ganze Natur uns nicht nären kan!“ – <app>
            <lem><hi>So</hi></lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">So</rdg>
          </app> war auf einmahl die ganze <index indexName="subjects-index">
            <term>Sophisterei</term>
          </index>Sophisterei des Versuchers zernichtet!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Aber</hi></hi>, was war denn unrechtes in
                                dem Vorschlage? In dieser rauhen Wildniß fand sich ja nichts, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesum</hi></persName> zu nären.
                                Die <hi>Wunderkraft</hi>
          <pb n="522" edRef="#b"/>
          <pb n="572" edRef="#c"/> hatte er von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> empfangen, so wie wir unsre <hi>Verstandes-Kräfte</hi>. Was
                                konte denn sündliches darin seyn? Oder vielmehr, war es nicht
                                Vernünftig und Gerecht, sie zur Erhaltung seines Lebens zu brauchen?
                                So müssen wir ja, unsre Verstandes-Kräfte anwenden, bei einem
                                Brodt-Mangel andre Mittel zu unsrer Nahrung auszufinden! – Allein,
                                die Wunderkraft war <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> nur dazu
                                gegeben, die Wahrheit seiner Lehre und göttlichen Absendung zu
                                beweisen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Joh:5:36"><hi>Johannis</hi> 5, 36.</citedRange></bibl> Sie also
                                zu seiner Nahrung brauchen, das war, sie <hi>Gottes Absichten
                                    zuwider brauchen</hi>. Folglich Sünde. Gerade so, als wenn ein
                                Reicher seinen Reichthum, bloß sich zu vergnügen, oder der Gelehrte
                                seinen Verstand, <app>
            <lem/>
            <rdg wit="#c" type="pt">nur</rdg>
          </app> zur Untersuchung rarer und ganz unnüzer Fragen anwenden
                                wolte!</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Eher</hi> müssen wir also, Wunder von Gott
                                    erwarten, oder Umkommen, als eine Sünde thun um uns beim Leben
                                    zu erhalten.</hi> Wenn wir durch einen ungerechten <app>
            <lem>Urtheils Spruch</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Urtheils-Spruch</rdg>
          </app>, wie die Richter des <index indexName="persons-index">
            <term>Nabot</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vrhp"><hi>Naboth</hi></persName>; oder wie
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Josef von Nazareth</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3vr32"><hi>Joseph</hi></persName> durch eine
                                unzüchtige That; oder wie <index indexName="persons-index">
            <term>Stephanus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:3rq2z"><hi>Stephanus</hi></persName> durch
                                Verleugnung der Religion, uns von dem nahen Untergange retten, und
                                zu ei<pb n="543" edRef="#a"/>nem ansehnlichen Glück emporschwingen
                                können: da müssen wir eher Umkommen, als Sündigen. Im Vertrauen auf <app>
            <lem>Den Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Den Gott</hi></rdg>
          </app>, welcher nur <hi>Sprechen</hi> darf um uns zu erhalten, und
                                selbst unsern Todt in Leben verwandelt! – Das ist die Lehre, die wir
                                aus dieser <hi>Ersten</hi> Aeussern Versuchung <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> zu lernen
                                haben!</p>
        <p><pb n="523" edRef="#b"/>
          <pb n="573" edRef="#c"/>
          <seg type="margin"><hi rend="spaced-out">Zweite</hi> Aeussere
                                    Versuchung <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:5" to="Mt:4:7"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>5–7</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">5–7.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 5–7.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Hierauf</hi> nahm ihn der Teufel mit sich
                                    in die heilige Stadt</hi>, nach <hi>Jerusalem</hi>, welche der
                                Siz des Tempels war, und darum diesen Nahmen füret. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Neh:11:1"><hi>Nehemiä</hi> 11, 1.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:9"><hi>Lucä</hi>
                                        4, 9.</citedRange></bibl> Der Text sagt nichts vom aufheben,
                                und durch die Luft füren. Sie giengen beide in Gesellschaft nach
                                    <hi>Jerusalem</hi>. Hier <hi>fürete</hi> er <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesum</persName>
          <hi>auf einen Flügel der Tempel-Gebäude</hi>. Diese lagen auf einem
                                so hohen Berge; daß man nicht ohne Schwindeln hinabsehen konte. Ein
                                Sprung von dort herunter in den Abgrund, muste also natürlicher
                                weise, <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> das Leben
                                kosten. – <hi>Bist du Gottes Sohn, sprach der Teufel zu ihm, so
                                    stürze dich hinab. Denn es ist geschrieben,</hi>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Ps:91:11">Psalm <app>
                  <lem>91, <app>
                      <lem>11</lem>
                      <rdg wit="#c" type="v">11.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#b" type="pp"><choice>
                      <sic>91–11</sic>
                      <corr type="editorial">91, 11</corr>
                    </choice></rdg>
                  <!-- oder typo-corr? -->
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben. Auf den Händen
                                    werden sie dich tragen, daß du deinen Fuß an keinen Stein
                                    stossest.</hi>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd">Jesus</persName> antwortete ihm,
                                    <hi>Hinwiederum stehet geschrieben,</hi>
          <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:6:16">5 Buch <app>
                  <lem>Mose</lem>
                  <rdg wit="#b #c" type="v">Mos.</rdg>
                </app> 6, <app>
                  <lem>16</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">16.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi>Du solst den Herren deinen Gott nicht versuchen.</hi></p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Und</hi></hi> warum war denn dieses eine
                                    <hi>Versuchung Gottes</hi>? Vielmehr scheinet ein solcher Sprung
                                im Angesicht der Stadt, ein sehr feierlicher und starker Beweis
                                seines Messianischen Ansehens und <pb n="544" edRef="#a"/>
                                göttlichen Sendung zu seyn. – – So scheint es. In der That aber, war
                                dieses <hi>der Würde eines göttlichen Gesandten Unanständig</hi>.
                                Luft-Sprünge thun, Wettermachen, und änliche Gaukeleien treiben; das
                                schickt sich für einen Taschen-Spieler. Ein Gesandter <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> muß Wunder thun, die in allen ihren Umständen <hi>Ernsthaft,
                                    Anständig, Ehrwürdig, Wichtig</hi> sind. Kranke durch einen
                                Machtspruch gesund machen, <pb n="524" edRef="#b"/>
          <pb n="574" edRef="#c"/>
          <app>
            <lem>Aussäzige</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">Aussäzige,</rdg>
          </app> durch ein, <app>
            <lem>Sey</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Sey</hi></rdg>
          </app>
          <hi>Rein!</hi> auf der Stelle heilen, Todte mit einem, <app>
            <lem><hi>Stehe</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Stehet</hi></rdg>
          </app>
          <hi>auf!</hi> ins Leben zurückrufen. Solche Wunder schicken sich für
                                einen Gesandten der Gottheit! Und nur solche hat <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> gethan! –
                                        „<hi><hi rend="spaced-out">Man</hi></hi>
                                    muß<supplied></supplied>, <app>
            <lem>so</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">(so</rdg>
          </app> wieß er die Forderung des Teufels <app>
            <lem>ab</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">ab)</rdg>
          </app>, „man muß auf <hi>den Wegen seiner Pflicht</hi> seyn, wenn
                                man den Schuz der <app>
            <lem>Allmacht</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Allmacht</hi></rdg>
          </app> mit Grunde <app>
            <lem>erwarten</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>erwarttn</sic>
                <corr type="editorial">erwarten</corr>
              </choice></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>will!<supplied></supplied></lem>
            <rdg wit="#c" type="v">will!“</rdg>
          </app> – – – <app>
            <lem>Also, sich</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Also; <hi>sich</hi></rdg>
          </app> ohne Noth in Gefahr stürzen, <app>
            <lem>Dinge</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Dinge</hi></rdg>
          </app> wagen wozu man keine Pflicht hat, <app>
            <lem>Mittel</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Mittel</hi></rdg>
          </app> vernachlässigen die man brauchen solte; das heißt <hi>Gott
                                    versuchen</hi>; <app>
            <lem>Ihn</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Ihn</hi></rdg>
          </app> gleichsam auf die Probe stellen, ob <app>
            <lem>Er</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Er</hi></rdg>
          </app> Allmächtig, <app>
            <lem>Allweise</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>Abweise</sic>
                <corr type="editorial">Allweise</corr>
              </choice></rdg>
          </app>, Allgütig sey? Das ist – <hi>Thörichtes</hi> Vertrauen auf
                                Gott.</p>
        <p><seg type="margin"><app>
              <lem><hi rend="spaced-out">Dritte</hi></lem>
              <rdg wit="#b #c" type="v">Dritte</rdg>
            </app> Aeussere Versuchung <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:8" to="Mt:4:11"><app>
                  <lem>vers <app>
                      <lem>8–11</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">8–11.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">v. 8–11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Abermahls</hi> fürete ihn der Teufel auf
                                    einen sehr hohen Berg</hi>; in die Wüste zurück <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:1"><app>
                <lem><hi>vers</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Vers</hi></rdg>
              </app> 1</citedRange></bibl>. <index indexName="persons-index">
            <term>Matthäus</term>
          </index><persName ref="textgrid:2z6t6"><hi>Matthäus</hi></persName>
                                bezeichnet auch die <hi>Zeit-Ordnung</hi> dieser drei Versuchungen.
                                    <hi>Zuerst</hi> die Forderung, Steine in Brodte zu verwandeln.
                                    <hi>Alsdenn</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:5"><app>
                <lem><hi>vers</hi> 5;</lem>
                <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Vers</hi> 5.</rdg>
              </app></citedRange></bibl> die Versuchung auf der
                                Tempelhöhe. <hi>Wiederum</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:8"><app>
                <lem><hi>vers</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Vers</hi></rdg>
              </app> 8</citedRange></bibl>, die auf dem Berge. <index indexName="persons-index">
            <term>Lukas</term>
          </index><app>
            <lem><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lucas</hi></persName></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><persName ref="textgrid:2z6t4"><hi>Lukas</hi></persName></rdg>
          </app> versezet sie, weil es ihm nur um die Sache, <pb n="545" edRef="#a"/> nicht um die Zeit-Ordnung zu thun war – Auf diesem
                                Berge <hi>zeigete er ihm alle die mächtigen Reiche der Welt</hi>;
                                indem er nämlich, sie nannte, und ihre Lage mit der Hand
                                bezeichnete. <app>
            <lem>„Hier<supplied></supplied>,</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">„Hier<supplied></supplied></rdg>
          </app> sprach er etwa, – „gegen Mittag liegt das fruchtbahre <app>
            <lem>Aegypten</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Aegypten</hi></rdg>
          </app>. Dort gegen Morgen, das goldreiche <app>
            <lem>Arabien</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Arabien</hi></rdg>
          </app>. Da gegen Mitternacht, das schöne <app>
            <lem>Syrien</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Syrien</hi></rdg>
          </app>. Dort das mächtige <app>
            <lem>Rom</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Rom</hi></rdg>
          </app>. Alle diese Reiche sind mein; mir von <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> gegeben, ohne daß <app>
            <lem>Er Sich</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>Er Sich</hi></rdg>
          </app> ferner darum bekümmert (Sie<pb n="525" edRef="#b"/><pb n="575" edRef="#c"/>he bei <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:6"><app>
                <lem><hi>Luca</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Luka</hi></rdg>
              </app> vers 6</citedRange></bibl>)“ – <app>
            <lem><hi>Er fuhr fort,</hi>
            </lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Er fuhr fort,</rdg>
          </app>
          <hi>diese alle will ich dir geben, wenn du</hi>
          <app>
            <lem><hi>niederfälst</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>niederfällst</hi></rdg>
          </app>
          <hi>und mich anbetest.</hi> – Durch diese höchst unverschämte
                                Forderung eines förmlichen Gözendienstes, verrieth sich der Teufel.
                                    <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> merkte nun,
                                wer sein Gesellschafter sey. Daher folgte auch die muthige Antwort,
                                – <hi>Weg von mir Satan!</hi> Denn es ist geschrieben, <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Dtn:6:13">5 <app>
                  <lem>Buch <app>
                      <lem>Mose</lem>
                      <rdg wit="#b" type="v">Mos.</rdg>
                    </app></lem>
                  <rdg wit="#c" type="pp">B. Mos.</rdg>
                </app> 6, <app>
                  <lem>13</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">13.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <app>
            <lem><hi>Den Herren,</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><supplied></supplied><hi>Den
                                        Herrn</hi></rdg>
          </app>
          <hi>deinen Gott solst du anbeten, und Ihn allein</hi>
          <app>
            <lem><hi>verehren</hi>. – <app>
                <lem><hi><hi rend="spaced-out">Da</hi></hi></lem>
                <rdg type="v" wit="#b"><hi>Da</hi></rdg>
              </app>,</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>verehren</hi>“ – <hi>Da</hi>;</rdg>
          </app> nach allen diesen <hi>vierzigtägigen</hi> Innern und Aeussern
                                Versuchungen, <hi>da verließ ihn der Teufel</hi>. <hi>Die Engel
                                    aber</hi> (nämlich die heiligen) <hi>brachten ihm</hi>
          <app>
            <lem><hi>Speise.</hi></lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Speise</hi></rdg>
          </app>
          <choice>
            <abbr>vergl.</abbr>
            <expan>vergleiche</expan>
            <expan>verglichen</expan>
          </choice>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:2">vers
                                        2</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:8:15"><hi>Matthäi</hi> 8,
                                    15</citedRange></bibl>.</p>
        <p><seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:3"><app>
                  <lem><choice>
                      <sic>Lncä</sic>
                      <corr type="editorial">Lucä</corr>
                    </choice></lem>
                  <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">Lucä</rdg>
                </app> 3</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Lk:4:4"><app>
                  <lem>4</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">4.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <hi><hi rend="spaced-out">Mit</hi></hi> diesem vierzigtägigen Fasten
                                und Entfernung in die Einsamkeit einer Wildniß, eröfnete <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName> sein
                                Lehramt. – <app>
            <lem>Die</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Diese</rdg>
          </app>
          <hi>Fasten</hi> war etwas <app>
            <lem>Wundertätiges</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Wunderthätiges</rdg>
          </app>. Vierzig Tage und vierzig Nächte enthielt er sich
                                    <hi>aller</hi> Speise. Sie war also ein Stück seines <app>
            <lem>Mittler Amtes</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><!-- SF? einfach Spatium zu viel -->Mittler amts</rdg>
          </app>. Man kan folglich daraus gar nicht schliessen, daß auch wir
                                Christen fasten, oder vierzig Tage fasten müssen. – <hi>Fa</hi><pb n="546" edRef="#a"/><hi>sten</hi>, eine <hi>gänzliche</hi>
                                Enthaltung aller Nahrung auf einige Zeit, um den Handlungen der
                                Andacht obzuliegen, waren zwar unter den <hi>Juden</hi> sehr
                                gewönlich, und wurden auch von den Aposteln, so wie andre jüdische
                                Gebräuche beibehalten. Nie aber sind sie von <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Christo</hi></persName>, oder
                                sonst im <choice>
            <abbr>N. T.</abbr>
            <expan>Neues Testament</expan>
          </choice> anbefohlen <app>
            <lem><app>
                <lem>worden.</lem>
                <rdg wit="#b" type="v">worden,</rdg>
              </app> Unser</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">worden, unser</rdg>
          </app> Heiland fastete gewönlich <app>
            <lem>nicht.</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">nicht,</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:11:18 Mt:11:19"><app>
                <lem><hi>Matthäi</hi></lem>
                <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                    <sic><hi>Mätthai</hi></sic>
                    <corr type="editorial"><hi>Matthäi</hi></corr>
                  </choice></rdg>
              </app> 11, 18. 19.</citedRange></bibl> Er spricht vielmehr
                                sehr geringe von dieser ganzen <app>
            <lem>Handlung</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">Uebung</rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:9:14" to="Mt:9:17"><hi>Matthäi</hi> 9, 14–17.</citedRange></bibl>
                                Und in der That, hat es auch ganz und gar keinen Nuzen für die
                                Seele. Bei <pb n="526" edRef="#b"/>
          <pb n="576" edRef="#c"/> einem <hi>mässigen</hi> Genuß der Nahrung,
                                sind wir <hi>weit besser</hi> zum Gebet und andern Handlungen der
                                Andacht aufgelegt, als beim Fasten, welches immer einige Unordnungen
                                im Körper verursacht, und dadurch auch die Geschäfte der Seele <app>
            <lem><choice>
                <sic>ftöret</sic>
                <corr type="editorial">störet</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">störet</rdg>
          </app>. Der Schwelger welcher den Magen so geschwächt, daß er einer
                                Ruhe bedarf; der Kranke dessen Körper in Unordnung gerathen, die
                                mögen fasten, um ihre Gesundheit wieder herzustellen. Aber aus
                                Andacht fasten, ist <app>
            <lem>unnüz</lem>
            <rdg wit="#c" type="v">unnüz,</rdg>
          </app> und der Andacht vielmehr nachtheilig. Fasten, so daß man sich
                                nur einiger Arten von Speise enthält, und mit andern den Magen desto
                                stärker anfüllt, ist <app>
            <lem>lächerlich.</lem>
            <rdg wit="#b #c" type="v">lächerlich,</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="1Kor:10:25 1Kor:10:26">1 <app>
                <lem><hi>Cor.</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Kor.</hi></rdg>
              </app> 10, 25. 26.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:3" to="1Tim:4:5">1 <hi>Timoth.</hi> 4, 3–5.</citedRange></bibl>
                                Fasten um etwas bei <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> zu verdienen, ist <app>
            <lem>Aberglaube</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><choice>
                <sic>Aherglaube</sic>
                <corr type="editorial">Aberglaube</corr>
              </choice></rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jes:1"><hi>Jesaiä</hi> 1</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jes:58">58.</citedRange></bibl> Fasten um sich zu peinigen und
                                seinem Körper wehe zu thun, ist Beschimpfung Gottes. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Kol:2:16" to="Kol:3:4"><app>
                <lem><hi>Colosser</hi></lem>
                <rdg wit="#c" type="v"><hi>Kolosser</hi></rdg>
              </app> 2, 16 – <hi>Kapitel</hi> 3, 4.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="1Tim:4:1" to="1Tim:4:8">1 <hi>Timotheum</hi> 4,
                                    1–8.</citedRange></bibl> – – Mit einem Wort! Verordnung des
                                Fastens, gehöret in das Gebieth des <hi>Arztes</hi>; aber nicht in
                                das Gebieth des <hi>Sitten-Lehrers</hi>, und noch weniger der
                                    <hi>Obrigkeit</hi>. <pb n="547" edRef="#a"/> Denn, als Arzenei
                                eines kranken Körpers, ist es sehr nüzlich. Für die Seele aber, ganz
                                unnüz nicht allein, sondern auch hinderlich. – An <hi>Buß-</hi> und
                                andern feierlichen <hi>Tagen</hi>, Fasten verordnen, das heißt in
                                der That, verordnen daß sie ohne Andacht, mit Zerstreuung und
                                Schwäche des Gemüts gefeiert werden.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">In</hi></hi> Absicht des Fastens also, kan
                                uns diese Geschichte weder Belehrung, noch Beispiel seyn. Desto mehr
                                ist sie es aber, in andern Stücken. Wir lernen daraus die <index indexName="subjects-index">
            <term>Lebensregeln, die drei großen</term>
          </index><hi>drei grossen Lebens-Re</hi><pb n="527" edRef="#b"/><pb n="577" edRef="#c"/><hi>geln</hi>, welche die Summe der
                                    <hi>ächten Weisheit</hi> sind. – 1) <hi><hi rend="spaced-out">Thue</hi> deine Pflicht, und sodenn überlasse dein Glück
                                    der Vorsehung.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:3 Mt:4:4"><hi>vers</hi> 3. 4.</citedRange></bibl> und <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:6">6.</citedRange></bibl> Deine Pflicht, in <hi>jeder
                                Absicht</hi>. Denn <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Jak:2:10 Jak:2:11"><app>
                  <lem>Jacobi</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">Jakobi</rdg>
                </app> 2, 10. <app>
                  <lem>11</lem>
                  <rdg wit="#c" type="v">11.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg> das <app>
            <lem>Eine</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Eine</hi></rdg>
          </app> Gesez <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> thun und ein <app>
            <lem>Andres</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Andres</hi></rdg>
          </app> übertreten, das heißt <app>
            <lem>sie alle</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>sie alle</hi></rdg>
          </app> übertreten. Thun wir aber unsre ganze Pflicht: so sind wir
                                unter <app>
            <lem>Gottes</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gottes</hi></rdg>
          </app> Beifall. Und sodenn wird die Ganze Natur, für uns Schuzengel.
                                Denn <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> darf nur <hi>Sprechen</hi>, um uns zu nären, zu erhalten, zu
                                beglücken. – 2) <hi><hi rend="spaced-out">Brauche</hi> jedes
                                    rechtmässige Mittel der Klugheit, um der Gefahr
                                    auszuweichen.</hi> – Denn die vorsäzliche Vernachlässigung
                                dieser <app>
            <lem>Klugheits Mittel</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Klugheits-Mittel</rdg>
          </app>, ist Ungehorsam gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app>, der sie uns gegeben, und damit auch den Befehl sie zu
                                brauchen ertheilet. Ist <hi>Versuchung Gottes.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:5 Mt:4:6"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="v">Vers</rdg>
              </app> 5. 6.</citedRange></bibl> – – 3) <hi><hi rend="spaced-out">Gottes</hi> Gnade gehe dir über
                                    Alles.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:4:8" to="Mt:4:10"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg wit="#c" type="v">Vers</rdg>
              </app> 8–10.</citedRange></bibl> Ohne sie hast du <app>
            <lem>Nichts</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Nichts</hi></rdg>
          </app>. Mit ihr hast du <app>
            <lem>Alles</lem>
            <rdg wit="#c" type="v"><hi>Alles</hi></rdg>
          </app>. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Mt:6:19" to="Mt:6:34"><hi>Matthäi</hi> 6,
                                        19–<hi>Ende</hi></citedRange></bibl>.</p>
        <p><pb n="548" edRef="#a"/>
          <hi><hi rend="spaced-out">Diese</hi></hi> Geschichte beruhiget auch
                                fromme Seelen bei den <hi>unwillkürlichen Regungen sündlicher
                                    Gedanken und Begierden</hi>. Denn sie lehret <app>
            <lem>uns</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>uus</sic>
                <corr type="editorial">uns</corr>
              </choice></rdg>
          </app> in <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesu</hi></persName> Beispiel,
                                daß sie ganz und gar nicht Sünde sind. <hi>Unwillkürliche</hi>, <app>
            <lem>das</lem>
            <rdg wit="#b" type="v">daß</rdg>
          </app> heißt solche Regungen und Antriebe, die von uns <app>
            <lem>nicht</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>nicht</hi></rdg>
          </app> verursacht, sondern verbannet; <app>
            <lem>nicht</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>nicht</hi></rdg>
          </app> geheget, mit Lust unterhalten, sondern verabscheuet werden.
                                Sonst sind sie nicht <app>
            <lem>Unwillkürlich</lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c">unwillkürlich</rdg>
          </app>; sondern unsre Schuld. Aber wenn sie das wirklich sind, da
                                dürfen wir uns nicht darüber ängstigen. Nicht uns quälen und
                                schrecken, daß Gedanken gegen <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">Gott</rdg>
          </app>, Triebe zum Neide, zur Rache, zur Unzucht, ohne unsre vor<pb n="528" edRef="#b"/><pb n="578" edRef="#c"/>hergegangene
                                Verschuldung, plözlich, als in die Seele geworfen, sich in uns
                                regen. Denn <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:1">vers <app>
                  <lem>1</lem>
                  <rdg type="v" wit="#c">1.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index>
          <app>
            <lem><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b"><persName ref="textgrid:255cd"><choice>
                  <sic><hi>Jrsus</hi></sic>
                  <corr type="editorial"><hi>Jesus</hi></corr>
                </choice></persName></rdg>
          </app> ward vierzig Tage lang, mit dergleichen
                                    <hi>unwillkürlichen</hi> Regungen und Antrieben bald zu dieser,
                                bald zu jener Sünde versucht. Und dennoch war, und blieb er, der
                                Allerheiligste, den nie eine Sünde befleckt <app>
            <lem/>
            <rdg type="pt" wit="#c">hat.</rdg>
          </app>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:4:15"><hi>Hebräer</hi> 4, 15.</citedRange></bibl>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Hebr:7:26">7,
                                        26</citedRange></bibl>.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Sie</hi></hi> zeiget uns ferner – <hi>ein
                                    zwiefaches sicheres Mittel zum Siege über alle Versuchungen
                                    an</hi>. – 1) <hi><hi rend="spaced-out">Gott Unwandelbahr</hi>
                                    vertrauen.</hi>
          <bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:4"><app>
                <lem>vers</lem>
                <rdg type="v" wit="#c">Vers</rdg>
              </app> 4.</citedRange></bibl>
          <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> darf nur <hi>Sprechen</hi> so ist uns geholfen. Und Er <app>
            <lem><hi>Wird</hi>,</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Wird</hi>;</rdg>
          </app> Er <hi>Kan</hi> uns nimmermehr sinken lassen. Dieses
                                Vertrauen auf <app>
            <lem>Gott</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Gott</hi></rdg>
          </app> flösset Muth ein. Muth aber, ist schon der halbe Sieg. – 2)
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Uns</hi> einige <index indexName="subjects-index">
              <term>Kernsprüche</term>
            </index><hi rend="spaced-out">Kern-Sprüche</hi> der Bibel so
                                    einheimisch machen, daß wir sie stets in Bereitschaft
                                    haben.</hi><hi><hi rend="spaced-out">Kern-Sprüche</hi></hi>,
                                sind solche Stellen, die eine vorzüglich wichtige Wahr<pb n="549" edRef="#a"/>heit, <app>
            <lem>Kurz</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Kurz</hi></rdg>
          </app>, und auf eine <app>
            <lem>Angenehme</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Angenehme</hi>,</rdg>
          </app> oder <app>
            <lem>Nachdrückliche</lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Nachdrückliche</hi></rdg>
          </app> Art lehren. Die durch irgend ein angenehmes Bild unsre <app>
            <lem><hi>Einbildungkraft</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#b #c"><hi>Einbildungskraft</hi></rdg>
          </app>
          <app>
            <lem>interressiren</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">interessiren</rdg>
          </app>, durch Kraft in Gedanken und Ausdruck unsre <app>
            <lem><hi>Affecten</hi></lem>
            <rdg type="v" wit="#c"><hi>Affekten</hi></rdg>
          </app> in Bewegung sezen, durch Kürze das <hi>Gedächtniß</hi>
                                erleichtern, und durch Schärfe im Ausdruck, tief die Seele <app>
            <lem>durchdringen</lem>
            <rdg type="v" wit="#c">eindringen</rdg>
          </app>. Mit solchen <app>
            <lem>Kern Sprüchen</lem>
            <rdg type="pp" wit="#b #c">Kern-Sprüchen</rdg>
          </app> wieß <seg type="margin"><bibl type="biblical-reference"><citedRange n="Mt:4:4 Mt:4:7 Mt:4:10">vers 4. 7. <app>
                  <lem>10</lem>
                  <rdg type="v" wit="#b #c">10.</rdg>
                </app></citedRange></bibl></seg>
          <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
                                jede Versuchung ab. Und diese werden auch uns gleiche Dienste thun.
                                Sie erhalten uns unsre Pflicht stets im Andenken; und machen uns die
                                grossen Bewegungs-Gründe dazu empfinden. Und dergestalt geben sie
                                uns, beides <hi>Licht</hi>
          <app>
            <lem><choice>
                <sic>uud</sic>
                <corr type="editorial">und</corr>
              </choice></lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#b #c">und</rdg>
          </app>
          <hi>Kraft</hi>. Ein <hi>Solcher</hi> Spruch der Bibel über jede
                                unsrer <pb n="529" edRef="#b"/>
          <pb n="579" edRef="#c"/> Pflichten, und jede unsrer Tröstungen, dem
                                Gedächtniß übergeben, ist gleichsam ein <app>
            <lem>beständiger Wächter unsrer Tugend</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp"><hi>beständiger Wächter unsrer
                                            Tugend</hi></rdg>
          </app>. Hundert <app>
            <lem>Menschen</lem>
            <rdg type="typo-correction" wit="#c"><choice>
                <sic>Men,schen</sic>
                <corr type="editorial">Menschen</corr>
              </choice></rdg>
          </app> sind durch einen einzigen <app>
            <lem>Kern Spruch</lem>
            <rdg wit="#c" type="pp">Kern-Spruch</rdg>
          </app> der Bibel, der ihnen zur rechten Zeit einfiel, schon an dem
                                Rande des Verderbens gerettet; aus einem Abgrunde von Laster und
                                Elend gerissen worden.</p>
        <p><hi><hi rend="spaced-out">Endlich</hi></hi> giebt uns auch diese
                                Geschichte von der Versuchung unsers Heilandes und Regenten, –
                                        <hi><hi rend="spaced-out">Trost</hi></hi>, mächtigen Trost,
                                    <hi>bei allen Kämpfen, Gefahren und Leiden</hi>. – Selbst vom
                                    <pb n="550" edRef="#a"/> Satan ward <index indexName="persons-index">
            <term>Christus, s. Jesus Christus</term>
            <term>Jesus Christus</term>
          </index><persName ref="textgrid:255cd"><hi>Jesus</hi></persName>
                                versucht. Auf die schrecklichste Art also, und vierzig Tage nach
                                einander. Dennoch siegete er. <hi>So schüzet Gott seine treuen
                                    Verehrer!</hi> – Und Er, unser Regent weiß nun, aus <hi>eigener
                                    Empfindung</hi>, wie uns Menschen im Leiden zu Muthe ist. Er hat
                                durch eigene Leiden gelernt, an den unsrigen ein desto zärtlicheres
                                Antheil nehmen. So können wir denn, mit aller Freudigkeit, mit aller
                                Zuversicht, zu seinem Thron gehn, um Hülfe zu empfangen, für alles,
                                wo wir Hülfe bedürfen. <bibl type="biblical-reference"><citedRange from="Hebr:4:14" to="Hebr:4:16"><hi>Hebräer</hi> 4,
                                        14–16</citedRange></bibl>.</p>
      </div></lem>
    <rdg type="om" wit="#z"/>
  </app>
</div>